Electrolux GA60SLVSCN Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux GA60SLVSCN. Electrolux GA60SLVSCN User Manual [ru] [tr] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
GA60SLVSCN
DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2
FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 26
IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 49
EN DISHWASHER USER MANUAL 72
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EN DISHWASHER USER MANUAL 72

GA60SLVSCNDE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 26IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 49EN DISHWASHER U

Página 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen OptionenRinse & Hold 7)• Alle • Vorspülen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichs

Página 3 - 1.1 Allgemeine Sicherheit

5.2 Informationen fürPrüfinstituteMöchten Sie Informationen zumLeistungstest erhalten, schicken Sie eineE-Mail an:[email protected]

Página 4 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

6.2 So speichern Sie dasProgramm MyFavourite:Sie können verfügbare Optionen mit demProgramm speichern. Es ist nicht möglich,die Option Zeitvorwahl zus

Página 5 - 2.6 Entsorgung

Optionen und Einstellun-genEinstellmöglichkeiten BeschreibungMultitab EinAus (Standardeinstellung)Schalten Sie diese Optionein, wenn Sie Multi-Reini-g

Página 6 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

• Während der Trockenphase wird dieGerätetür von einer besonderenVorrichtung einen Spaltbreit geöffnet.• Am Programmende wir die Vorrichtungzurückgezo

Página 7 - 4. BEDIENFELD

DeutscheWasserhärte-grade (°dH)FranzösischeWasserhärte-grade (°fH).mmol/l ClarkeWasser-härtegradeEinstellung fürden Wasser-enthärter43 - 46 76 - 83 7.

Página 8 - 5. PROGRAMME

Beim Befüllen desSalzbehälters können Wasserund Salz austreten.Korrosionsgefahr. Starten Sieein Programm, nachdem Sieden Salzbehälter befüllthaben, um

Página 9

9. TÄGLICHER GEBRAUCH1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, umdas Gerät einzuschalten.• Wenn im Display die Meldung,dass Salz

Página 10 - 5.1 Verbrauchswerte

5. Mit OK bestätigen.Im Display werden die 3 Spalten für dieZeitvorwahl angezeigt.6. Stellen Sie die gewünschte Anzahl derStunden für die Zeitvorwahl

Página 11 - 6. EINSTELLUNGEN

• Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.• Wenn Sie das Gerät beladen, achtenSie darauf, dass das Geschirr komplettvon dem Wasser aus denSprüharmdüsen er

Página 12 - 7. OPTIONEN

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 13 - 7.4 AutoOpen

können (Schwämme, Geschirrtücherusw.).• Schütten Sie größere Lebensmittelresteauf dem Geschirr in den Abfallbehälter.• Weichen Sie eingebrannte Essens

Página 14 - 8.1 Wasserenthärter

2. Nehmen Sie den Filter (C) aus demFilter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A).4. Reinigen Sie die Filter.5. Achten Sie darauf, dass sich kei

Página 15 - 8.2 Salzbehälter

11.4 Reinigung desGeräteinnenraums• Reinigen Sie das Gerät und dieGummidichtung der Tür sorgfältig miteinem weichen, feuchten Tuch.• Wenn Sie regelmäß

Página 16 - Dosierers

Problem Mögliche AbhilfeDas Wasserauslauf-Schutzsys-tem ist eingeschaltet.Im Display erscheint die Mel-dung: Achtung: Wasserauslauf-Schutz aktiviert.•

Página 17 - 9. TÄGLICHER GEBRAUCH

WasserversorgungKalt- oder Warmwasser2)max. 60 °CFassungsvermögen Gedecke 15Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 0.99Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0

Página 18 - 10. TIPPS UND HINWEISE

rechange. Les conditions de garantie nesont pas valables en cas d’interventiond’un tiers non autorisé, de l’emploi depièces de rechange non originales

Página 19

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 272. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Página 20 - 11. REINIGUNG UND PFLEGE

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Página 21 - 11.3 Reinigen der Außenseiten

1.2 Sécurité des enfants et des personnesvulnérables• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'aumoins 8 ans et par des personnes ay

Página 22 - 12. FEHLERSUCHE

2.3 Raccordement à l'arrivéed'eau• Veillez à ne pas endommager lestuyaux de circulation d'eau.• Avant de brancher l'appareil à des

