Electrolux ERY1201FOW Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Caixas refrigeradoras Electrolux ERY1201FOW. Electrolux ERY1201FOW Manuale utente Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
ERY1201FOW
.................................................. ...............................................
IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO 2
ES FRIGORÍFICO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
22
SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 42
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1

ERY1201FOW... ...IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO 2ES FR

Página 2

POSIZIONAMENTO DEI RIPIANI DELLA PORTAIl modello è dotato di un contenitore a di-mensione variabile per la conservazione,applicato sotto un ripiano de

Página 3 - INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIRUMORI NORMALI DURANTE ILFUNZIONAMENTO• Quando il refrigerante viene pompato at-traverso le bobine o le tubazioni si puòs

Página 4

• i cibi magri si conservano meglio e più alungo di quelli grassi; il sale riduce il pe-riodo di conservazione del cibo;• i ghiaccioli, se consumati i

Página 5 - TUTELA AMBIENTALE

PULIZIA E CURAATTENZIONEStaccare la spina dell'apparecchioprima di eseguire lavori di manu-tenzione.Questo apparecchio contiene idro-carburi nell

Página 6

SBRINAMENTO DELCONGELATOREÈ normale che intorno allo scom-parto superiore si formi, con il tem-po, uno strato di brina.Quando tale strato raggiunge un

Página 7 - USO DELL'APPARECCHIO

COSA FARE SE…AVVERTENZA!Prima della ricerca guasti, estrarrela spina dalla presa.Le operazioni di ricerca guasti nondescritte nel presente manuale de-

Página 8 - PRIMO UTILIZZO

Problema Possibile causa Soluzione Gli alimenti impediscono al-l'acqua di scorrere nell'ap-posito collettore.Evitare di disporre gli alimen

Página 9 - UTILIZZO QUOTIDIANO

SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA1.Scollegare la spina dalla presa di cor-rente.2.Rimuovere la vite dal coprilampada.3.Rimuovere il coprilampada (vedere la

Página 10

INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Leggere con attenzione le "Infor-mazioni per la sicurezza" per la vo-stra sicurezza e per il corretto fun-zionamento

Página 11 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore o delcircuito refrigerante) sono da considerarsinormali.BRRR!HI

Página 12 - SURGELATI

INDICEINFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3DESCRIZIONE DEL PR

Página 13 - PULIZIA E CURA

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 815 mm Larghezza 596 mm Profondità 550 mmTempo di risalita

Página 14 - PERIODI DI INUTILIZZO

CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a prot

Página 15 - COSA FARE SE…

ÍNDICE DE MATERIASINFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23DESCRIPCIÓN

Página 16

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antes deinstalarlo y utilizarlo por primera ve

Página 17 - CHIUSURA DELLA PORTA

1.El cable de alimentación no se debeprolongar.2.Compruebe que la parte posteriordel aparato no aplaste ni dañe el en-chufe. Un enchufe aplastado o da

Página 18 - INSTALLAZIONE

• Realice la conexión sólo a un suministrode agua potable (si está prevista una co-nexión de agua).SERVICIO TÉCNICO• Un electricista homologado deberá

Página 19 - ITALIANO 19

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO1 2 3 456781Compartimento congelador2Regulador de temperatura e ilumina-ción interior3Compartimento para queso y huevoscon tap

Página 20

FUNCIONAMIENTOENCENDIDOIntroduzca el enchufe en la toma.Gire el regulador de temperatura hacia laderecha, a un ajuste intermedio.APAGADOPara apagar el

Página 21 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

PRIMER USOLIMPIEZA DE LAS PARTESINTERNASAntes del empleo limpiar todas las partesinternas con agua tibia y jabón neutro, a finde eliminar el caracterí

Página 22 - PENSAMOS EN USTED

USO DIARIOCONGELACIÓN DE ALIMENTOSFRESCOSEl compartimento congelador está ideadopara la congelación de alimentos frescos ypara la conservación a largo

Página 23 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo legge

Página 24 - INSTALACIÓN

COLOCACIÓN DE LOS ESTANTES DE LA PUERTAEl modelo cuenta con una caja de almace-namiento variable que se fija bajo un estan-te de la puerta y puede des

Página 25 - AMBIENTE

CONSEJOS ÚTILESSONIDOS DEFUNCIONAMIENTO NORMAL• Es posible que oiga un gorgoteo o bur-bujeo cuando el refrigerante circula a tra-vés del circuito de r

Página 26 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

• no permita que alimentos frescos y sincongelar entren en contacto con alimen-tos ya congelados, para evitar el aumen-to de temperatura de los segund

Página 27 - FUNCIONAMIENTO

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓNAntes de realizar tareas de mante-nimiento, desenchufe el aparato.Este equipo contiene hidrocarbu-ros en la unidad d

Página 28 - PRIMER USO

1.Apague el aparato.2.Retire los alimentos congelados, en-vuélvalos en varias hojas de papel pe-riódico y colóquelos en un sitio fresco.3.Abra la puer

Página 29

QUÉ HACER SI…ADVERTENCIADesenchufe el aparato antes derealizar cualquier reparación.Las reparaciones que no figuran eneste manual sólo pueden ser llev

Página 30

Problema Causa probable SoluciónGotea agua al suelo. Hay demasiada agua en eldeflector de aire.Limpie el deflector.La temperatura delaparato es muy ba

Página 31 - CONSEJOS ÚTILES

CAMBIO DE LA BOMBILLA1.Desenchufe el aparato de la toma dered.2.Retire el tornillo de la tapa de la bombi-lla.3.Extraiga la tapa de la bombilla (consu

