notice d'utilisationistruzioni per l’usoLave-lingeLavabiancheriaWASL2E 200WASLEEV 200
vage. Nous vous recommandons d'utili-ser cette fonction lorsque vous avez dulinge très sale à laver.Cette fonction prolonge la durée duprogramme.
PROGRAMMESProgrammeTempératureType de chargePoids max. de la chargeDescrip-tion du cy-cleFonctionsKoch/BuntBlanc/CouleursBlanc/Couleurs95° - FroidCoto
ProgrammeTempératureType de chargePoids max. de la chargeDescrip-tion du cy-cleFonctionsDaunenCouetteCouette60° - 30°Un(e) seul(e) couverture, couette
4) Les phases de lavage et d'essorage de ce programme sont délicates afin d'éviter de froisser le linge. L'appareileffectue des rinçage
Programmes standards pour lesvaleurs de consommation de l'étiquetteénergétiqueLes programmes Coton 60 °C ÉCO et Co-ton 40 °C ÉCO sont les program
Pour bénéficier des meilleures perfor-mances en termes de consommationset de lavage, retirez certains articlesjusqu'à ce que les symboles arrêten
Compartiment du détachant.Versez le produit dans le compartiment et programmez l'option Taches avant dedémarrer le programme.Volet pour produit d
3.Appuyez sur la touche 4 . Le pro-gramme démarre.DÉPART D'UN PROGRAMME•Appuyez sur la touche 4 pour lancer leprogramme. Le voyant correspondant
• Laissez la porte entrouverte pour éviter laformation de moisissures et l’apparitionde mauvaises odeurs.• Fermez le robinet d'arrivée d'eau
DURETÉ DE L'EAUSi, dans votre région, la dureté de l'eau estélevée ou modérée, il est recommandéd'utiliser un adoucisseur d'eau po
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 2En matière de protection del'enviro
• Mettez en route un programme cotoncourt à température maximale avec unepetite quantité de lessive.DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DELAVAGE1. Appuyez sur le
5. Lorsque le récipient est plein d'eau, re-mettez la conduite de vidange en placeet videz le récipient. Répétez les éta-pes 4 et 5 jusqu'à
5. Nettoyez le filtre de la vanne à l'aided'une brosse dure ou d'un chiffon.6. Remettez le tuyau d'arrivée d'eau enplace. Ass
Problème Cause possible Solution possible Les filtres situés dans le tuyaud'arrivée d'eau sont bouchés.Nettoyez les filtres. Reportez-vous
Problème Cause possible Solution possible Le tuyau d'évacuation de l'eauest détérioré.Assurez-vous que le tuyau d'entréed'eau n&a
Il est recommandé de noter ces informationsici :Modèle(MOD.)...Numéro du produit(PNC)...Numéro de série(S.N.)...
8. Remettez l'appareil en position vertica-le.9. Retirez le câble d'alimentation électri-que et le tuyau de vidange de leurssupports.10. Des
gauche ou la droite. Desserrez l'écrou dela bague pour bien la positionner.20O20O20O45O45O45O• Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à unr
Reportez-vous à l'illustration. Directe-ment dans une conduite d'évacuationmurale, à une hauteur du sol compriseentre 60 et 100 cm. L’extrém
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 29
CONSIGNES GÉNÉRALES DESÉCURITÉ• N'utilisez pas cet appareil pour un usageprofessionnel, à des fins commercialesou industrielles. Cet appareil est
NORME DI SICUREZZA GENERALI• Non usare l'apparecchiatura a scopoprofessionale. L'apparecchiatura è desti-nata solo all'uso domestico.•
CONSIDERAZIONI AMBIENTALIIl simbolo sul prodotto o sulla confezioneindica che il prodotto non deve essereconsiderato come un normale rifiutodomestic
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO1 2 3 8956741011121Piano di lavoro2Contenitore del detersivo3Pannello dei comandi4Maniglia dell'oblò5Targhetta dati6Pompa
PANNELLO DEI COMANDITemp.SpinStart/PauseDelayStartTimeSaveExtraRinseStains/PrewashWool/SilkCottonsExtra SilentSyntheticsEasy IronDelicatesDuvetAnti-Al
DISPLAY 3A HK JC D E F GBM LIIl display mostra:ALa temperatura del programma impostatoAcqua freddaBLa velocità di centrifuga del programma impostatoEs
GIl simbolo di partenza ritardata si accende quando si imposta la fun-zione di partenza ritardata.HIl simbolo della Sicurezza bambini si accende all&a