Página 23 - 13. TECHNISCHE DATEN

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Página 24

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL5410 9 6711 12 2318 1Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion inféri

Página 25 - 15. UMWELTTIPPS

4. PANNEAU DE COMMANDE1 2 3 46 51Touche Marche/Arrêt2Touche Program3Affichage4Touche OK5Touche de navigation (droite)6Touche de navigation (gauche)4.1

Página 26 - SERVICE APRÈS-VENTE

• Fin : dans cette colonne, vouspouvez voir l'heure de fin duprogramme.5. Utilisez la touche de navigation à votredroite et sélectionnez les heur

Página 27 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Température Degré de salis-sureType de vaissellePhases du pro-grammeOptionsFlexiWash 50°-65° 3)• Saleté variable• Vaisselle, cou-verts, plats etcasser

Página 28 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

5.1 Valeurs de consommationProgramme 1)Adoucisseur(l)Consommationélectrique(kWh)Durée(min)ECO 50° 11 0.857 225AutoFlex 45°-70° 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 1

Página 29 - 2.6 Mise au rebut

Réglages de base Valeurs DescriptionContraste Du niveau 0 au niveau 9. Modifie le contraste de l'af-fichage.Dureté eau Du niveau 1 au niveau 10.

Página 30 - 3.1 TimeBeam

7. OPTIONS7.1 Liste des optionsOptions et réglages Valeurs DescriptionAutoOpen Marche (valeur par défaut)ArrêtCette option permet d'éco-nomiser l

Página 31 - 4. PANNEAU DE COMMANDE

7.3 TimeSaverCette option augmente la pression et latempérature de l'eau.Les phases de lavage et de séchage sontréduites. La durée totale du prog

Página 32 - 5. PROGRAMMES

Lorsque vous démarrez un programme,l'appareil peut prendre 5 minutes pourrecharger la résine dans l'adoucisseurd'eau. Pendant ce temps,

Página 33 - FRANÇAIS

4. Enlevez le sel qui se trouve autour del'ouverture du réservoir de selrégénérant.5. Tournez le couvercle du réservoir desel régénérant vers la

Página 34 - 6. RÉGLAGES

werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendetwerden.1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigenPersonen• Das Gerät kann von Kindern ab 8 J

Página 35 - 6.2 Comment enregistrer le

• Si le message deréapprovisionnement en sels'affiche, remplissez le réservoir desel régénérant.• Si le message deréapprovisionnement en liquide

Página 36 - 7. OPTIONS

Lorsque le décompte est terminé, leprogramme démarre automatiquement.Départ du programme MyFavourite1. Appuyez sur la touche OK etmaintenez-la enfoncé

Página 37

plats ne se touchent pas ou ne serecouvrent pas les uns les autres.• Vous pouvez utiliser du détergent, duliquide de rinçage et du sel régénérantsépar

Página 38 - 8.1 Adoucisseur d'eau

• Laissez tremper les casserolescontenant des restes d'aliments brûlés.• Chargez les articles creux (tasses,verres et casseroles) en les retourna

Página 39 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).4. Lavez les filtres.5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire

Página 40

12. DÉPANNAGESi l'appareil ne démarre pas ou s'arrête encours de programme, avant de contacterle service après-vente, vérifiez d'abord

Página 41 - 10. CONSEILS

12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisantsProblème Solution possibleTraînées blanchâtres ou pelli-cules bleuâtres sur les ve

Página 42

14. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEEKundendienst, service-clientèle,Servizio clienti, Customer ServiceCentresServicestellen Points de Service Servizio

Página 43 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

receipt serving as proof). The guaranteecovers the costs of materials, labour andtravel. The guarantee will lapse if theoperating instructions and con

Página 44 - 11.4 Nettoyage intérieur

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 502. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Página 45 - 12. DÉPANNAGE

Netzstecker nach der Montage nochzugänglich ist.• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wennSie das Gerät von derStromversorgung trennen möchten.Ziehen Sie s

Página 46

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Página 47

1.2 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini apartire dagli 8 anni e da adulti con limita

