Electrolux EHH6240IOK Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Electrolux EHH6240IOK. Electrolux EHH6240IOK User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
EHH6240IOK
EN Hob User Manual 2
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 17
DE Kochfeld Benutzerinformation 35
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EHH6240IOK

EHH6240IOKEN Hob User Manual 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 17DE Kochfeld Benutzerinformation 35

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

the increase of the cooking zoneconsumption of power. It means that thecooking zone with the medium heatsetting uses less than a half of its power.The

Página 3 - 1.2 General Safety

• Remove when the hob issufficiently cool: limescale rings,water rings, fat stains, shiny metallicdiscoloration. Clean the hob with amoist cloth and n

Página 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

Problem Possible cause Remedy comes on.Automatic Switch Off oper‐ates.Deactivate the hob and ac‐tivate it again. comes on.The Child Safety Device orth

Página 5 - ENGLISH 5

8. INSTALLATIONWARNING!Refer to Safety chapters.8.1 Before the installationBefore you install the hob, write down theinformation bellow from the ratin

Página 6 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Página 7 - 4. DAILY USE

8.6 Protection boxIf you use a protection box (an additionalaccessory), the front airflow space of 2mm and the protective floor directlybelow the hob

Página 8 - 4.7 The Child Safety Device

10. ENERGY EFFICIENCY10.1 Product information according to EU 66/2014Model identification EHH6240IOKType of hob Built-In HobNumber of cooking zone

Página 9 - 5. HINTS AND TIPS

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 182. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...

Página 10 - 6. CARE AND CLEANING

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Página 11 - 7. TROUBLESHOOTING

1.2 Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennentchauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pasles résistances.• Ne fait

Página 12 - 7.2 If you cannot find a

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 13 - 8. INSTALLATION

• Isolez les surfaces découpées à l'aided'un matériau d'étanchéité pour éviterque la moisissure ne provoque desgonflements.• Protégez l

Página 14 - > 20 mm

• Avant la première utilisation, retirezles emballages, les étiquettes et lesfilms de protection (si présents).• Utilisez cet appareil dans unenvironn

Página 15 - 9. TECHNICAL INFORMATION

à récurer, de solvants ni d'objetsmétalliques.2.5 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.• Contactez votre service munic

Página 16 - 10. ENERGY EFFICIENCY

Tou‐chesensi‐tiveFonction Description3- Pour choisir la zone de cuisson.4- Indicateur du niveau decuissonPour indiquer le niveau de cuisson.5 /- Pour

Página 17 - SERVICE APRÈS-VENTE

• vous ne réglez pas le niveau decuisson après avoir allumé la table decuisson,• vous avez renversé quelque chose ouplacé un objet sur le bandeau deco

Página 18 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

4.7 Dispositif de sécuritéenfantsCette fonction permet d'éviter uneutilisation involontaire de la table decuisson.Pour activer la fonction : allu

Página 19 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Dimensions de l'ustensileLes zones de cuisson à inductions'adaptent automatiquement au diamètredu fond du récipient utilisé, jusqu'à un

Página 20 - 2.3 Utilisation

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils4 - 5 Cuire de grandes quantitésd'aliments, des ragoûts etdes soupes.60 -150Ajoutez jusqu’à 3 lit

Página 21 - 2.4 Entretien et nettoyage

7.1 En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas allum‐er la table de cuisson ni lafaire fonctionner.La

Página 22 - 2.6 Maintenance

Problème Cause probable Solution s'allume.Arrêt automatique est ac‐tivée.Éteignez la table de cuis‐son puis allumez-la denouveau. s'allume.L

Página 23 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i

Página 24 - 4.6 Verrouillage

7.2 Si vous ne trouvez pas desolution...Si vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou un service après-venteagré

Página 25 - 5. CONSEILS

8.5 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Página 26 - 5.3 Exemples de cuisson

min.12 mmmin. 2 mm8.6 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),l'espace de circulation d&apos

Página 27 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

9.2 Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis‐sonPuissancenominale (ni‐veau de cuis‐son max.) [W]FonctionBooster [W]FonctionBooster duréemaxim

Página 28

• Si possible, couvrez toujours lesrécipients de cuisson avec uncouvercle pendant la cuisson.• Activez toujours la zone de cuissonaprès avoir posé le

