Electrolux EYE100S1WE Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux EYE100S1WE. Electrolux EYE100S1WE User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 88
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
EYE030S1WE
EYE050S1WE
EYE080S1WE
EYE100S1WE
EN Electric Storage Water Heater User Manual 2
IT Riscaldatore dell'acqua elettrico con
stoccaggio
Istruzioni per l’uso 14
FR Chauffe-eau électrique à accumulation
Notice d'utilisation
27
ES Calentador acumulador de agua eléctrico
Manual de instrucciones
40
PL Elektryczny podgrzewacz wody z
zasobnikiem
Instrukcja obsługi 53
SL Električni bojler
Navodila za uporabo 66
HR Električni grijač vode sa spremnikom
Upute za uporabu 78
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EYE100S1WE

EYE030S1WEEYE050S1WEEYE080S1WEEYE100S1WEEN Electric Storage Water Heater User Manual 2IT Riscaldatore dell'acqua elettrico constoccaggioIstruzion

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

Problem Possible causes SolutionWater leaksImproperly sealed, hot orcold water source connec‐tions.Tighten threaded connec‐tions.No hot water No power

Página 3 - 1.2 General safety

EYE030S1WE EYE050S1WE EYE080S1WE EYE100S1WELoad profile S M MMEnergy efficien‐cy classD D D DEnergy conver‐sion efficiency[%]29.134.4 33.2 33.0Daily p

Página 4 - 1.3 Special Information

EYE030S1WE EYE050S1WE EYE080S1WE EYE100S1WEInlet &OutletPipe sizediameter[inch]MalethreadG ½ G ½ G ½ G ½Min. water inletpressure [MPa]0.1 0.1 0.1

Página 5 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

recycle waste of electrical and electronicappliances. Do not dispose appliancesmarked with the symbol with thehousehold waste. Return the product to

Página 6

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 152. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Página 7 - 4. USER INTERFACE

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore nonè

Página 8 - 7. CARE AND CLEANING

che il nuovo utente possa essere informato sul suofunzionamento e sulle relative avvertenze.• Il corretto funzionamento dell'apparecchiatura nond

Página 9 - 9. WHAT TO DO IF

• Prima di intervenire sull'apparecchiatura, scollegaretutti i poli dell'apparecchiatura dall'alimentazione.• Il boiler dell'acqua

Página 10 - 10. TECHNICAL DATA

Per eseguire i collegamentielettrici e l'installazione inconformità con le normativevigenti.• L'apparecchiatura deve disporre diuna messa a

Página 11 - 10.2 Data table

posizionarlo il più vicino possibile alrubinetto dell'acqua calda, per prevenirela perdita di temperatura nei tubi.L'apparecchiatura può ess

Página 12 - 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 13 - ENGLISH 13

La distanza dalla posizionedell'apparecchiaturaall'alimentazione elettricanon deve essere superioreai 5 m di lunghezza.Il conduttore del cav

Página 14 - PENSATI PER VOI

6. COMPONENTI6.1 Serbatoio a lunga durataIl serbatoio è dotato di un anodo inmagnesio che lo protegge dallacorrosione.6.2 SafetyThe appliance is prote

Página 15 - ITALIANO 15

NLET1T2T3T412341Collegare l'interruttore principaleall'alimentazione elettrica principale2Cavo3Base del termostato4Spia del riscaldamentoL&a

Página 16 - 1.3 Informazioni speciali

Problema Cause possibili SoluzioneAcqua calda insufficienteL'acqua fredda si mescolavelocemente con l'acquacalda presente all'internode

Página 17 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

EYE030S1WE EYE050S1WE EYE080S1WE EYE100S1WEProfilo di carico S M MMClasse di effi‐cienza energe‐ticaD D D DEfficienza diconversioneenergetica [%]29.1

Página 18 - 3. INSTALLAZIONE

EYE030S1WE EYE050S1WE EYE080S1WE EYE100S1WEDimen‐sio‐ni[mm]A 575 730 990 1140B445 595 855 1005Classificazione IP IPX1 IPX1 IPX1 IPX1Diametrodel tubodi

Página 19 - 3.3 Impianto idraulico

13Pannello in plastica14Termostato11. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositi

Página 20 - 5. UTILIZZO

TABLE DES MATIÈRES1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS... 282. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...

