Electrolux TWL4E204 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux TWL4E204. Electrolux TWL4E204 Manuel utilisateur [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 52
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
TW L4 E
FR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2
IT ASCIUGABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 26
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1

TW L4 EFR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2IT ASCIUGABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 26

Página 2 - TABLE DES MATIÈRES

5. PANNEAU DE COMMANDE1 10 122 4 5 6 7 8 9 1131Sélecteur de programme2Touche Marche/Arrêt3Voyants des programmes4Touche Séchage +5Touche Reverse Plus6

Página 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

6. TABLEAU DES PROGRAMMESProgrammesCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des tex-tilesCotonTrès Sec8 kgDegré de séchage : extra sec./ P

Página 4

ProgrammesCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des tex-tilesBlousons2 kgSéchage de vêtements de plein air, de travail,en velours, d'i

Página 5 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

OptionsProgrammes 1)Séch-age +ReversePlusAnti-froissageMinuterieCoton; Prêt à Ranger + Coton; Prêt à Ranger Coton; Prêt à Repasser Jeans

Página 6 - 2.5 Entretien et nettoyage

ProgrammeVitesse d'essorage / humiditérésiduelleTemps deséchageConsom-mationénergé-tiqueSynthétiques 3,5 kgPrêt à Ranger 1200 tours/min / 40% 56

Página 7 - 2.7 Mise au rebut

8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, effectuez l'une des opérationssuivantes :• Nettoyez l

Página 8 - 4. ACCESSOIRES

9.3 Mettez l'appareil en marche.Pour mettre l'appareil en marche.Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.Si l'appareil est en fonctionnement

Página 9 - 4.4 Grille de séchage

9.8 Départ d'un programmePour lancer le programme :Appuyez sur la touche Départ/Pause.L'appareil démarre et le voyant au-dessusde la touche

Página 10 - 5. PANNEAU DE COMMANDE

- linge plus sec - linge sec standard5. Appuyez sur la touche Départ/Pauseà plusieurs reprises jusqu'à ce quevous ayez réglé le degré nécessaire

Página 11 - 6. TABLEAU DES PROGRAMMES

aspirateur. Refermez le filtre.5. Au besoin, retirez les peluches lelogement et le joint du filtre. Vouspouvez utiliser un aspirateur. Insérez lefiltr

Página 12

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT

Página 13 - 6.2 Données de consommation

3. Tournez le loquet pour déverrouiller lecouvercle du condenseur thermique.4. Baissez le couvercle du condenseurthermique.5. Au besoin, retirez les p

Página 14 - 7. OPTIONS

11.6 Nettoyage des fentes decirculation d'airUtilisez un aspirateur pour retirer lespeluches des fentes de circulation d'air.12. EN CAS D&ap

Página 15 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème 1)Cause probable SolutionErr (Erreur) s'af-fiche.Vous essayez de modifier le pro-gramme ou l'option alors que lecycle a commencé.Ét

Página 16

13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESHauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm)Profondeur max. avec hublot ouvert 1090 mmLargeur max

Página 17 - 10. CONSEILS

14.2 Réglage des piedsIl est possible de régler la hauteur dusèche-linge. Pour ce faire, réglez lespieds.15mm14.3 Installation sous un plan detravailL

Página 18 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Points de vente de rechangeIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Conseil technique/VenteBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.044 405 81 1

Página 19 - 11.3 Nettoyage du condenseur

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 272. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Página 20 - 11.5 Nettoyage du bandeau de

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Página 21 - 11.6 Nettoyage des fentes de

1.2 Avvertenze di sicurezza generali• Non apportare modifiche alle specifiche di questaapparecchiatura.• Se l'asciugabiancheria è installata sopr

Página 22

• Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtroprima o dopo ogni utilizzo.• Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non la

Página 23 - 14. INSTALLATION

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Página 24 - GARANTIE

l'apparecchiatura non è in piano,regolare i piedini.2.2 Collegamento elettricoATTENZIONE!Rischio di incendio e scossaelettrica.• L'apparecch

Página 25 - L'ENVIRONNEMENT

2.7 SmaltimentoATTENZIONE!Rischio di lesioni osoffocamento.• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo

Página 26 - PENSATI PER VOI

La porta può essere montatasul lato opposto direttamentedall’utente. Può essere utileper introdurre ed estrarre labiancheria o nel caso dilimitazioni

Página 27 - ITALIANO

4.3 Piedistallo con cassettoNome dell'accessorio: PDSTP10.Disponibile presso il vostro rivenditoreautorizzato.Per posizionare l’apparecchiatura p

