Electrolux EHH6340F9K Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Electrolux EHH6340F9K. Electrolux EHH6340F9K User Manual [sk] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
EHH6340F9K
HOB
TABLE DE CUISSON
KOCHFELD
EN
FR
DE
USER MANUAL 2
NOTICE D'UTILISATION 19
BENUTZERINFORMATION 37
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1

EHH6340F9KHOBTABLE DE CUISSONKOCHFELDENFRDEUSER MANUAL 2NOTICE D'UTILISATION 19BENUTZERINFORMATION 37

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

deactivate the hob with the functionoperates again.4.10 Power limitationOriginally the hob is at the highest possiblepower level.To decrease or incr

Página 3 - 1.2 General Safety

5.1 CookwareFor induction cooking zones astrong electro-magnetic fieldcreates the heat in thecookware very quickly.Use the induction cookingzones with

Página 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

Heat setting Use to: Time Hints2. - 3. Simmer rice and milkbaseddishes, heating up ready-cooked meals25 - 50minAdd the minimum twice asmuch liquid as

Página 5

7.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or op-erate the hob.The hob is not connectedto an electrical supply or itis conne

Página 6 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

Problem Possible cause Remedy comes on.Automatic Switch Off oper-ates.Deactivate the hob and ac-tivate it again. comes on.The Child Safety Device orth

Página 7 - 3.3 Heat setting displays

8. INSTALLATIONWARNING!Refer to Safety chapters.8.1 Before the installationBefore you install the hob, write down theinformation bellow from the ratin

Página 8 - 4. DAILY USE

8.4 Assemblymin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Página 9 - 4.9 The Child Safety Device

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Protection boxIf you use a protection box (an additionalaccessory), the front airflow space of 2mm and the protective floor dir

Página 10 - 5. HINTS AND TIPS

Cooking zone Nominal pow-er (maximumheat setting)[W]Power func-tion [W]Power func-tion maximumduration [min]Cookware di-ameter [mm]Right front 1400 25

Página 11 - 5.4 Examples of cooking

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 202. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Página 12 - 7. TROUBLESHOOTING

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION... 32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 13 - 7.1 What to do if

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Página 14 - 7.2 If you cannot find a

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un

Página 15 - 8. INSTALLATION

2.2 Branchement électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué

Página 16 - 8.4 Assembly

induction lorsque l'appareil est encours de fonctionnement.• Lorsque vous versez un aliment dansde l'huile chaude, elle peutéclabousser.AVER

Página 17 - 9. TECHNICAL INFORMATION

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Zone de cuisson à induction2Bandeau de commande3

Página 18 - 10. ENVIRONMENTAL CONCERNS

Touchesensi-tiveFonction Commentaire7Power function Pour activer et désactiver la fonction.8- Pour choisir la zone de cuisson.9 / - Pour augmenter ou

Página 19 - SERVICE APRÈS-VENTE

4.2 Arrêt automatiqueCette fonction arrête la table decuisson automatiquement si :• Toutes les zones de cuisson sontdésactivées.• Vous ne réglez pas l

Página 20 - 1.2 Sécurité générale

jusqu'à ce que l'indicateur de la zone decuisson correspondante s'affiche.Pour activer la fonction ou modifier ladurée : appuyez sur

Página 21 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Pour désactiver la fonction le tempsd'une cuisson : allumez la table decuisson en appuyant sur . s'allume.Appuyez sur pendant 4 seconde

Página 22 - 2.3 Utilisation

5. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Ustensiles de cuissonSur les zones de cuisson àinduction, un champélect

Página 23 - 2.5 Mise au rebut

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i

Página 24 - 1 2 4 5 3 6

Niveau decuissonUtilisation : Mi-nuterieConseils - 1Conserver les aliments cuitsau chaudau be-soinPlacez un couvercle sur le ré-cipient1 - 2. Sauce ho

Página 25 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

6.2 Nettoyage de la table decuisson• Enlevez immédiatement : plastiquefondu, films plastiques et alimentscontenant du sucre. Sinon, la saletépourrait

Página 26

Problème Cause probable SolutionUn signal sonore retentit etla table de cuisson s'éteint.Un signal sonore retentitlorsque la table de cuissonest

Página 27 - 4.8 Verrouillage

Problème Cause probable Solution et un chiffre s'affichent.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson.Débranchez la table decuisson d

