Electrolux FQV741XEV Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux FQV741XEV. Electrolux FQV741XEV User Manual [kk] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
FQV741XEV
EN Steam oven User Manual 2
DE Dampfgarer Benutzerinformation 37
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1 - FQV741XEV

FQV741XEVEN Steam oven User Manual 2DE Dampfgarer Benutzerinformation 37

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

Wait for at least 60 minutes after eachuse of the steam function to prevent hotwater from exiting the water outlet valve.CAUTION!The appliance is hot.

Página 3 - 1.2 General Safety

Clock function ApplicationMINUTE MIND‐ERTo set countdown time. This function has no effect onthe operation of the appliance. You can set the MINUTEMIN

Página 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

6.7 Cancelling the clockfunctions1. Press the again and again untilthe necessary function indicatorstarts to flash.2. Press and hold .The clock fun

Página 5 - ENGLISH 5

Glass bowl (A)Lid (B)The injector and the injector tubeCD"C" is the injector tube for steam cooking,"D" is the injector for direct

Página 6 - 2.8 Disposal

• Do not clean the baking dish withabrasives, scourers and powders.7.3 Steam cooking in a dietarybaking dishPut the food onto the steel grill in theba

Página 7 - 4. BEFORE FIRST USE

2. Put the baking dish onto the first orsecond shelf position from thebottom.Make sure that you do not crush theinjector tube or let it touch a heatin

Página 8 - 5. DAILY USE

the food soft inside and crusty outside. Itdecreases the cooking time and energyconsumption.Baking cakesDo not open the oven door before 3/4 ofthe set

Página 9 - 5.6 Steam Cooking

Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionChristmascake /Rich fruitcak

Página 10 - 6. CLOCK FUNCTIONS

Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionEclairs -two levels- - 170 2

Página 11 - ENGLISH 11

Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionVegetableflan200 2 175 2 45

Página 12 - 7. USING THE ACCESSORIES

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 13 - ENGLISH 13

Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionGoose 175 2 160 1 150 - 200

Página 14 - 7.4 Direct steam cooking

Food Quantity Time (min)Pieces Quantity(kg)1st side 2nd sideToast 4 - 6 - 2 - 4 2 - 39.4 Turbo GrillingUse the first or the second shelf position.Beef

Página 15 - 9. HINTS AND TIPS

Food Tempera‐ture (°C)Time (min)Turkey, 4 - 6kg140 - 160 150 - 240Fish (steamed)Food Tempera‐ture (°C)Time (min)Whole fish,1 - 1.5 kg210 - 220 40 - 60

Página 16 - 9.2 Baking and roasting

Food Accessories Temperature(°C)Shelf po‐sitionTime (min)Cookies, 16piecesbaking tray or drippingpan150 2 30 - 45Macaroons, 20piecesbaking tray or dri

Página 17 - ENGLISH 17

9.7 Drying - True Fan Cooking• Cover trays with grease proof paperor baking parchment.• For a better result, stop the ovenhalfway through the drying t

Página 18

Food Tempera‐ture (°C)Time (min) Shelf po‐sitionCommentsBiscuits 150 20 - 35 3 (2 and4)In a baking traySweet buns1)180 - 200 12 - 20 2 In a baking tra

Página 19 - ENGLISH 19

Food Tempera‐ture (°C)Time (min)Turkey,whole, 4 kg170 180 - 240Duck,whole, 2 -2.5 kg170 - 180 120 - 150Rabbit, cutin pieces170 - 180 60 - 90Use the fi

Página 20 - 9.3 Grilling

FishUse the second shelf position.Set the temperature to 150°C.Food Time (min)Trout 25 - 30Salmon filet 25 - 30Side dishesUse the second shelf positio

Página 21 - 9.4 Turbo Grilling

Food Function Acces‐soriesShelfposi‐tionTem‐pera‐ture(°C)Time (min) CommentsFatless‐pongecakeTrue FanCookingWireshelf2 and4160 40 - 60 Use a cakemould

Página 22 - 9.5 Moist Fan Baking

Moisture can condense in the oven or onthe door glass panels. To decrease thecondensation, operate the oven for 10minutes before cooking. Clean themoi

Página 23 - 9.6 Defrost

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f

Página 24 - 9.8 True Fan + Steam

Types of water• Soft water with low lime content -recommended type. It decreases thequantity of cleaning procedures.• Tap water - you can use it if yo

Página 25 - ENGLISH 25

3. Find the hinge to the left side of thedoor.4. Lift and turn the lever fully on the lefthinge.5. Close the oven door halfway to thefirst opening pos

Página 26 - 9.9 Cooking in the dietary

Check for the symbol / printing on theside of the glass panel, each of the glasspanels looks different to make thedisassembly and assembly easier.When

Página 27 - 9.10 Information for test

Problem Possible cause RemedyThe oven does not heatup.The fuse is blown. Make sure that the fuse isthe cause of the malfunc‐tion. If the fuse is blown

Página 28 - 10. CARE AND CLEANING

We recommend that you write the data here:Model (MOD.) ...Product number (PNC) ...