Página 28

5. PANNELLO DEI COMANDI1 10 122 4 5 6 7 8 9 1131Selettore dei programmi2Tasto On/Off (Ein/Aus)3Spie del programma4Tasto Più Asciutto (Trocken+)5Tasto

Página 29 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

6. TABELLA DEI PROGRAMMIProgrammiCarico 1)Proprietà/Tipo di tessutoCotoni (Baumwolle)Extra (Extratrocken)8 kgGrado di asciugatura: extra./ Normale

Página 30 - 2.6 Compressore

ProgrammiCarico 1)Proprietà/Tipo di tessutoStiro Facile (Leichtbü-geln)1 kg (o 5camicie)Tessuti misti per cui non è richiesta una lungastiratura. I ri

Página 31 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

6.1 Selezione dei programmi e delle opzioni OpzioniProgrammi 1)Più As-ciutto(Trocken+)ReversePlusAntipiega(Knitter-schutz)Tempo(Zeitwahl)Cotoni (Baum

Página 32 - 4. ACCESSORI

6.2 Valori di consumoProgramma Centrifuga a/umidità residuaTempo di as-ciugaturaConsumoenergeti-coCotoni (Baumwolle) 8 kgNormale (Schrank-trocken)1.40

Página 33 - 4.4 Cestello di asciugatura

7.6 Partenza Ritardata(Zeitvorwahl)Consente di ritardare l'iniziodi un programma diasciugatura da un minimo di30 min. fino ad un massimodi 20 ore

Página 34 - 5. PANNELLO DEI COMANDI

• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge,utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition,disponible auprès d'un rev

Página 35 - 6. TABELLA DEI PROGRAMMI

Etichetta DescrizioneBiancheria adatta per asciugabiancheria ma solo con basse temper-ature di asciugatura.Biancheria non adatta per asciugabiancheria

Página 36

9.7 Opzione sicurezza bambiniLa sicurezza bambini può essereimpostata per evitare che giochino conl’apparecchiatura. L'opzione sicurezzabambini b

Página 37

• L'acqua di condensa può essereutilizzata come acqua distillata, adesempio per la stiratura a vapore. Senecessario, pulire prima l’acqua diconde

Página 38 - 7. OPZIONI

2. Premere il gancio per aprire il filtro.3. Pulire entrambe le parti del filtro con lamano bagnata.4. Se necessario, pulire il filtro con laspazzola

Página 39 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

11.3 Pulizia dello scambiatore dicaloreSe la spia Scambiatore di calore(Kondensator) lampeggia, controllare loscambiatore di calore e il relativoallog

Página 40

AVVERTENZA!Non usare detergenticorrosivi o pagliettemetalliche per pulire il cesto.11.5 Pulizia del pannello deicomandi e dell'alloggiamentoUtili

Página 41

Problema 1)Causa possibile SoluzioneRisultati di as-ciugatura insod-disfacenti.Scelta del programma sbagliato. Impostare il programma corret-to. 2)Il

Página 42 - 11. PULIZIA E CURA

Problema 1)Causa possibile SoluzioneCiclo di asciu-gatura troppobreve.Volume di biancheria troppo ridot-to.Impostare la durata del program-ma. La dura

Página 43 - 11.2 Svuotamento del

Fusibile necessario 4 APotenza totale 900 WClasse di efficienza energeticaA++Consumo di energia1)1,94 kWhConsumo annuale di energia2)235 kWhAssorbimen

Página 44 - 11.4 Pulizia del cesto

15mm14.3 Installazione sotto un pianoL'apparecchiatura può essere montatasenza nessun supporto oppure sotto ilripiano della cucina con la corrett

Página 45 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre àpeluches avant ou après chaque utilisation.• N'introduisez dans le sèche-l

Página 46

16. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A

Página 48 - 14. INSTALLAZIONE

www.electrolux.com/shop136937170-A-012015

Página 49 - GARANZIA

• Assurez-vous que le sol sur lequel vousinstallez l'appareil est plat, stable,résistant à la chaleur et propre.• Assurez-vous que de l'air

Página 50

2.6 CompresseurAVERTISSEMENT!Risque d'endommagementde l'appareil.• Dans le sèche-linge, le compresseur etson système sont remplis d'un

Página 51

L'utilisateur peut installer lehublot de sorte qu'il s'ouvredans l'autre sens. Cela estutile si l'espace autour del'appa

Página 52 - 136937170-A-012015

4.3 Socle à tiroirNom de l'accessoire : PDSTP10.Il est disponible auprès de votre magasinvendeur agréé.Sert à surélever l'appareil à un nive

Comentários a estes Manuais

Sem comentários