Electrolux ERC7732 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Arcas congeladoras Electrolux ERC7732. Electrolux ERC7732 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 48
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Kühl - Gefrierschrank / refrigerateur - congelateur
fridge - freezer / frigorifero - congelatore
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MODE D’EMPLOI
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOK
2223 439-12
ERC 7732
I
F
D
GB
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Resumo do Conteúdo

Página 1 - INSTRUCTION BOOK

Kühl - Gefrierschrank / refrigerateur - congelateurfridge - freezer / frigorifero - congelatoreGEBRAUCHSANWEISUNGENMODE D’EMPLOILIBRETTO ISTRUZIONIINS

Página 2 - Aufstellung

INSTALLATIONAufstellungDas Gerät sollte nicht in der Nähe vonWärmequellen wie Heizkörpern oder Öfenaufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlunggesc

Página 3 - Umweltnormen

11Elektrischer AnschlußBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschilddes Gerätes angegebene Spann

Página 4 - BESTANDTEILE AUS PLASTIK

12Türanschlag wechselnDer Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand)nach links gewechselt werden, falls der Aufstellortdies erfordert.Warnung!Während

Página 5 - GEBRAUCH

13• Stellen sie das Gerät wieder in die aufrechtePosition.• Öffnen Sie die Türe und befestigen Sie dieKunststoffabdeckung der oberen Türe mit denSchra

Página 6 - Innentürablagen

14AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.

Página 7 - Tips für Tiefkühlkost

15• Pour le bon fonctionnement de votre appareil, latempérature ambiante du local doit être compriseentre +18°C et +43°C (Classe T); +18°C et+38°C (Cl

Página 8 - Innenbeleuchtung

16SOMMAIREAvertissements et conseils importants...14Rens

Página 9 - STÖRUNGEN

17DécongélationAvant d’être utilisés, les aliments congelés ousurgelés doivent être décongelés dans leréfrigérateur ou à température ambiante, selon l

Página 10 - INSTALLATION

18Positionnement des balconnets dela contre-porteIl est possible de changer de place les balconnets.A cet effet procédez comme suit:Dégagez les balcon

Página 11 - Hintere Abstandsstücke

19Conseils pour la surgélationComment utiliser ce compartiment au mieux:• vérifiez que les aliments aient bien été conservésen magasin;• assurez-vous

Página 12 - Türanschlag wechseln

WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät verka

Página 13

20ENTRETIENDébranchez l’appareil avant touteopération.AttentionCet appareil contient des hydrocarbures dans soncircuit de réfrigération; l’entretien e

Página 14 - Service/Réparation

21DégivrageLe dégivrage du compartiment réfrigérateurs’effectue automatiquement, à chaque arrêt ducompresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dansun b

Página 15 - Protection de l’environnement

22INSTALLATIONEmplacementPlacez de préférence votre appareil loin d’unesource de chaleur (chauffage, cuisson ou rayonssolaires trop intenses).Pour des

Página 16 - DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE

23Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil, que levoltage et la fréquence indiqués sur la plaquesignalétique correspondent à ceux

Página 17 - UTILISATION

24Réversibilité des portesAvant d'effectuer la réversibilité des portes,débranchez l'appareil.Comment procéder :• Pour effectuer les opérati

Página 18 - Réfrigération

25Replacez, nivelez l’appareil et attendez aumoins deux heures avant de le relier.Si ne voulez pas faire les operations vous pouvezcontacter le Servic

Página 19 - CONSEILS

26WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or t

Página 20 - ENTRETIEN

27CONTENTSWarning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 21 - ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

28Fresh food refrigerationTo obtain the best performance:• do not store warm food or evaporating liquids inthe refrigerator;• do cover or wrap the foo

Página 22 - 100 mm10 mm

29Positioning the door shelvesTo permit storage of food packages of various sizes,the door shelves can be placed at different heights.To make these ad

Página 23 - Entretoises postérieures

3• Während des Transports kann es vorkommen,daß das im Motorkompressor enthaltene Öl inden Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens2 Std. warten,