Página 28 - 4.11 Fonction Gestionnaire de

8.3 Câble d'alimentation• La table de cuisson est fournie avec lecâble d'alimentation.• Ne remplacez le câble endommagéque par le câble de r

Página 29 - 5. CONSEILS

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Página 30 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire supplémentaire), l'espace decirculation d'air de 2 mm et le

Página 31 - 6.2 Nettoyage de la table de

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 382. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 32

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Página 33

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wass

Página 34 - 8.4 Montage

• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lidsshould not be placed on the hob surface since they canget hot.• Do not use a steam cleaner to

Página 35 - > 20 mm

anzubringen, damit der Boden nichtzugänglich ist.• Achten Sie darauf, dass zwischen derArbeitsplatte und dem Gerät darunterein Abstand von 2 mm zur Be

Página 36 - 9.1 Plaque signalétique

• Legen Sie kein Besteck und keineTopfdeckel auf die Kochzonen. Siewerden heiß.• Bedienen Sie das Gerät nicht mitfeuchten oder nassen Händen oderwenn

Página 37 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Induktionskochzone2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung1 2 4 5 3 68910 7Bedienen

Página 38 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

Sensor-feldFunktion Anmerkung9 / - Erhöhen oder Verringern der Zeit.10STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion.3.3 Anzeigen der KochstufenDisplay Bes

Página 39 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

bedeckt (Topf, Tuch usw.). Einakustisches Signal ertönt und dasKochfeld schaltet ab. Entfernen Sieden Gegenstand oder reinigen Sie dasBedienfeld.• Das

Página 40 - 2.3 Gebrauch

schneller. Das Display zeigt die Restzeitan.Ausschalten der Funktion: Wählen Siedie Kochzone mit und berühren Sie .Die Restzeit wird auf 00 herunte

Página 41 - 2.5 Entsorgung

Erhöhen oder Verringern derLeistungsstufe:1. Schalten Sie das Kochfeld aus.2. Berühren Sie 3 Sekunden lang .Das Display wird ein- undausgeschaltet.3.

Página 42 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

5.1 KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durch einstarkes Magnetfeld sehr schnellerhitzt.Benutzen Sie für dieInduktionskochzonenge

Página 43 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Kochstufe Verwendung: Zeit Hinweise1 - 2. Sauce Hollandaise, Schmel-zen von: Butter, Schokolade,Gelatine5 - 25Min.Ab und zu umrühren1 - 2. Stocken: Lu

Página 44 - 4.6 Timer

Kochfelds entfernt werden: Kalk-und Wasserränder, Fettspritzer undmetallisch schimmernde Verfärbungen.Reinigen Sie das Kochfeld mit einemfeuchten Tuch

Página 45 - 4.10 Leistungsbegrenzung

• Make sure the mains cable or plug (ifapplicable) does not touch the hotappliance or hot cookware, when youconnect the appliance to the nearsockets•

Página 46 - 5. TIPPS UND HINWEISE

Problem Mögliche Ursache AbhilfeRestwärmeanzeige funktio-niert nicht.Die Kochzone ist nicht heiß,da sie nur kurze Zeit in Be-trieb war.War die Kochzon

Página 47 - 5.4 Anwendungsbeispiele zum

Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Ein Fehler ist aufgetreten,weil ein Kochgeschirr leergekocht ist. Abschaltauto-matik und der Überhit-zun

Página 48 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

ACHTUNG!Schließen Sie das Kabel nichtohne Aderendhülse an.Zweiphasiger Anschluss1. Entfernen Sie die Aderendhülsen desschwarzen und braunen Kabels.2.

Página 49 - 7. FEHLERSUCHE

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Página 50

8.5 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm und die Schutzmatt

Página 52

www.electrolux.com/shop892965528-B-032014

Página 53

• This appliance is for cooking purposesonly. It must not be used for otherpurposes, for example room heating.2.4 Care and cleaning• Clean regularly t

Página 54 - 10. UMWELTTIPPS

SensorfieldFunction Comment1ON / OFF To activate and deactivate the hob.2Lock / The Child SafetyDeviceTo lock / unlock the control panel.3 / - To set

Página 55

3.4 Residual heat indicatorWARNING! There is a risk of burns fromresidual heat.The induction cooking zones make theheat necessary for cooking processd

Página 56 - 892965528-B-032014

4.6 TimerCount Down TimerYou can use this function to set how longthe cooking zone operates for only thisone time.First set the cooking zone then set

Comentários a estes Manuais

Sem comentários