Página 32 - ALIMENTOS CONGELADOS

INSTALACIÓNADVERTENCIALea atentamente la "Informaciónsobre seguridad" para garantizarsu propia seguridad y el correctofuncionamiento del ele

Página 33 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

RUIDOSDurante el funcionamiento normal del apa-rato suelen producirse ciertos ruidos (com-presor, circulación del refrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB

Página 34 - PERIODOS SIN

2.Evitare che il lato posteriore dell'ap-parecchiatura possa schiacciare odanneggiare la spina, causandone ilsurriscaldamento con un conse-guente

Página 35 - QUÉ HACER SI…

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 815 mm Ancho 596 mm Profundidad 550 mmTiempo de estabiliz

Página 36

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude

Página 37 - CIERRE DE LA PUERTA

INNEHÅLLSÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43PRODUKTBESKRIV

Página 38

SÄKERHETSINFORMATIONFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrekt sättär det viktigt att du noggrant läser igenomdenna

Página 39 - ESPAÑOL 39

5.Sätt inte i stickkontakten om elutta-get sitter löst. Risk för elektriska stö-tar eller brand föreligger.6.Produkten får inte användas utan attinner

Página 40

MILJÖSKYDDDenna produkt innehåller inte, var-ken i kylkretsen eller i isolationsma-terialen, någon gas som kan skadaozonlagret. Produkten får inte kas

Página 41 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

PRODUKTBESKRIVNING1 2 3 456781Frysfack2Temperaturreglering och inre belysning3Smör- och ostfack med lock4Reglerbar förvaringslåda5Flaskhållare6Förvari

Página 42 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

ANVÄNDNINGSÄTTA PÅ PRODUKTENSätt i stickkontakten i eluttaget.Vrid temperaturreglaget medurs till en me-delhög inställning.STÄNGA AV PRODUKTENFör att

Página 43 - SÄKERHETSINFORMATION

NÄR MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGENINVÄNDIG RENGÖRINGInnan du använder produkten första gång-en, rengör dess insida och alla invändigatillbehör med lju

Página 44 - INSTALLATION

DAGLIG ANVÄNDNINGINFRYSNING AV FÄRSK MATFrysfacket är lämpligt för infrysning av färskmat och långvarig förvaring av fryst ochdjupfryst mat.För att fr

Página 45 - MILJÖSKYDD

• Collegare solo a sorgenti d'acqua pota-bile (se è previsto un collegamento allarete idrica).ASSISTENZA TECNICA• Gli interventi elettrici sull&a

Página 46 - PRODUKTBESKRIVNING

PLACERING AV DÖRRHYLLORNADen här modellen är utrustad med en flytt-bar förvaringslåda som sitter under en hyllai dörren. Den kan flyttas i sidled.För

Página 47 - ANVÄNDNING

RÅD OCH TIPSNORMALA LJUD UNDER DRIFT• Det kan höras ett svagt porlande och ettbubblande ljud när köldmedlet pumpasgenom spiralrören och rörledningarna

Página 48 - INVÄNDIG RENGÖRING

• Kontrollera att kommersiellt infrysta mat-varor har förvarats på rätt sätt av återför-säljaren.• Transportera frysta matvaror från affärentill fryse

Página 49

UNDERHÅLL OCH RENGÖRINGFÖRSIKTIGHETKoppla loss produkten från elutta-get innan du utför någon form avunderhåll.Kylenheten i denna produkt inne-håller

Página 50 - PLACERING AV DÖRRHYLLORNA

4.När avfrostningen är klar, torka av insi-dan noga.5.Sätt på produkten.6.Ställ in temperaturreglaget på högstakyleffekt och låt produkten stå i två e

Página 51 - RÅD OCH TIPS

OM MASKINEN INTE FUNGERARVARNINGTag ur stickkontakten från eluttagetinnan felsökning påbörjas.Endast behörig elektriker eller an-nan kompetent person

Página 52

Problem Möjlig orsak LösningTemperaturen i pro-dukten är för låg.Temperaturen är felaktigtinställd.Ställ in en högre temperatur.Temperaturen i pro-duk

Página 53 - UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

INSTALLATIONVARNINGFör din egen säkerhet och för attdu skall kunna använda produktenpå korrekt sätt, läs noga igenomavsnittet "Säkerhetsinformati

Página 54 - LÅNGA UPPEHÅLL

BULLERVissa ljud hörs under normal användning(kompressor, cirkulation av köldmedel).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!

Página 55 - OM MASKINEN INTE FUNGERAR

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 815 mm Bredd 596 mm Djup 550 mmTemperaturökningstid 13 tim.Nätspä

Página 56 - STÄNGNING AV DÖRREN

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO1 2 3 456781Vano congelatore2Regolatore di temperatura e illumina-zione interna3Vano per burro e formaggi con coper-chio4Vano

Página 57

MILJÖSKYDDÅtervinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom att placeraden i lämpligt kärl.Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsage

Página 58

SVENSKA 61

Página 59 - SVENSKA 59

62www.electrolux.com

Página 60

SVENSKA 63

Página 61 - SVENSKA 61

www.electrolux.com/shop 211621629-A-502011

Página 62

USO DELL'APPARECCHIOACCENSIONEInserire la spina nella presa.Ruotare il termostato in senso orario fino auna regolazione media.SPEGNIMENTOPer speg

Página 63 - SVENSKA 63

PRIMO UTILIZZOPULIZIA DELL'INTERNOPrima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, lavare l'interno e gli accessori in-terni con

Página 64

UTILIZZO QUOTIDIANOCONGELAZIONE DEI CIBIFRESCHIIl vano congelatore è adatto alla congela-zione di cibi freschi e alla conservazione alungo termine di

Comentários a estes Manuais

Sem comentários