Página 29 - FRANÇAIS 29

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 362. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 30

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Página 31 - 8.5 Montage

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasse

Página 32 - 9.1 Plaque signalétique

oberen Schublade ein ausreichenderAbstand für die Luftzirkulationvorhanden ist.• Der Boden des Geräts kann heißwerden. Achten Sie darauf einefeuerfest

Página 33 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Das Gerät ist für die Verwendung imHaushalt vorgesehen.• Nehmen Sie keine technischenÄnderungen am Gerät vor.• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabg

Página 34 - L'ENVIRONNEMENT

• Do not store items on the cooking surfaces.• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lidsshould not be placed on the hob surface since th

Página 35 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

2.5 EntsorgungWARNUNG!Verletzungs- undErstickungsgefahr.• Für Informationen zurordnungsgemäßen Entsorgung desGeräts wenden Sie sich an diezuständige k

Página 36 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

Sen‐sor‐feldFunktion Anmerkung4- Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.5 /- Einstellen der Kochstufe.3.3 Anzeigen der KochstufenDisplay Beschreibun

Página 37 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

und das Kochfeld schaltet ab.Entfernen Sie den Gegenstand oderreinigen Sie das Bedienfeld.• Das Kochfeld wird zu heiß (wennbeispielsweise ein Topf lee

Página 38 - 2.3 Gebrauch

Zum Ausschalten der Funktion:Schalten Sie das Kochfeld mit ein.Stellen Sie keine Kochstufe ein.Berühren Sie vier Sekunden. leuchtet. Schalten Sie

Página 39 - 2.4 Reinigung und Pflege

5.2 BetriebsgeräuscheEs gibt verschiedeneBetriebsgeräusche:• Knacken: Das Kochgeschirr bestehtaus unterschiedlichen Materialien(Sandwichkonstruktion).

Página 40 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise7 - 8 Braten bei starker Hitze:Rösti, Lendenstücke, Steaks.5 - 15 Nach der Hälfte der Zeitwenden.9 Aufkochen

Página 41 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

7.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nichteingeschaltet oder bedientwerden.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordnungs

Página 42 - 4.7 Kindersicherung

Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Abschaltautomatik ist ein‐geschaltet.Schalten Sie das Kochfeldaus und wieder ein. leuchtet auf.Die Funkt

Página 43 - 5. TIPPS UND HINWEISE

7.2 Wenn Sie das Problemnicht lösen können...Wenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an den Händleroder einen autorisierten Kun

Página 44 - 5.3 Anwendungsbeispiele zum

8.5 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Página 45 - 7. FEHLERSUCHE

• Do not let the electricity mains cabletangle.• Make sure that a shock protection isinstalled.• Use the strain relief clamp on thecable.• Make sure t

Página 46 - 7.1 Was tun, wenn

min.12 mmmin. 2 mm8.6 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm

Página 47 - DEUTSCH 47

9.2 Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]Power-Funk‐tion [W]Power-Funk‐tion maximaleEinschaltda‐uer [Min.]Durchmess

Página 48 - 8. MONTAGE

• Stellen Sie das Kochgeschirr mittigauf die Kochzone.• Nutzen Sie die Restwärme, um dieSpeisen warm zu halten oder zuschmelzen.11. UMWELTTIPPSRecycel

Página 49

DEUTSCH 53

Página 52 - 11. UMWELTTIPPS

www.electrolux.com/shop867322929-B-492015

Página 53 - DEUTSCH 53

• Do not activate the cooking zoneswith empty cookware or withoutcookware.• Do not put aluminium foil on theappliance.• Cookware made of cast iron,alu

Página 54

Sen‐sorfieldFunction Comment1ON / OFF To activate and deactivate the hob.2Lock / The Child SafetyDeviceTo lock / unlock the control panel.3- To select

Página 55 - DEUTSCH 55

• you spill something or put somethingon the control panel for more than 10seconds (a pan, a cloth, etc.). Anacoustic signal sounds and the hobdeactiv

Página 56 - 867322929-B-492015

4.8 Power managementfunction• All cooking zones are connected toone phase. See the illustration.• The function activates when the totalelectricity loa

Comentários a estes Manuais

Sem comentários