Página 21 - 8. "MANUTENZIONE"

1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTSAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut

Página 22 - 9. COSA FARE SE…

utilisateur pourra alors être informé du fonctionnementde l'appareil et des avertissements s'y rapportant.• Le bon fonctionnement de votre a

Página 23 - 10. DATI TECNICI

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible if

Página 24 - 10.2 Tabella dati

• Avant toute opération d'entretien, débranchez-le del'alimentation électrique.• Le chauffe-eau doit être installé avec la soupape desécurit

Página 25 - ITALIANO 25

correspondent à celles de votreréseau. Si ce n'est pas le cas,contactez notre service après-venteagréé ou un électricien.•Assurez-vous que l&apos

Página 26

L'appareil peut être installé dans tous leszones des salles de bains à l'exceptionde celles qui sont repérées.3.3 Installation hydraulique•

Página 27 - SERVICE APRÈS-VENTE

La distance entre l'appareilet l'alimentation électriquene doit pas dépasser 5 m.Le câble conducteur de miseà la terre doit être relié à lat

Página 28 - 1.2 Consignes de sécurité

6. CARACTÉRISTIQUES6.1 Réservoir longue duréeLe réservoir est doté d'une anode enmagnésium pour le protéger contre lacorrosion.6.2 SécuritéL&apos

Página 29 - 1.3 Informations spéciales

chauffe-eau protège l'appareil contre uncourant électrique excessif dû à unéventuel défaut du thermostat. Si cela seproduit, contactez un profess

Página 30 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Problème Causes possibles SolutionEau chaude insuffisanteL'eau froide se mélangerapidement avec l'eauchaude stockée dans l'ap‐pareil, l

Página 31 - 3. INSTALLATION

EYE030S1WE EYE050S1WE EYE080S1WE EYE100S1WEProfil de souti‐rageS M MMClasse d'effica‐cité énergéti‐queD D D DEfficacité éner‐gétique de con‐versi

Página 32 - 3.4 Installation électrique

EYE030S1WE EYE050S1WE EYE080S1WE EYE100S1WEDimen‐sions[mm]A 575 730 990 1140B445 595 855 1005Grade IP IPX1 IPX1 IPX1 IPX1Calibre(diamè‐tre) dutuyaud&a

Página 33 - 5. UTILISATION

11Résistance12Anodes de magnésium13Panneau en plastique14Thermostat11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant l

Página 34 - 8. ENTRETIEN

• Never remove or damage stickers, warning labels ornameplates attached to the appliance.• A qualified technician carrying out the installation isobli

Página 35 - FRANÇAIS 35

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...412. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Página 36 - 10.1 Détails sur la

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsab

Página 37 - 10.2 Tableau de données

• El correcto funcionamiento del aparato no dependesolamente de la calidad del producto, sino también dela correcta instalación por parte de un profes

Página 38

• Antes de realizar cualquier trabajo con el aparato,desconecte todos sus polos de la alimentacióneléctrica.• El calentador de agua tiene que instalar

Página 39 - L'ENVIRONNEMENT

Para realizar todas lastareas de conexión einstalación eléctricas, actúede acuerdo con lasnormativas pertinentes.• El aparato debe conectarse a tierra

Página 40 - PENSAMOS EN USTED

El aparato puede instalarse en todas lassecciones de cuartos de baño exceptolas zonas marcadas.3.3 Instalación hidráulica• Antes de iniciar la conexió

Página 41 - ESPAÑOL 41

El conductor de toma detierra del cable debe estarconectado a tierra o biendebe tenderse un cable detierra hasta un conectorpreparado he identificadoc

Página 42 - 1.3 Información especial

• Fusible térmico•Válvula de escape• Válvula de retención6.3 HD espuma aislante depoliuretanoEspuma de poliuretano de alta densidadinyectada entre el

Página 43 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1Conectado al interruptor principal desuministro eléctrico2Cable3Base del termostato4Luz indicadora de calentamientoEl fabricante se reserva elderecho

Página 44 - 3. INSTALACIÓN

Problema Causas posibles SoluciónAlto coste (consumo ener‐gético) de funcionamientoConexiones de tuberías in‐correctas.Corrija las conexiones delas tu

Página 45 - 3.4 Instalación eléctrica

• Do not connect the water heater to the main powersupply without being sure that it is full of water,otherwise the heating element may be damaged.• D

Página 46 - 6. CARACTERÍSTICAS

EYE030S1WE EYE050S1WE EYE080S1WE EYE100S1WEAjustes prede‐terminados detemperatura[°C]60 60 60 64Nivel de poten‐cia acústica [dB(A)]15 15 15 15Horas de

Página 47 - 8. MANTENIMIENTO

EYE030S1WE EYE050S1WE EYE080S1WE EYE100S1WETiempo de calenta‐miento (Delta T45°C)1h:0min 1h:55min 2h:40min 3h:40min7910121314475 mm440 mm260mm564321BA

