benutzerinformationistruzioni per l’usomanual de instruçõesmanual de instruccionesbruksanvisningKühl-/GefrierschrankFrigorifero-CongelatoreCombinadoFr
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, dasKühlsystem nicht zu beschädigen.Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthaltenChemikalien, die den im Gerät verwend
Warnung! Verwenden Sie niemalsscharfe Gegenstände zum Entfernenvon Reif und Eis vom Verdampfer, dadieser dadurch beschädigt werdenkönnte.Benutzen Sie
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger alsunbedingt erforderlich offen. Die Temperatur d
Schließen Sie die Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehehierzu "Gerät aufstellen".3. Ersetzen Si
Wechsel des TüranschlagsDie Tür des Geräts öffnet sich nach rechts.Wenn Sie möchten, dass sich die Tür nachlinks öffnet, gehen Sie vor dem Einbau desG
und der Schrankvorderkante 44 mm be-trägt.Schieben Sie das Gerät auf der denScharnieren gegenüberliegenden Seitein Pfeilrichtung (2) soweit wie möglic
6. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkap-pen (C, D) in die Befestigungs- undScharnierlöcher ein.Bauen Sie das Entlüftungsgitter (B) ein.Stecken Sie di
Bringen Sie die Gerätetür und die Kü-chenmöbeltür zusammen und markierenSie die Bohrungen.HaHb8 mm12. Nehmen Sie das Führungsstück (Hb)wieder ab. Schl
dem Geschäft, in dem Sie das Produktgekauft haben.18 electrolux
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sitowww.electrolux.comIndiceInformazioni per la sicurezza 1
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.comInhaltSicherheitshinweise 2Bedienblende 4Erste Inbetriebna
vello di compatibilità ambientale, che è pe-rò infiammabile.Durante il trasporto e l'installazione del-l'apparecchio, assicurarsi che nessun
menti si può surriscaldare. Per ottenereuna ventilazione sufficiente seguire le istru-zioni di installazione.• Se possibile il retro dell'apparec
3 Indicatore di temperatura positiva o ne-gativa4 Display della temperatura5 Action Freeze Funzione6 Funzione ShoppingAccensioneDopo aver inserito la
dalla spesa, è consigliabile attivare la funzio-ne Shopping per raffreddare più rapidamentegli alimenti introdotti nel frigorifero e non in-tiepidire
cestelli e sistemare il cibo sui ripiani di raf-freddamento per ottenere i migliori risultati.Avvertenza Accertare che il cibo nonsuperi il limite di
Consigli e suggerimenti utiliConsigli per il risparmio energetico• Non aprire frequentemente la porta e nonlasciarla aperta più di quanto assoluta-men
Pulizia e curaAttenzione Staccare la spinadell'apparecchio prima di eseguire lavoridi manutenzione.Questo apparecchio contiene idrocar-buri nell&
al centro sul fondo, collocando una baci-nella al di sotto per raccogliere l'acqua disbrinamento.Per accelerare il processo di sbrinamen-to, coll
Problema Possibile causa SoluzioneIl cicalino emette un se-gnale acustico.La temperatura nel vano conge-latore è troppo alta.Vedere "Allarme temp
Problema Possibile causa Soluzione La porta non è chiusa corretta-mente.Vedere "Chiusura della porta". Sostituzione della lampadinaPer
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nichtzu beschädigen.• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund se
Classeclimati-caTemperatura ambienteSN da + 10°C a + 32°CN da + 16°C a + 32°CST da + 16°C a + 38°CT da + 16°C a + 43°CCollegamento elettricoPrima di i
Requisiti di ventilazioneIl flusso d'aria dietro l'apparecchio deve es-sere sufficiente.min.200 cm2min.200 cm2Installazione dell'appare
I4. Spingere la striscia sigillante fra l'appa-recchiatura e il mobile adiacente.5. Rimuovere la parte appropriata del co-pricerniera (E). Rimuov
HaHbHcHd9. Installare la parte Ha sul lato interno delmobile da cucina.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Spingere la parte Hc sulla
Hb14. Premere la parte Hd sulla parte Hb.HbHdEffettuare un controllo finale per verificareche:• Tutte le viti siano serrate.• La striscia sigillante m
Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍndiceInformações de segurança 35Painel de controlo 37Primei
componentes do circuito refrigerante estádanificado.Se o circuito refrigerante se danificar:– evite chamas livres e fontes de ignição– ventile totalme
• Sempre que possível, a traseira do apare-lho deve ficar virada para uma parede paraevitar toques nas partes quentes (com-pressor, condensador) e pos
3 Indicador de temperatura positiva ou ne-gativa4 Indicador da temperatura5 Função Action Freeze6 Função ShoppingLigarDepois de ligar a ficha na tomad
produtos mais rapidamente e para evitaraquecer os outros alimentos que já estejamno frigorífico.A função Shopping é activada premindo obotão de função
• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigungen.Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,wenn es beschädigt ist. Melden Sie
lho em funcionamento durante no mínimo 12horas na definição Action Freeze.Se forem armazenadas grandes quantida-des de alimentos, retire todas as prat
Sugestões e conselhos úteisConselhos para poupar energia• Não abra muitas vezes a porta nem a deixeaberta mais tempo do que o necessário.• Se a temper
possível subsequentemente descongelarapenas a quantidade necessária;• embrulhe os alimentos em folha de alumí-nio ou politeno e certifique-se de que a
que irá encontrar já inserido no orifício dedescarga.Descongelar o congeladorVai sempre formar-se uma certa quantidadede gelo nas prateleiras do conge
Se o armário for mantido ligado, peça a al-guém para o verificar esporadicamente, paraevitar que os alimentos no interior se estra-guem em caso de fal
Problema Possível causa Solução A porta não está fechada correc-tamente.Consulte "Fechar a porta". A temperatura do produto estámuito alta
Dados técnicos Dimensão do nicho de instala-ção Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mmTempo de reinício 24 hAs informações técn
ABCNo lado oposto:1. Instale o pino inferior.2. Instale a porta inferior.3. Volte a colocar os pinos (B) e os espaça-dores (C) na dobradiça do meio no
A tampa inferior da dobradiça (no sacode acessórios) garante que a distânciaentre o aparelho e o móvel de cozinhaestá correcta.Abra a porta. Coloque a
7. Se o aparelho tiver de ligar lateralmenteà porta do móvel de cozinha:a) Desaperte os parafusos em suportesde fixação (H).b) Mova os suportes (H).c)
1 2 3 4 5 61 Anzeige Kühlraum2 Anzeige Gefrierraum3 Temperaturvorzeichen4 Temperaturanzeige5 Action Freeze-Funktion6 Shopping-FunktionEinschalten des
12. Retire os suportes e assinale uma dis-tância de 8 mm da extremidade exteriorda porta onde o prego deve ser coloca-do (K).HaK8 mm13. Coloque o quad
Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍndice de materiasInformación sobre seguridad 51Panel de mandos
– ventile bien la habitación en la que seencuentra el aparato• Es peligroso alterar las especificaciones ointentar modificar este producto en modoalgu
lientes (compresor, condensador) y seproduzcan quemaduras.• El aparato no debe colocarse cerca de ra-diadores ni de hornillas de cocina.• Asegúrese de
En cuanto se enciende el aparato, el panelde mandos muestra las señales siguientes:• El indicador de temperatura positiva o ne-gativa señala que la te
Es posible desactivar esta función en cual-quier momento pulsando la tecla de funcio-nes (consulte "Activación de funciones").Action Freeze
Importante En caso de producirse unadescongelación accidental, por ejemplo, porun corte del suministro eléctrico, si lainterrupción ha sido más prolon
Consejos útilesConsejos para ahorrar energía• No abra la puerta con frecuencia ni la dejeabierta más tiempo del estrictamente ne-cesario.• Si la tempe
• Una vez descongelados, los alimentos sedeterioran con rapidez y no pueden con-gelarse otra vez.• No supere el tiempo de almacenamientoindicado por e
Precaución No toque los alimentoscongelados con las manos mojadas.Podrían congelarse al contacto con losalimentos.3. Deje la puerta abierta e introduz