Página 24 - Réversibilité des portes

30HINTSHints for refrigerationUseful hints:Meat (all types): wrap in polythene bags and placeon the glass shelf above the vegetable drawer.For safety,

Página 25 - Réversibilité de la porte

31DefrostingFrost is automatically eliminated from the evaporatorof the refrigerator compartment every time the motorcompressor stops, during normal u

Página 26 - WARNINGS

32CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTSIf the appliance is not functioning properly, checkthat:• the plug is firmly in the wall socket and the mainspower s

Página 27 - CONTENTS

33INSTALLATIONLocationThe appliance should be installed well away fromsources of heat such as radiators, boilers, directsunlight etc.For safety reason

Página 28

34Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltage andfrequency shown on the serial number platecorrespond to your domestic power supp

Página 29 - Movable shelves

351432FFDFFEEDoor reversibilityBefore carrying out any operations, remove theplug from the power socket.To change the opening direction of the door,pr

Página 30 - Hints for freezing

36Reposition, level the appliance, wait for at leasttwo hours and then connect it to the power socket.In any case you do not want to carry out the abo

Página 31 - MAINTENANCE

AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTIÈ molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura perqualsiasi futura consu

Página 32

38Protezione dell’ambienteQuesta apparecchiatura non contiene, nelcircuito refrigerante e nell’isolamento, gasrefrigeranti nocivi per l’ozono. L’appar

Página 33

39Pulizia delle parti internePrima dell’uso e del collegamento elettrico puliretutte le parti interne con acqua tiepida e saponeneutro allo scopo di t

Página 34 - Rear spacers

4INHALTWarnungen und wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 35 - Door reversibility

40Posizionamento delle mensolePer permettere lo stoccaggio d’alimenti di diversedimensioni, si possono posizionare le mensole adaltezze differenti. Op

Página 36 - Inner door reversal

41Consigli per la conservazione deisurgelatiPer utilizzare nel modo migliore lo scomparto ènecessario:• assicurarsi che i surgelati siano stati bencon

Página 37 - Assistenza / Riparazioni

42SbrinamentoSull’evaporatore dello scomparto refrigerante labrina viene eliminata automaticamente ad ogniarresto del compressore. L’acqua derivante d

Página 38 - Installazione

43INSTALLAZIONEPosizionamentoCollocare l’apparecchiatura lontana da fonti dicalore, quali: termosifoni, stufe da riscaldamento,esposizione diretta ai

Página 39

44Collegamento elettricoAssicurarsi, prima di inserire la spina nella presadi corrente, che la tensione e la frequenzariportate sulla targhetta matric

Página 40 - Ripiani mobili

45Reversibilità della portaPrima di ogni operazione staccare la spina dallapresa di corrente.Nel caso il luogo d'installazione o l'utilizzo

Página 41 - CONSIGLI

46Rimettere l'apparecchiatura al suo posto,livellarla e aspettare al meno due ore prima dicollegarla.In caso non si voglia eseguire le operazioni

Página 42 - Lampada di illuminazione

47KUNDENDIENST Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Gr

Página 43

www.electrolux.comwww.electrolux.ch

Página 44 - Distanziali posteriori

5Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit l

Página 45 - Reversibilità della porta

6D338Höhenverstellbare AbstellregaleDer Abstand zwischen den verschiedenenAbstellregalen kann je nach Wunsch geändertwerden. Dazu die Regale herausneh

Página 46 - Reversibilità della portina

7Tips für das EinfrierenFür ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittelgeben wir folgende Ratschläge:• Das Gefriervermögen des Gefrierabteils (in 24

Página 47 - KUNDENDIENST

8WARTUNGVor jeder Reinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose ziehen.AchtungDieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlen-wasserstoff. Aus

Página 48

9STÖRUNGENFalls das Gerät Störungen aufweisen sollte,überprüfen Sie zuerst folgendes:• Steckt der Netzstecker in der Steckdose?• Befindet sich der Hau

Comentários a estes Manuais

Sem comentários