Electrolux WTSL6E200 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux WTSL6E200. Electrolux WTSL6E200 Manuale utente Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - WTSL 6 E200

WTSL 6 E200IT LAVASCIUGA ISTRUZIONI PER L’USO

Página 2 - PENSATI PER VOI

2Selettore dei programmi3Display4Tasto a sfioramento Livelloasciugatura automatica ( AutomatikTrocknen - Séchage automatique)5Tasto a sfioramento Temp

Página 3 - Con riserva di modifiche

CPorta bloccataNon si riesce ad aprire l’oblò quando il simbolo è acceso. Si riescead aprire l’oblò solo quando il simbolo è spento.Se il programma è

Página 4

La barra indicatrice si riempie in base alle funzioni impostate.Se si esegue una selezione errata, la barra di testo indica che la selezionenon è poss

Página 5

5. PROGRAMMI5.1 Tabella dei programmiProgrammaIntervallo ditemperatureCarico massi-moVelocità mas-sima di centri-fugaDescrizione programma(Tipo di car

Página 6 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ProgrammaIntervallo ditemperatureCarico massi-moVelocità mas-sima di centri-fugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)Feinwäsche -Dél

Página 7 - 2.4 Utilizzo

ProgrammaIntervallo ditemperatureCarico massi-moVelocità mas-sima di centri-fugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)Auffrischen - R

Página 8 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

ProgrammaSchleudern -Es-sor-agePrel-avag-gioMac-chieAm-molloSpü-len +- Rin-çage+ 1)ZeitSpa-ren -Court2)Zeit-vor-wahl- Dé-partDif-féréWolle/Seide -Lain

Página 9 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

Livello asciugatura Tipo di tessuto CaricoAsciutto stiroConsigliato per la stiraturaCotoni e biancheria per lacasa(lenzuola, tovaglie, camicieecc.)fin

Página 10 - 4.2 Display

lavati seguendo le istruzioni riportatedal produttore della lavabiancheria. Perulteriori istruzioni sulla biancheria fareriferimento all'etichett

Página 11 - ITALIANO

Se si disattivano i segnaliacustici, continueranno aoperare solo quando sisfiorano i tasti e in caso diguasto.7.2 Funzione Sicurezza bambinoQuesta fun

Página 12

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...42. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Página 13 - 5. PROGRAMMI

8.5 Zeit Trocknen - Séchage parminuterieSfiorare questo tasto per impostare iltempo ideale per i capi da asciugare. Labarra di testo sul display mostr

Página 14

9. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO1. Mettere una piccola quantità didetersivo nella vaschetta per la fase dilavaggio.2. Impostare e avviare un programm

Página 15

Il display mostra il simbolo della funzioneimpostata e la cifra indica il tempo diritardo.10.3 Caricare la biancheria1. Aprire l'oblò2. Mettere l

Página 16

3. B4.• Posizione A per il detersivo in polvere (impostazione dalla fabbrica).• Posizione B per il detersivo liquido.Con il detersivo liquido:• Non ut

Página 17 - 5.4 Certificato Woolmark

display indica che non è stata attivatala partenza ritardata.3. Premere il tasto Start/Pause - Départ/Pause. Il programma si avvia.10.10 Interruzione

Página 18 - 7. IMPOSTAZIONI

L'apparecchiatura scarica l'acqua edesegue la centrifuga.3. Al termine del programma, quando sispegne la spia dell'oblò, è possibileapr

Página 19 - 8. OPZIONI

La barra di testo indica chel'apparecchiatura sta eseguendol'asciugatura.Il display mostra la spia di oblò bloccato e la spia del programma

Página 20

c. Livello ASCIUTTO EXTRA: 3 spieaccese - per capi in cotone.Il display indica che l'apparecchiatura èpronta.Il tempo sul display è uguale alladu

Página 21

• Fare attenzione alle tende. Togliere iganci o sistemare le tende in una retinao federa.• Non lavare capi senza orlo o strappatiall'interno dell

Página 22 - 10.5 Detersivo liquido o in

• Giacche a vento.• Sacchi a pelo• Tessuti con residui di lacche percapelli, solventi per unghie o simili.• Capi imbottiti di gommapiuma omateriali si

Página 23

Con riserva di modifiche.ITALIANO 3SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONEConsigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.Quando si contatta il Centro di As

Página 24

14.3 Pulizia di mantenimentoCon i programmi a bassa temperatura èpossibile che parte del detersivo resti nelcesto. Eseguire regolarmente una puliziadi

