GHL246SWGHL246WEDE 2FR 11IT 20
BRENNER Ø BYPASS 1/100 mmHilfsbrenner 23Backofen 372. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit demSymbol . Entsorgen Sie dieVerpackung in den entsprec
TABLE DES MATIÈRES1. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION...12NOUS PENSONS À VOUSMerci d&apo
1. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION1.1 Informations générales• Le raccordement et la mise en servicede la cuisinière à gaz doivent êtreeffectués confo
Respectez les distances minimalesrequises mesurées pour la table decuisson :• 100 mm sur le côté avec le meuble leplus proche,• 100 mm à l'arrièr
2. Fixez la plaque avec deux vis.1.8 Table de cuisson au gazencastrée GKM44Préparez la découpe dans le plan detravail pour y placer la table de cuisso
Découpe pour la table de cuisson dansun plan de travail en résine synthétiqueou en pierreLargeur (mm) Profondeur (mm)544 - 560 4902. Four à gaz encast
1.10 Cheminée au-dessus de lasortie de vapeurDans le cas d'un plan de travail enpierre, les supports doivent être collés àla découpe en utilisant
6. Réinstallez la table de cuisson sur lasurface de cuisson et ajustez lesbrûleurs. Veillez à ce que la table decuisson ne soit pas plus élevée quela
Type degazBrûleur Modèlesd'injec‐teurs1/100 mmPuis‐sancenomi‐nale enkWPuis‐sance ré‐duite enkWConsommation de gazm3 /hg/hG30 G31Gaz liqué‐fié (3+
2. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet e
INHALTSVERZEICHNIS1. MONTAGEANLEITUNG... 3WIR DENKEN AN SIEVielen Da
INDICE1. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE...21PENSATI PER VOIGrazie per aver acquistato un
1. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE1.1 Informazioni generali• Il collegamento e il commissioningdella cucina a gas devono essereconformi alle leggi e alle
deformazioni dei mobili e scollamentodelle componenti vicine al forno.Contattare il produttore dell'arredamentoin caso di dubbi. Questa apparecch
2. Fissare la piastra servendosi di dueviti.1.8 Piano cottura a gas aincasso GKM44Preparare il taglio nel piano di lavoro perposizionare il piano cott
544 - 560 4902. Forno a gas a incasso con pianocottura dal 1985 con bordo in legnoARGH600/58R5 B T4549043588555426002020-50Taglio per il piano cottura
1.10 Camino sul punto di uscitadel vaporeIn caso di piani di lavoro in pietra, isupporti devono essere incollati al tagliotramite una colla speciale r
6. Riposizionare il piano cottura sullasuperficie di cottura e regolare ibruciatori. Verificare che il pianocottura non si sollevi sopra allesuperfici
Tipo digasBrucia‐toreSimboloiniettore1/100 mmIngres‐sonomi‐nalecalorekWIngressocalore ri‐dotto kWConsumo di gasm3/hg/hG30 G31Gas liq‐uido (3+)28-30/37
2. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. Ai
ITALIANO 29
1. MONTAGEANLEITUNG1.1 Allgemeine Informationen• Der Anschluss und dieInbetriebnahme des Gasherdes mussunter Einhaltung der lokalen undnationalen Gese
www.electrolux.com30
ITALIANO 31
www.electrolux.com/shop867323798-B-192016
wenden Sie sich an den Möbelhersteller.Dieses Gerät der Klasse 3 eignet sichzum Einbau in Küchenmöbel. Die Wandhinter dem Gerät und die Wand desangren
2. Befestigen Sie die Platte mit zweiSchrauben.1.8 Einbau-GaskochfeldGKM44Stellen Sie einen Arbeitsflächen-Ausschnitt für das Kochfeld her:• Der Aussc
544 - 560 4902. Einbau-Gasbackofen mit Kochfeld1985 mit Holzumrandung ARGH600/58R5 B T4549043588555426002020-50Ausschnitt für das Kochfeld in Arbeits‐
1.10 Kamin über demDampfaustrittBei Arbeitsflächen aus Stein müssen dieTräger mit einem Spezialkleber für Steinin den Ausschnitt geklebt werden.Der Ka
anschliessend um 7 mm zu sichzurück.6. Platzen Sie das Kochfeld auf dieKochfläche und regulieren Sie dieBrenner. Achten Sie darauf, dass dasKochfeld n
Gasart Bren‐nerInjektor‐marke1/100 mmNenn‐wärme‐belas‐tungkWRedu‐zierteWärme‐belas‐tung kWGasverbrauchm3/hg/hG30 G31Flüssig‐gas (3+)28–30/37mbarNormal
Comentários a estes Manuais