Página 29 - ENGLISH 29

12.3 Electrical installationThe manufacturer is notresponsible if you do notfollow the safety precautionsfrom the Safety chapters.This appliance is su

Página 30 - 10.7 Removing and installing

When the cooking duration is longer than30 minutes, reduce the oven temperatureto minimum 3 - 10 minutes before theend of the cooking time, depending

Página 31 - ENGLISH 31

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...382. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 32 - 11. TROUBLESHOOTING

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Página 33 - 11.2 Service data

1.2 Allgemeine Sicherheit• Die Montage des Geräts und der Austausch desKabels muss von einer Fachkraft vorgenommenwerden.• WARNUNG: Das Gerät und die

Página 34 - 12. INSTALLATION

• Always use oven gloves to remove or put inaccessories or ovenware.• Before carrying out any maintenance, disconnect theappliance from the power supp

Página 35 - 13. ENERGY EFFICIENCY

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Die Montage des Geräts darfnur von einer qualifiziertenFachkraft durchgeführtwerden.• Entfernen Sie dasVer

Página 36 - 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS

• Nehmen Sie keine technischenÄnderungen am Gerät vor.• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Lassen Sie das Gerät bei Betriebnicht unb

Página 37 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Gefahr, dass die Glasscheibenbrechen.• Ersetzen Sie die Türglasscheibenumgehend, wenn sie beschädigt sind.Wenden Sie sich an den autorisiertenKundendi

Página 38 - Personen

13Einschubschienen, herausnehmbar14Ablaufschlauch15Wasserauslassventil16Einschubebenen17Dampfeinlass3.2 Zubehör• KombirostFür Kochgeschirr, Kuchenform

Página 39 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

3. Drehen Sie zum Ausschalten desOfens den Backofen-Einstellknopfund den Temperaturwahlknopf aufAus.Die Lampe leuchtet, während der Ofen inBetrieb ist

Página 40 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Ofenfunktion Anwendung Heißluft / Auf‐tauenZum Backen auf bis zu3 Einschubebenengleichzeitig und zumDörren.Stellen Sie eine 20 - 40°C niedrigere Tempe

Página 41 - 2.5 Reinigung und Pflege

5.6 DampfgarenVerwenden Sie nur Wasser.Verwenden Sie keingefiltertes(entmineralisiertes) oderdestilliertes Wasser. Esdürfen keine anderenFlüssigkeiten

Página 42 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

4. Drücken Sie wiederholt auf dasVerbindungsstück, um denWasserbehälter zu entleeren.Wenn die Anzeige Wasserbehälterleer leuchtet, kann sich nochWas

Página 43 - 5. TÄGLICHER GEBRAUCH

4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und esertönt ein akustisches Signal. DasGerät wird automatischausgeschaltet.5. Drücken Sie eine beliebige Taste, umda

Página 44 - 5.3 Ofenfunktionen

Kombirost und Backblech /Brat- undFettpfanne zusammen:Schieben Sie das Backblech /die Brat-und Fettpfanne zwischen dieFührungsschienen der Einhängegit

Página 45 - 5.5 Tasten

• Do not use multi-plug adapters andextension cables.• Make sure not to cause damage tothe mains plug and to the mainscable. Should the mains cable ne

Página 46

Injektor für das Garen mit direktemDampf (D)Stahlrost (E)• Stellen Sie den heißen Bräter nichtauf eine kalte/nasse Fläche.• Geben Sie keine kalten Flü

Página 47 - 6. UHRFUNKTIONEN

Achten Sie darauf, dass dasInjektionsrohr nicht geknickt wird undnicht mit den oberen Heizelementen desBackofens in Berührung kommt.4. Stellen Sie den

Página 48 - 7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

8. ZUSATZFUNKTIONEN8.1 KühlgebläseWenn der Backofen in Betrieb ist, wirddas Kühlgebläse automatischeingeschaltet, um die Ofenoberflächenzu kühlen. Nac

Página 49 - 7.2 Dampfgarzubehör

9.2 Backen und bratenKuchenSpeise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ein‐schub‐ebeneTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐neRührt

Página 50 - 7.3 Dampfgaren im Diätbräter

Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ein‐schub‐ebeneTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐neKleine Ku‐chen -zwei Ebe‐nen- -

Página 51 - 7.4 Garen mit direktem Dampf

Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ein‐schub‐ebeneTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐neÜppigerObstku‐chen160 1 150 2 11

Página 52 - 9. TIPPS UND HINWEISE

FlansSpeise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐neTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐neNudelauf‐lauf200 2 180 2 40

Página 53 - 9.2 Backen und braten

Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐neTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐neSchweine‐schulter180 2 170 2 120

Página 54

Speise Menge Dauer (Min.)Stück Menge (kg) 1. Seite 2. SeiteSchweinskotelett 4 0.6 12 - 16 12 - 14Hähnchen, 2 halbe 2 1 30 - 35 25 - 30Spieße 4 - 10 -