Página 25 - 11.2 Asciugatura automatica

14.6 Pulizia dei filtri dell’ariaI filtri dell'aria raccolgono la lanugine. E' normale che la lanugine si presentiquando gli indumenti vengo

Página 26

9.10. +Una pulizia regolare dei filtri dell'aria con acqua tiepida permette di ottenerele migliori prestazioni di asciugatura. Un filtro ostruito

Página 27 - 13.1 Il carico di biancheria

3. 4.125.126.7. 8.129.12 ITALIANO33

Página 28

14.8 Pulizia del filtro del tubo di carico e del filtro della valvola diingressoPotrebbe essere necessario pulire i filtri quando:• L'apparecchia

Página 29 - 14. PULIZIA E CURA

45°20°• Rimontare il tubo di carico dell'acqua.Assicurarsi che gli attacchi siano ben chiusiper impedire perdite.• Aprire il rubinetto dell’acqua

Página 30 - 14.3 Pulizia di mantenimento

15.2 Possibili guastiProblemi con i messaggi di allarmeMessaggio Possibile soluzioneIl display indica di control-lare il rubinetto: l'apparec-chi

Página 31

Problemi senza messaggi di allarmeProblema Possibile soluzioneIl programma non si avvia.Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.

Página 32

Problema Possibile soluzioneQuesto problema può essere causato da un malfunzio-namento dell'apparecchiatura. Contattare il Centro diAssistenza au

Página 33

Problema Possibile soluzioneIl ciclo di asciugatura ètroppo lungo.Accertarsi che la temperatura ambiente sia compresanella gamma ammissibile.La bianch

Página 34

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Página 35 - 15. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

16. INSTALLAZIONEATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.16.1 DisimballoATTENZIONE!Dopo aver appoggiato l'apparecchiatura sulla pa

Página 36 - 15.2 Possibili guasti

• Apire l'oblò.• Rimuovere il polistirolo dalla guarnizionedell'oblò e tutti i pezzi dal cesto.• Appoggiare sul pavimento, dietrol'appa

Página 37

ABAssicurarsi di identificare le varie misure eposizioni delle barriere insonorizzanti. Fareriferimento all'immagine:• A (ANTERIORE) = Parte ante

Página 38

• Togliere i tre bulloni.• Utilizzare la chiave fornita conl’apparecchiatura.• Estrarre i distanziatori in plastica.• Inserire i tappi di plastica nei

Página 39

16.4 Posizionamento e livellamentox4• Installare l'apparecchiatura su un pavimentopiano e solido.• Accertarsi che la moquette non impediscala cir

Página 40 - 16. INSTALLAZIONE

• Collegare il tubo di carico dell'acqua a unrubinetto dell'acqua fredda con filettatura3/4".AVVERTENZA!Accertarsi che non vi sianoperd

Página 41

Estremità del tubo di scarico• Se l'estremità del tubo di scarico è questa(vedere il disegno), è possibile inserirladirettamente nel tubo fisso.S

Página 42 - Fissare le barriere

18. DATI TECNICIDimensione Larghezza/Altezza/Profondità/Profondità totale600 mm/870mm/605 mm/640mmCollegamento elettrico TensionePotenza totaleFusibil

Página 43 - (4055171146)

Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-ditaPoint of Service9000 St. GallenZürcherstrasse 204e4052 Basel St. Ja-kob-Turm Birs-strasse 320B6

Página 44 - Non mettere cartone, legno o

20. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Smaltire l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.

Página 45 - 16.6 Scarico dell'acqua

• L'apparecchiatura può essere montata senza nessunsupporto oppure sotto il banco della cucina con lacorretta spaziatura.• Non installare l'

Página 46

www.electrolux.com50

Página 48

www.electrolux.com/shop132906970-A-112014

Página 49

• Non utilizzare l'apparecchiatura se sono stati impiegatiprodotti chimici industriali per la pulizia.• Non introdurre nella lavasciuga capi non

Página 50

• Non installare l'apparecchiatura in unpunto dove non è possibile aprirecompletamente l'oblò.• Spostare sempre l'apparecchiaturamanten

Página 51

ATTENZIONE!Vi è il rischio di ferirsi odanneggiarel'apparecchiatura.• Non sedersi o salire sull'oblò aperto.• Non introdurre nell'appar

Página 52 - 132906970-A-112014

3.2 Per attivare il dispositivo disicurezza bambinoCiò evita che i bambini o gli animalidomestici restino chiusi nel cesto.Ruotare il dispositivo in s

Comentários a estes Manuais

Sem comentários