Página 48

2.3 Collegamento dell’acqua• Accertarsi di non danneggiare i tubi dicarico e scarico dell'acqua.• Prima di collegare l’apparecchiatura atubazioni

Página 49 - PENSATI PER VOI

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO5410 9 6711 12 2318 1Mulinello su cielo vasca2Mulinello superiore3Mulinello inferiore4Filtri5Targhetta dei dati6Contenitore

Página 50

4. PANNELLO DEI COMANDI1 2 3 46 51Tasto On/Off2Tasto Program3Display4Tasto OK5Tasto di navigazione (destra)6Tasto di navigazione (sinistra)4.1 Funzion

Página 51 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

aggiornati. Per ridurre il numero di orepremere il tasto di navigazione a sinistra.6. Premere il tasto OK per confermare.7. Chiudere la porta per avvi

Página 52 - 2.6 Smaltimento

Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasi del program-maOpzioniIntensive 70° 4)• Sporco intenso• Stoviglie miste,posate e pen-tole• Ammollo• Lavaggi

Página 53 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Programma 1)Acqua(l)Energia(kWh)Durata(min)1 Hour 55° 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65Quick Plus 60° 10 0.9 30Glass Care 45° 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85Ri

Página 54 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

Impostazione Valori DescrizioneLingue Elenco lingue. Imposta la lingua preferita.Lingua predefinita: Italiano.Display sul pavimento Elenco colori. Imp

Página 55 - 5. PROGRAMMI

Opzioni e impostazioni Valori DescrizioneHygiene SìNo (valore predefinito)L'uso di questa opzione ig-ienizza posate e stoviglie.Durante la fase d

Página 56 - 5.1 Valori di consumo

3. GERÄTEBESCHREIBUNG5410 9 6711 12 2318 1Oberster Sprüharm2Oberer Sprüharm3Unterer Sprüharm4Filter5Typenschild6Salzbehälter7Lüftungsschlitze8Klarspül

Página 57 - 6. IMPOSTAZIONI

• Normale: selezionare questacondizione per disattivare TimeSaver e premere il tasto OKper confermare.Prima di impostare TimeSaver con ilprogramma ECO

Página 58 - 7. OPZIONI

Il decalcificatore dell'acqua deve essereregolato in base alla durezza dell’acqualocale. Per informazioni sulla durezzadell’acqua nella propria z

Página 59

Acqua e sale potrebberofuoriuscire dal contenitore delsale durante il riempimento.Rischio di corrosione. Perevitarlo, avviare unprogramma dopo averrie

Página 60

• Se il display visualizza il messaggioriguardante la carenza di sale,riempirne il contenitore.• Se il display visualizza il messaggioriguardante la c

Página 61 - 8.2 Contenitore del sale

Apertura della porta durante ilfunzionamentodell'apparecchiaturaSe si apre la porta mentre è in corso unprogramma, l’apparecchiatura si arresta.Q

Página 62 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

• Impostare il programma corretto per iltipo di carico ed il grado di sporco. Ilprogramma ECO consente un utilizzopiù efficiente di acqua ed elettrici

Página 63 - ITALIANO

• Il programma sia adatto al tipo dicarico e al grado di sporco.• Si utilizzi la quantità corretta didetersivo e additivi.10.6 Scaricare i cestelli1.

Página 64

7. Rimontare i filtri (B) e (C).8. Posizionare nuovamente il filtro (B) nelfiltro piatto (A). Ruotarlo in sensoorario finché non si blocca inposizione

Página 65

Problema Possibile soluzioneIl programma non si avvia. • Controllare che la porta sia chiusa.• Se è stato impostato il ritardo, annullare l'impos

Página 66 - 11. PULIZIA E CURA

Problema Possibile soluzioneLe stoviglie sono bagnate. • Il programma non dispone di una fase di asciugaturaoppure questa fase viene eseguita a bassa

Página 67 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

4. BEDIENFELD1 2 3 46 51Taste „Ein/Aus“2Taste Program3Display4Taste OK5Navigationstaste (rechts)6Navigationstaste (links)4.1 TastenbelegungNavigations

Página 68

Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-ditaPoint of Service5506 Mägenwil/Zürich Industries-trasse 103018 Bern Morgen-strasse 1311028 Préve

Página 69 - 13. DATI TECNICI

15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Smaltire l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.