Página 55 - DEUTSCH 55

GeflügelSpeise Tempera‐tur (°C)Dauer(Min.)Geflügeltei‐le, je 0,2 -0,25 kg200 - 220 30 - 50Hähnchen,Hälfte, je 0,4- 0,5 kg190 - 210 35 - 50Hähnchen,Pou

Página 56

the housing unit or the floor. Do notclose the furniture panel until theappliance has cooled downcompletely after use.2.4 Steam CookingWARNING!Risk of

Página 57 - 9.3 Grillstufe

Speise Zubehör Temperatur(°C)Einschub‐ebeneDauer (Min.)Fischfilet 0,3kgPizzapfanne auf Kombi‐rost170 3 30 - 40Fleisch, po‐chiert, 0,25 kgBackblech ode

Página 58 - 9.4 Heißluftgrillen

Speise Menge(kg)Auftauzeit(Min.)ZusätzlicheAuftauzeit(Min.)BemerkungenForelle 1.50 25 - 35 10 - 15 -Erdbeeren 3.0 30 - 40 10 - 20 -Butter 2.5 30 - 40

Página 59 - 9.5 Feuchte Heißluft

9.8 Heißluft + DampfKuchen und GebäckSpeise Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ein‐schub‐ebeneBemerkungenApfelkuchen1)160 60 - 80 2 In einer Kuchenform (20cm)

Página 60 - 9.6 Auftauen

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) EinschubebeneLasagne, frisch 170 - 180 40 - 50 2Kartoffelgratin 160 - 170 50 - 60 1 (2 und 4)FleischNutzen Sie die

Página 61 - 9.7 Dörren - Heißluft

Speise Dauer (Min.)Broccoli, Röschen 20 - 25Aubergine 15 - 20Blumenkohl, Rös‐chen25 - 30Tomaten 15Spargel, weiß 35 - 45Spargel, grün 25 - 35Zucchini 2

Página 62 - 9.8 Heißluft + Dampf

Speise Funktion Zubehör Ein‐schubebe‐neTem‐pera‐tur(°C)Dauer (Min.) BemerkungenKleinerKuchenHeißluft Back‐blech2 und4150 -16020 - 35 20 kleine Kuchena

Página 63 - 9.9 Garen im Diätbräter

Speise Funktion Zubehör Ein‐schubebe‐neTem‐pera‐tur(°C)Dauer (Min.) BemerkungenHambur‐ger ausRind‐fleisch6 Stück,0,6 kgGrillstufe Kombi‐rost undFettpf

Página 64 - Prüfinstitute

Lesen Sie in den allgemeinenInformationen zur Reinigung nach, wasbei der Reinigung der Türdichtungbeachtet werden muss.10.4 Entfernen derEinhängegitte

Página 65 - DEUTSCH 65

KALKMENGENTABELLE DER WHO (Weltgesundheitsorganisation)Kalkablage‐rungenWasserhärte Wasserklassi‐fizierungEntkalkungdurchführenalle(FranzösischeWasser

Página 66 - 10. REINIGUNG UND PFLEGE

3. Suchen Sie nach dem Scharnier linksvon der Tür.4. Heben und drehen Sie den Hebelganz am linken Scharnier.5. Schließen Sie die Backofentür halbbis z

Página 67 - Wasserbehälters

3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 General overview108917141513541234 63 5 7211112161Control panel2Knob for the heating functions3Power lamp / symbol4Display5K

Página 68 - 10.7 Aus- und Einbauen der

10. Reinigen Sie die Glasscheiben mitWasser und Spülmittel. Trocknen Siedie Glasscheiben sorgfältig ab.Reinigen Sie die Glasscheiben nichtim Geschirrs

Página 69 - DEUTSCH 69

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstel‐lungen wurden nicht vorge‐nommen.Vergewissern Sie sich,dass die E

Página 70 - 11. FEHLERSUCHE

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Entleeren des Was‐sertanks dauert länger alsdrei Minuten, oder es trittWasser aus der Dampfein‐lassöffnung aus.Im

Página 71 - DEUTSCH 71

12.2 Befestigung des Geräts imMöbelAB12.3 Elektrischer AnschlussDer Hersteller haftet nicht fürSchäden, die aufgrund derNichtbeachtung der in denSiche

Página 72 - 12. MONTAGE

EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte fürden Hausgebrauch - Teil 1: Herde,Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte -Verfahren zur Messung derGebrauchseigens

Página 74 - 14. UMWELTTIPPS

www.electrolux.com/shop867347042-A-172018

Página 75 - DEUTSCH 75

5. DAILY USEWARNING!Refer to Safety chapters.5.1 Retractable knobsTo use the appliance press the knob.The knob comes out.5.2 Turning the oven on and o

Página 76 - 867347042-A-172018

Oven func‐tionApplicationTurbo GrillingTo roast larger meatjoints or poultry withbones on one shelf po‐sition. To make gratinsand to brown.Fast Grilli

Comentários a estes Manuais

Sem comentários