Kühl - Gefrierschrank / refrigerateur - congelateurfridge - freezer / frigorifero - congelatoreGEBRAUCHSANWEISUNGENMODE D’EMPLOILIBRETTO ISTRUZIONIINS
INSTALLATIONAufstellungDas Gerät sollte nicht in der Nähe vonWärmequellen wie Heizkörpern oder Öfenaufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlunggesc
11Elektrischer AnschlußBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschilddes Gerätes angegebene Spann
12Türanschlag wechselnDer Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand)nach links gewechselt werden, falls der Aufstellortdies erfordert.Warnung!Während
13• Stellen sie das Gerät wieder in die aufrechtePosition.• Öffnen Sie die Türe und befestigen Sie dieKunststoffabdeckung der oberen Türe mit denSchra
14AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.
15• Pour le bon fonctionnement de votre appareil, latempérature ambiante du local doit être compriseentre +18°C et +43°C (Classe T); +18°C et+38°C (Cl
16SOMMAIREAvertissements et conseils importants...14Rens
17DécongélationAvant d’être utilisés, les aliments congelés ousurgelés doivent être décongelés dans leréfrigérateur ou à température ambiante, selon l
18Positionnement des balconnets dela contre-porteIl est possible de changer de place les balconnets.A cet effet procédez comme suit:Dégagez les balcon
19Conseils pour la surgélationComment utiliser ce compartiment au mieux:• vérifiez que les aliments aient bien été conservésen magasin;• assurez-vous
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät verka
20ENTRETIENDébranchez l’appareil avant touteopération.AttentionCet appareil contient des hydrocarbures dans soncircuit de réfrigération; l’entretien e
21DégivrageLe dégivrage du compartiment réfrigérateurs’effectue automatiquement, à chaque arrêt ducompresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dansun b
22INSTALLATIONEmplacementPlacez de préférence votre appareil loin d’unesource de chaleur (chauffage, cuisson ou rayonssolaires trop intenses).Pour des
23Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil, que levoltage et la fréquence indiqués sur la plaquesignalétique correspondent à ceux
24Réversibilité des portesAvant d'effectuer la réversibilité des portes,débranchez l'appareil.Comment procéder :• Pour effectuer les opérati
25Replacez, nivelez l’appareil et attendez aumoins deux heures avant de le relier.Si ne voulez pas faire les operations vous pouvezcontacter le Servic
26WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or t
27CONTENTSWarning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28Fresh food refrigerationTo obtain the best performance:• do not store warm food or evaporating liquids inthe refrigerator;• do cover or wrap the foo
29Positioning the door shelvesTo permit storage of food packages of various sizes,the door shelves can be placed at different heights.To make these ad
3• Während des Transports kann es vorkommen,daß das im Motorkompressor enthaltene Öl inden Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens2 Std. warten,
30HINTSHints for refrigerationUseful hints:Meat (all types): wrap in polythene bags and placeon the glass shelf above the vegetable drawer.For safety,
31DefrostingFrost is automatically eliminated from the evaporatorof the refrigerator compartment every time the motorcompressor stops, during normal u
32CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTSIf the appliance is not functioning properly, checkthat:• the plug is firmly in the wall socket and the mainspower s
33INSTALLATIONLocationThe appliance should be installed well away fromsources of heat such as radiators, boilers, directsunlight etc.For safety reason
34Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltage andfrequency shown on the serial number platecorrespond to your domestic power supp
351432FFDFFEEDoor reversibilityBefore carrying out any operations, remove theplug from the power socket.To change the opening direction of the door,pr
36Reposition, level the appliance, wait for at leasttwo hours and then connect it to the power socket.In any case you do not want to carry out the abo
AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTIÈ molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura perqualsiasi futura consu
38Protezione dell’ambienteQuesta apparecchiatura non contiene, nelcircuito refrigerante e nell’isolamento, gasrefrigeranti nocivi per l’ozono. L’appar
39Pulizia delle parti internePrima dell’uso e del collegamento elettrico puliretutte le parti interne con acqua tiepida e saponeneutro allo scopo di t
4INHALTWarnungen und wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40Posizionamento delle mensolePer permettere lo stoccaggio d’alimenti di diversedimensioni, si possono posizionare le mensole adaltezze differenti. Op
41Consigli per la conservazione deisurgelatiPer utilizzare nel modo migliore lo scomparto ènecessario:• assicurarsi che i surgelati siano stati bencon
42SbrinamentoSull’evaporatore dello scomparto refrigerante labrina viene eliminata automaticamente ad ogniarresto del compressore. L’acqua derivante d
43INSTALLAZIONEPosizionamentoCollocare l’apparecchiatura lontana da fonti dicalore, quali: termosifoni, stufe da riscaldamento,esposizione diretta ai
44Collegamento elettricoAssicurarsi, prima di inserire la spina nella presadi corrente, che la tensione e la frequenzariportate sulla targhetta matric
45Reversibilità della portaPrima di ogni operazione staccare la spina dallapresa di corrente.Nel caso il luogo d'installazione o l'utilizzo
46Rimettere l'apparecchiatura al suo posto,livellarla e aspettare al meno due ore prima dicollegarla.In caso non si voglia eseguire le operazioni
47KUNDENDIENST Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Gr
www.electrolux.comwww.electrolux.ch
5Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit l
6D338Höhenverstellbare AbstellregaleDer Abstand zwischen den verschiedenenAbstellregalen kann je nach Wunsch geändertwerden. Dazu die Regale herausneh
7Tips für das EinfrierenFür ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittelgeben wir folgende Ratschläge:• Das Gefriervermögen des Gefrierabteils (in 24
8WARTUNGVor jeder Reinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose ziehen.AchtungDieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlen-wasserstoff. Aus
9STÖRUNGENFalls das Gerät Störungen aufweisen sollte,überprüfen Sie zuerst folgendes:• Steckt der Netzstecker in der Steckdose?• Befindet sich der Hau
Comentários a estes Manuais