Página 70

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION... 732. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 71

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i

Página 72 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

knowledge if they have been given supervision orinstruction concerning use of the appliance in a safeway and understand the hazards involved.• Do not

Página 73 - 1.1 General Safety

from the mains socket. Contact theAuthorised Service Centre to replacethe water inlet hose.2.4 Use• Do not sit or stand on the open door.• Dishwasher

Página 74 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

4Filters5Rating plate6Salt container7Air vent8Rinse aid dispenser9Detergent dispenser10Lower basket11Upper basket12Cutlery drawer3.1 TimeBeamThe TimeB

Página 75 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

Delay start area (A) - How to setthe delay startYou can delay the start of the programmefrom 1 to 24 hours.If you want to set optionswith the programm

Página 76 - 4. CONTROL PANEL

5. PROGRAMMESProgramme Degree of soilType of loadProgramme pha-sesOptionsECO 50° 1)• Normal soil• Crockery andcutlery• Prewash• Wash 50 °C• Rinses• Dr

Página 77

Programme Degree of soilType of loadProgramme pha-sesOptionsRinse & Hold 7)• All • Prewash 1) With this programme you have the most efficient use

Página 78

Wenn der Stundenwert erhöht wird,werden die Werte in den Spalten Start und Ende aktualisiert. Um die Anzahl derStunden zu verringern, drücken Sie diel

Página 79 - 5.1 Consumption values

6. SETTINGS6.1 Settings listSettings Values DescriptionSet MyFavourite List of programmes Set your favourite daily pro-gramme. Refer to specificinform

Página 80 - 6. SETTINGS

The display confirms that the MyFavouriteprogramme has been saved.7. OPTIONS7.1 Option listOptions and settings Values DescriptionAutoOpen On (default

Página 81

The washing results are the same as withthe normal programme duration but thedrying results can be less satisfactory.The option is not applicableto al

Página 82 - 8. BEFORE FIRST USE

The higher the content of these minerals,the harder your water is. Water hardnessis measured in equivalent scales.The water softener should be adjuste

Página 83 - 8.2 The salt container

5. Turn the cap of the salt containerclockwise to close the salt container.Water and salt can come outfrom the salt container whenyou fill it. Risk of

Página 84 - 9. DAILY USE

4. Add the detergent. If you use multi-tablets, activate the option Multitab.5. Set and start the correct programmefor the type of load and the degree

Página 85

If the door is opened for morethat 30 seconds during thedrying phase, the runningprogramme will end. This willnot happen when programmeECO with AutoOp

Página 86 - 10. HINTS AND TIPS

• If you use multi-tablets you can selectthe Multitab option (if available). Thisoption increases the cleaning anddrying results with the use of multi

Página 87 - 11. CARE AND CLEANING

11.1 Cleaning the filtersThe filter system is made of 3 parts.CBA1. Turn the filter (B) counterclockwiseand remove it.2. Remove the filter (C) out of

Página 88 - 11.1 Cleaning the filters

11.2 Cleaning the spray armsDo not remove the spray arms. If the holesin the spray arms are clogged, removeremaining parts of soil with a thin pointed

Página 89 - 12. TROUBLESHOOTING

Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen OptionenAutoFlex 45° - 70° 2)• Alle• Geschirr, Bes-teck, Töpfe undPfannen• Vorspülen• Hauptspülgang

Página 90 - 13. TECHNICAL INFORMATION

Problem Possible solutionThe anti-flood device is on.The display shows the mes-sage: Attention: The anti floodsystem has been activated.• Close the wa

Página 91

Power consumption Off-mode (W) 0.101) Refer to the rating plate for other values.2) f the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. sol

Página 92 - 15. ENVIRONMENTAL CONCERNS

di consegna o dalla sua messa infunzione. (fa stato la data della fattura, delcertificato di garanzia o dello scontrinod’acquisto) Nella garanzia sono

Página 93

ENGLISH93

Página 94

www.electrolux.com94

Página 95

ENGLISH95

Página 96 - 117902320-A-132014

www.electrolux.com/shop117902320-A-132014

Comentários a estes Manuais

Sem comentários