Página 48 - 9. QUÉ HACER SI

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 532. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Página 49 - 10. DATOS TÉCNICOS

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączoną

Página 50 - 10.2 Tabla de datos

w przyszłości. W razie sprzedaży lub przekazaniaurządzenia innemu użytkownikowi bądź w razieprzeprowadzki i pozostawienia urządzenia wdotychczasowym m

Página 51 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Wymiany przewodu zasilającego (np. w razie jegouszkodzenia) może dokonać wyłącznie upoważnionyprzez producenta wykwalifikowany specjalista,używając

Página 52 - OBSŁUGA KLIENTA

• Nie wolno usuwać ani niszczyćnaklejek, etykiet ostrzegawczych lubtabliczek znamionowychprzymocowanych do urządzenia.2.2 Podłączenie do sieciwodociąg

Página 53 - POLSKI 53

3.2 UmiejscowienieZarówno ściana, na którejma być zamontowanypodgrzewacz wody, jak ikołki ścienne i śrubymocujące, muszą byćprzystosowane doutrzymania

Página 54

Podgrzewacz wody MUSIzostać zainstalowany wraz zzaworem bezpieczeństwa zzaworem jednokierunkowym(dołączony dopodgrzewacza).Nie ma potrzeby instalacjia

Página 55 - 2.1 Instalacja

4. INTERFEJS UŻYTKOWNIKA1231Termometr2Plastikowy panel3Kontrolka nagrzewania5. UŻYTKOWANIE5.1 NapełnianieTo hermetycznie zamknięteurządzenie ciśnienio

Página 56 - 3. INSTALACJA

3. INSTALLATION3.1 AccessoriesThe appliance is supplied with the basicequipment required for their installationand Usage, such as:•Safety valve.This a

Página 57 - 3.3 Instalacja hydrauliczna

7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Wszelkie czynnościzwiązane z naprawą ikonserwacją urządzeniapowinien wykonywaćwykwalifikowany pracownikautoryz

Página 58 - 3.4 Instalacja elektryczna

Producent zastrzega sobieprawo do modyfikacjicharakterystyki i danychtechnicznych produktu bezkoniecznościpowiadomienia.8.1 Opróżnianie urządzeniaOSTR

Página 59 - 6. FUNKCJE

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieWysokie koszty użytkowa‐nia (zużycie energii)Nieprawidłowe podłącze‐nie rur.Prawidłowe podłączenierur.Nadmierne z

Página 60 - 8. KONSERWACJA

EYE030S1WE EYE050S1WE EYE080S1WE EYE100S1WERoczne zużycieenergii [kWh]634149515481558Domyślne usta‐wienie tempe‐ratury [°C]60 60 60 64Emitowany ha‐łas

Página 61 - 9. CO ZROBIĆ, GDY

EYE030S1WE EYE050S1WE EYE080S1WE EYE100S1WECzas nagrzewania(delta T 45°C)1h:0min 1h:55min 2h:40min 3h:40min7910121314475 mm440 mm260mm564321BA8111Wspo

Página 62 - 10. DANE TECHNICZNE

KAZALO1. VARNOSTNE INFORMACIJE... 662. VARNOSTNE INFORMACIJE...

Página 63 - 10.2 Tabela danych

1. VARNOSTNE INFORMACIJEPred namestitvijo in uporabo naprave natančnopreberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovorenza poškodbe in škodo, nast

Página 64 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Strokovno usposobljen serviser, ki opravi montažo,mora upoštevati veljavne državne standarde inpredpise glede priključitve na vodovod in električnoo

Página 65 - POMOČ STRANKAM IN SERVIS

• Redno vklapljajte varnostni ventil, da preprečitenjegovo zamašitev, npr. zaradi usedlin vodnegakamna.• Vsa popravila in vzdrževalna dela mora opravi

Página 66 - 1. VARNOSTNE INFORMACIJE

3. MONTAŽA3.1 PripomočkiNapravi je priložena osnovna oprema, kije potrebna za montažo in uporabo. Toso:•Varnostni ventil.Ta oprema se nahaja v embalaž

Página 67 - 1.3 Posebne informacije

No hydraulic accessoryneeded to be installedbetween the safety unit andthe cold water inlet tubeservice valve (plug valve,non-return valve, etc).• The

Página 68 - 2. VARNOSTNE INFORMACIJE

Med varnostno enoto inservisni ventil na dovodnicevi za hladno vodo(stožčasti ventil, nepovratniventil itd.) ne smetenameščati hidravličneopreme.• Odp

