1InstallationsanweisungGas−Einbauher d Euro Breite 60 cm 230 VDer Anschluss und die Inbetriebnahme des Gasgerä-tes müssen, unter Beachtung der örtlich
10Instructions d’installationLa cuisinière à gaz encastrée Euro 60 cm 230 VLe raccordement et la mise en service de la cuisinièreà gaz doivent être ex
11Table de cuisson à gazencastrable GKM−4Découpage de la fenêtre pour la nouvelle cuisi-nièreCette fenêtre doit être centrée dans la niche qui doit re
12Table de cuisson en verreMontage à fleur de surface1. Découper l’ouverture dans le plan de travail enfonction des cotes d’ouverture prescrites(fig.1
13Raccordement du gazL’appareil qui doit être raccordé au gaz naturel et dés-igné par une étiquette posée en usine:Gaz naturel H 20 mbarRéglé par l’us
14Montage de lacuisinière1. Examiner si la niche pour l’encastrement et ledécoupage du fond ont les dimensions prescri-tes.2. Enlever ou rabattre le f
15Montage des brûleurs1. Retirer les vis (1) à droite et à gauche des sécu-rités de transport (2).2. Retirer les sécurités de tranport (2) en desser-r
16Montage de la table decuisson en acierspécial1. Poser la table de cuisson dans la découpure.2. Visser la table de cuisson à l’aide de 4 vis passantd
17Montage de la table decuisson en verre1. Tirer les brûleurs de surface de cuisson oblique-ment dans les fentes vers l’avant, les soulever etles repo
18Puissance des brûleurs et diamètre des injecteursGaz naturel (H) Gaz liquéfie (B/P)Ws (MJ/m3)50.72 87.33 p (mbar) 20 50kW (HS) kW (Hi) In ∅ mm kW
19Istruzioni per l’installazioneCucina a gas incorporabile Euro 60 cm 230 VL’allacciamento e la messa in funzione dell’apparec-chio vanno effettuati o
2Gas−Einbaukochmulde GKM−4Muldenausschnitt für die neue KücheDer Muldenausschnitt muss zentriert zur Einbau-nische vorgenommen werden.Ausschnitt in T
20Montaggio del piano dicottura a gas GKM−4Apertura per il piano di cottura della nuova cucinaL’apertura per il piano di cottura sul piano del mobiled
21Piano di cottura in vetroMontaggio a filo del piano1. Tagliare il piano di lavoro secondo le dimensioniprescritte (fig.1+2). Non oltrepassare le tol
22Allacciamento del gasL’apparecchio, regolato per lavorare con gas metanoè contrassegnato con un’etichetta adesiva.Gas metano H 20 mbarRegolatoin fab
23Montaggio della cucina1. Controllare che le misure della nicchia e dellaapertura del fondo siano esatte.2. Togliere oppure ribaltare il frontale del
24Montaggio dei brucia−tori sui posti di cottura1. Togliere le viti di sicurezza (1) applicate a destraed a sinistra dei dispositivi di sicurezza per
25Montaggio del piano dicottura in acciaio1. Posare il piano di cottura nella sede.2. Avvitare il piano ai dadi a scatto attraverso i 4 foridi fissagg
26Montaggio del piano dicottura in vetro1. Tirare in avanti, di sbieco, I bruciatori nelle fes-sure, sollevarli e spingerli indietro nella posizionepi
27Potenza dei bruciatori e tabella degli ugelliMetano (H) Gas liquido (B/P)Ws (MJ/m3)50.72 87.33 p (mbar) 20 50kW (HS) kW (Hi) Ugello ∅1/100mmkW (H
3Glas−KochmuldeEinbau flächenbündig1. Arbeitsplatte nach vorgeschriebenem Ausschnitt-mass ausschneiden (fig. 1+2). Die Toleranz-masse dürfen nicht übe
4GasanschlussDas auf Erdgas eingestellte Gerät ist mit einem Aufkle-ber gekennzeichnet:Erdgas H 20 mbarWerkseitig eingestellt aufDieses Gerät kann inn
5Einbau des Herdes1. Prüfen, ob Einbaunische und Bodenausschnittmasshaltig sind.2. Möbelfront des Anschlussfaches entfernen oderherunterklappen.3. Her
6Montage der Koch−stellenbrenner1. Die Transportsicherungsschrauben (1 ) rechtsund links von den Transportsicherungen (2) ent-fernen.Achtung: Die Schr
7Montage der Edelstahl−Kochmulde1. Die Kochmulde in den Ausschnitt legen.2. Mulde durch die 4 Befestigungslöcher an denSchnappmuttern verschrauben.Die
8Montage derGlas−Kochmulde1. Die Kochstellen-Brenner in den Schlitzen schrägnach vorne ziehen, anheben und in der oberenPosition ganz zurückschieben.2
9Brennerleistungen und DüsentabelleErdgas (H) Flüssiggas (B(P)Ws (MJ/m3)50.72 87.33 p (mbar) 20 50kW (HS) kW (Hi) Dü ∅ 1/100 mmkW (HS) kW (Hi) Dü ∅
Comentários a estes Manuais