• Extra rapidoLQuando la funzione è attivata, si accende il simbolo di Extra risciac-quo.Viene mostrato il numero totale di risciacqui.La barra dell&a
TASTO TEMPERATURA 10Premere il tasto 10 per cambiare la tempe-ratura predefinita. Quando il display mostra - -, l'apparecchiatura non scalda l&ap
ProgrammaTemperaturaTipo di caricoPeso massimo del caricoDescrizio-ne del ci-cloFunzioniPflegeleichtSynthétiquesSintetici60° - A freddoTessuti sinteti
ProgrammaTemperaturaTipo di caricoPeso massimo del caricoDescrizio-ne del ci-cloFunzioniOutdoorBlousonsOutdoor40° - A freddoIndumenti impermeabili, sp
• Veillez à ne pas endommager la fiche etle câble d’alimentation.• Ne connectez la fiche d’alimentation à laprise de courant qu'à la fin de l&apo
È possibile usare il vapore per la biancheria asciutta, lavata o indossata una sola volta. Questiprogrammi possono ridurre le grinze e gli odori e ren
ACCENDERE L'APPARECCHIATURA ED IMPOSTARE UNPROGRAMMAPer un corretto funzionamento del sensore del peso, attivare l’apparecchiatura e impostare il
RIEMPIRE CON DETERSIVI E ADDITIVIVaschetta del detersivo per la fase di prelavaggio e il programma ammollo.Aggiungere il detersivo per il prelavaggio
4. Per utilizzare il detersivo liquido, ruotarel’inserto verso il basso.5. Dosare il detersivo e l’ammorbidente.6. Chiudere accuratamente il contenito
MODIFICARE UNA FUNZIONEÈ possibile modificare solo alcune funzioniprima che si attivino.1.Premere il tasto 4 . La spia lampeg-gia.2. Modificare la fun
• Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in la-na e quelli con immagini stampate.• Rimuovere le macchie difficili.• Lavare le macchie difficili con
Attenzione Non utilizzare alcol,solventi o prodotti chimici.PULIZIA DI MANTENIMENTOCon i programmi a bassa temperatura èpossibile che parte del deterg
Avvertenza!• Scollegare la spina dalla presa dicorrente.• Non togliere il filtro durante il funzio-namento dell'apparecchiatura. Nonpulire la pom
FILTRO DEL TUBO DI CARICO EFILTRO DELLA VALVOLA DI INGRESSOPotrebbe essere necessario pulire i filtriquando:• L'apparecchiatura non carica acqua.
Avvertenza! Accertarsi che latemperatura sia superiore a 0°C primadi utilizzare nuovamentel'apparecchiatura.Il produttore declina ogni responsabi
Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides etd'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là oùl'équ
Problema Causa possibile Possibile soluzioneLa fase di centrifuganon funziona.La fase di centrifuga è disatti-vata.Impostare il programma di centrifug
Problema Causa possibile Possibile soluzioneIl cesto è vuoto e il di-splay mostra del pesoall’interno dello stesso(J).È necessario impostare unatara.P
4. Togliere la pellicola interna.5. Aprire l'oblò. Rimuovere il polistirolodalla guarnizione dell'oblò e tutti i pezzidal cesto.6. Poggiare
12. Rimettere i distanziatori in plastica e itappi in plastica. I tappi sono disponibilinel sacchetto del libretto di istruzioni.Avvertenza! Prima di
• Collegare il tubo di carico dell'acqua a unrubinetto dell'acqua fredda con filettatura3/4".Attenzione Accertarsi che non vi sianoperd
Fare riferimento all'immagine. Sistemare iltubo di scarico nel sifone e serrarlo conun fermo. Accertarsi che il tubo di scaricoformi una curva as
132934861-A-312011 www.electrolux.com/shop
ACCESSOIRES1 2341CléPour retirer les boulons de transport.2Bouchons en plastiquePour fermer les orifices du côté arrièrede l'appareil après retra
PROGRAMMATEUR 2Tournez cette manette pour sélectionner unprogramme. Le voyant correspondant auprogramme s'allume.ÉCRAN 3A HK JC D E F GBM LIL&apo
FVous ne pouvez pas ouvrir la porte de l'appareil quand ce symboleest allumé.Vous ne pouvez ouvrir la porte de l'appareil que quand ce symbo
La barre de voyant se remplit en fonction des sélections.Si vous faites une mauvaise sélection, le message Err s'affiche vous indiquant que cette
Comentários a estes Manuais