Página 69 - 3. MONTAŽA

5. UPORABA5.1 PolnjenjeTa zatesnjena neprezračenanaprava (pod tlakom) jenamenjena segrevanju vodeiz domačega sistema.Naprava lahko oskrbuje enoali več

Página 70 - 4. UPORABNIŠKI VMESNIK

poklicati pooblaščenega serviserja, dapregleda anodo in jo po potrebi zamenja.Toplotna varovalka v termostatu prekineobe fazi, tako bojler ostane brez

Página 71 - 8. VZDRŽEVANJE

Težava Možni vzroki RešitevVoda ni dovolj vročaHladna voda se meša hitros shranjeno vročo vodo, vi‐sok tlak vodnega vira.Postopoma zapirajte ser‐visni

Página 72 - 9. KAJ STORITE V PRIMERU

EYE030S1WE EYE050S1WE EYE080S1WE EYE100S1WEUčinkovitostpretvorbe ener‐gije [%]29.1 34.4 33.2 33.0Dnevna porabaenergije [kWh]3.1 7.08 7.4 7.46Letna por

Página 73 - 10. TEHNIČNI PODATKI

EYE030S1WE EYE050S1WE EYE080S1WE EYE100S1WENajmanj. tlak dovo‐da vode [MPa]0.1 0.1 0.1 0.1Čas segrevanja(Delta T 45°C)1h:0min 1h:55min 2h:40min 3h:40m

Página 74 - 10.2 Razpredelnica s podatki

SADRŽAJ1. SIGURNOSNE INFORMACIJE...772. SIGURNOSNE UPUTE...

Página 75 - 11. SKRB ZA OKOLJE

1. SIGURNOSNE INFORMACIJEPrije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pročitajtepriložene upute. Proizvođač nije odgovoran alonepravilno postavljanj

Página 76 - BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

• Ovlašteni tehničar koji instalira uređaj mora sepridržavati važećih nacionalnih standarda i pravila uvezi priključivanja na distribucijski sustav vo

Página 77 - 1.2 Opća sigurnost

• Redovito aktivirajte sigurnosni ventil kako bistespriječili da se blokira, npr. naslagama kamenca.• Sve popravke i održavanja moraju provoditi ovlaš

Página 78

5. USAGE5.1 FillingThis sealed unvented(pressurised) appliance isintended for heatingdomestic hot water. Theappliance can supply one ormore draw-off p

Página 79 - 3. POSTAVLJANJE

3.2 PostavljanjeZid na koji će se grijač vodepostaviti i tipli i vijci kojimaće se pričvrstiti moraju moćipodnijeti masu uređajapunog vode. Ako je zid

Página 80 - 3.3 Hidrauličko postavljanje

UPOZORENJE!Ako je tlak glavne mreževeći od 5 bara, OBAVEZNOje postaviti regulator tlaka od3 ili 4 bara na glavnipriključak kuće.3.4 Električno postavl

Página 81 - 4. KORISNIČKO SUČELJE

6. ZNAČAJKE6.1 Dugotrajni spremnikSpremnik je opremljen anodom odmagnezija za zaštitu od korozije.6.2 SafetyThe appliance is protected from over-heati

Página 82 - 8. ODRŽAVANJE

1Priključeno na glavni prekidačnapajanja2Kabel3Osnova termostata4Indikatorska žaruljica zagrijavanjaProizvođač zadržava pravoizmjene značajki ispecifi

Página 83 - 9. RJEŠAVANJE PROBLEMA

Problem Mogući uzroci RješenjeVisoki troškovi rada(potrošnja energije)Pogrešni priključci cijevi. Ispravno priključite cijevi.Rasipanje tople vode.Pro

Página 84 - 10. TEHNIČKI PODACI

EYE030S1WE EYE050S1WE EYE080S1WE EYE100S1WERazina snagezvuka [dB (A)]15 15 15 15Mogući periodiizvan razdobljavršnogopterećenjaNo No No No10.2 Tablica

Página 85 - 10.2 Tablica s podacima

7910121314475 mm440 mm260mm564321BA8111Nosač za pričvršćivanje2Plastični nosač3Sigurnosni i nepovratni ventil4Fleksibilna crijeva5Servisni ventil6Ulaz

Página 87 - HRVATSKI 87

www.electrolux.com/shopPHEWA0881

Página 88 - PHEWA0881

8. MAINTENANCEWARNING!Before any work on theappliance, disconnect allpoles of the appliance fromthe power supply.The water heater requires no specialm

Comentários a estes Manuais

Sem comentários