nächsten 5 Sekunden nicht mehr gedrehtwurde, wird die Temperatur des Gefrierfachsangezeigt.Bedienen Sie das Gerät wie folgt:• drehen Sie den Temperatu
Problema Causa posible Solución El aparato no recibe corriente. Nohay voltaje en la toma de corrien-te.Enchufe otro aparato eléctrico a latoma de cor
Problema Causa posible Solución Cambio de la bombillaSiga estos pasos para cambiar la bombilla:1. Desenchufe el aparato.2. Pulse el gancho trasero
Claseclimáti-caTemperatura ambienteSN +10°C a + 32°CN +16°C a + 32°CST +16°C a + 38°CT +16°C a + 43°CConexión eléctricaAntes de conectar el aparato, c
Requisitos de ventilaciónEl flujo de aire de la parte posterior del apa-rato debería ser suficiente.min.200 cm2min.200 cm2Instalación del aparatoPreca
I4. Encaje la cinta selladora entre el aparatoy el armario adyacente.5. Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la pie
HaHbHcHd9. Instale la pieza Ha en el lado interno delmueble de cocina.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Empuje la pieza Hc contra la
Hb14. Presione la pieza Hd contra la pieza Hb.HbHdFinalmente, compruebe que:• Todos los tornillos están apretados.• La cinta selladora magnética está
Electrolux. Thinking of you.Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.comInnehållSäkerhetsinformation 67Kontrollpanel 69När maskinen används
– ventilera noga rummet där produktenstår• Det är farligt att ändra specifikationerna el-ler att försöka modifiera denna produkt pånågot sätt. En skad
Service• Allt arbete avseende elektricitet som krävsför att utföra service på produkten skall ut-föras av en behörig elektriker eller annankompetent p
Täglicher GebrauchEinfrieren frischer LebensmittelDer Gefrierraum eignet sich zum Einfrierenvon frischen Lebensmitteln und zum Lagernvon gefrorenen un
Därefter visas en nedräkning av temperatu-ren från -3 -2 -1.När produkten stängs av slocknar även dis-playen.TemperaturdisplayVarje gång temperaturind
Under larmperioden kan ljudsignalen stäng-as av genom att trycka på funktionsknap-pen / Återställ larm-knappen.Displayen fortsätter att lysa med rött
Flyttbara hyllorVäggarna i kylen är försedda med ett antallöpskenor så att hyllorna kan placeras enligtanvändarens önskemål.Placering av dörrhyllornaF
• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytter-ligare mat som skall frysas in bör inte läg-gas in under denna period.• Frys endast in färska och rengjord
Avfrostning av produktenEn viss mängd frost bildas alltid på fryshyl-lorna och runt det övre facket.Avfrosta produkten när frostlagret når entjocklek
som inte beskrivs i denna bruksanvis-ning.Viktigt Produkten avger vissa ljud undernormal användning (kompressor, cirkulationav köldmedel).Problem Möjl
Problem Möjlig orsak ÅtgärdTemperaturen i frysen ärför hög.Matvaror är placerade för näravarandra.Placera matvarorna så att kalluftkan cirkulera.Det h
InstallationFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrektsätt, läs noga igenom avsnittet"Säkerhetsinformation"
VentilationskravLuftflödet bakom produkten måste vara till-räckligt.min.200 cm2min.200 cm2Installation av produktenFörsiktighet Se till att nätkabeln
I4. Tryck fast tätningsremsan mellan pro-dukten och det angränsande skåpet.5. Avlägsna rätt del från gångjärnskåpan(E). Avlägsna del DX för gångjärn p
Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedener Hö-he positioniert werden; damit ermöglichenSie das Lagern verschieden großer Le
HaHbHcHd9. Montera del (Ha) på köksskåpets inresida.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Tryck fast del (Hc) på del (Ha).HaHc11. Öppna
14. Tryck fast del (Hd) på del (Hb).HbHdKontrollera slutligen att:• Alla skruvar är åtdragna.• Den magnetiska tätningslisten ligger antätt mot produkt
82 electrolux
electrolux 83
222348441-00-102009www.electrolux.comwww.electrolux.itPara comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite:www.electrolux.ptPara
Hinweise zum EinfrierenIm Folgenden finden Sie einige wertvolleTipps für einen optimalen Gefriervorgang:• die maximale Menge an Lebensmitteln, dieinne
Comentários a estes Manuais