Electrolux EWF1870 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux EWF1870. Electrolux EWF1870 Manuale utente [es] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Swissline SL EWF 1870

LavatriceInformazioni per l'utente Swissline SL EWF 1870105 177 203-01-270306-01i

Página 2 - 1 Avvertenze di sicurezza

10Panoramica termini I termini italiani utilizzati in queste Istruzioni per l'uso corrispondono alle se-guenti denominazioni in tedesco/francese

Página 3

11Prima della prima messa in funzioneLa prima accensione – impostazione della linguaLe indicazioni a display sono preimpostate dalla fabbrica in tedes

Página 4

12Lavaggio preliminarePer rimuovere eventuali residui di produzione dal cestello e dal contenitore della lisciva, eseguite il primo lavaggio senza buc

Página 5 - 1 Sicurezza

13Introduzione di detersivo/additiviAttenzione! Utilizzate solo detersivo/additivi indicati per lavatrici ad uso do-mestico.Dosate detersivo/additivi

Página 6 - Sicurezza generale

14Accensione dell’apparecchio/Selezione del program-ma Selezionate il programma con la manopola, ad es. UNIV.COT./SINT.3 Durante la selezione di un pr

Página 7 - Descrizione dell’apparecchio

15Modifica del numero di giri della centrifuga/Selezione di acqua in vasca Premete il tasto GIRI/MIN. finché non compare il numero di giri della centr

Página 8 - Panoramica dei programmi

16Impostazione opzioniLe opzioni possono essere selezionate in aggiunta ad un programma di la-vaggio selezionato in precedenza.Premete il tasto OPZION

Página 9

17Prelavaggio, Sensitive, Macchie, Programma notturno 1. Premete il tasto OPZIONI finché non lampeggia il simbolo desi-derato, ad es. PRELA-VAGGIO.

Página 10 - Panoramica termini

18Impostazione dei tempiPer un programma di lavaggio selezionato precedentemente è possibile im-postare programmi più brevi e un posticipo dell'o

Página 11

19Avvio Ritardato1. Premete il tasto TEMPO finché non lampeggia il simbolo AVVIO RITAR-DATO.2. Premete il tasto OK. Nel display è visualizzato “Avvi

Página 12 - Esecuzione del lavaggio

2Gentile clienteLa preghiamo di leggere attentamente queste informazioni e di conservarle per una consultazione futura.Consegni queste Istruzioni per

Página 13

20Svolgimento del programma Il display visualizza la fase del pro-gramma in fase di svolgimento e il momento della fine del program-ma.3 Durante il ci

Página 14 - Fine ciclo alle

21Fine del lavaggio/Prelievo del bucatoAl termine del programma viene emesso un segnale acustico lungo per 3 volte (con impostazione VOLUME NORMALE o

Página 15

22Impostazione della memoria Esempio: il posto del programma MEMORIA 1 deve essere occupa-to con la seguente combinazione di programma: UNIV.COT./SINT

Página 16 - Impostazione opzioni

23VolumeÈ possibile selezionare il volume del segnale acustico.1. Ruotate la manopola dei programmi su un programma qualsiasi e premete il tasto OPZIO

Página 17

24Lingua1. Ruotate la manopola dei programmi su un programma qualsiasi e premete il tasto OPZIONI finché non lampeggia il simbolo IMPOSTAZIONI. 2. Pre

Página 18 - MOLTO BREVE

25Contrasto e luminosità1. Ruotate la manopola dei programmi su un programma qualsiasi e premete il tasto OPZIONI finché non lampeggia il simbolo IMP

Página 19 - Avvio tra

26Protezione bambiniSe la protezione bambini è impostata, non è più possibile chiudere l'oblò.Impostazione della protezione bambi-ni: ruotate con

Página 20 - Lavaggio

27Cassetto del detersivoIl cassetto del detersivo dovrebbe essere pulito regolarmente.1. Estraete il cassetto della lavatrice con forza.2. Togliete l&

Página 21 - Impostazioni

28Cosa fare se…Risolvete direttamente i piccoli problemiSe durante il funzionamento viene emesso per 3 volte un segnale acustico breve e nel display è

Página 22 - Salva programma?

29Durante il funzionamento la lavatrice vibra oppure è ru-morosa.Non è stata tolta la prote-zione per il trasporto.Togliete la protezione per il tra-s

Página 23 - Risciacquo+

3Indice Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sicurezza . . . . . . . . . . .

Página 24 - Imposta ora

30Se il risultato del lavaggio non è soddisfacenteLa biancheria tende ad ingrigire e nel cestello sono presenti depositi di calcare• Il dosaggio del d

Página 25 - Contrasto:

31Esecuzione dello svuotamento di emergenza1 Avvertenza! Spegnete la lavatrice prima dello svuotamento di emergenza e sfilate la spina dalla presa!Avv

Página 26 - Pulizia e cura

32Pompa della liscivaLa pompa della lisciva non richiede manutenzione. L'apertura del coperchio della pompa è necessaria solo in caso di guasto,

Página 27 - Oblò e guarnizione di gomma

33Smaltimento2 Materiale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati

Página 28 - Cosa fare se…

34Dati tecnici5 Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:– 73/23/CEE del 19.02.1973 Direttiva sulla bassa tensione– 89/336/CEE del 03.

Página 29

35Istruzioni di installazione e collegamento1 Avvertenze di sicurezza per l'installazione• Questa lavatrice non è idonea all'installazione s

Página 30

36Installazione dell'apparecchioTrasporto dell'apparecchio1 Avvertenza! La lavatrice è molto pesante. Pericolo di lesioni! Attenzione du-ran

Página 31

373. Estraete lateralmente le due coperture di plastica. 3 Nell'apparecchio troverete la chiave spe-ciale A e i tappi di chiusura B (2 pezzi) e C

Página 32 - Pompa della lisciva

38Luogo di installazioneAttenzione! L'apparecchio non deve funzionare in un locale soggetto al pe-ricolo di gelo. I danni provocati dal gelo con

Página 33 - 2 Vecchio elettrodomestico

39Livellamento della lavatrice3 Piedino automatico: il piedino posteriore sinistro della lavatrice è realizzato come un ammortizzatore che garantisce

Página 34 - Valori di consumo

4Cosa fare se… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Risolvete direttamente i piccoli pro

Página 35

40continuo (togliete il filtro con le pinze ed estraete il disco di gomma posto dietro). Reinserite il filtro.Alimentazione dell'acquaViene forni

Página 36

41Scarico dell'acquaLa differenza d'altezza fra la superficie d'appoggio e lo scarico dell'acqua deve essere max. 1 metro.Per un e

Página 37

42Servicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 VolketswilHölzliwisenstrasse 126

Página 38 - Luogo di installazione

43Points de Service1028 PréverengesLe Trési 6Points de vente de rechange5506 MägenwilIndustriestrasse 100848 848 023Demonstration / Vente8048 ZürichBa

Página 39 - Collegamento dell'acqua

44Vendita pezzi di ricambio5506 MägenwilIndustriestrasse 100848 848 023Consulente (cucina) / Vendita8048 ZürichBadenerstrasse 587044 405 81 11Garanzia

Página 42 - Garantie

47AssistenzaIn caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'u

Página 43 - Servizio dopo vendita

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la puli

Página 44

5Istruzioni per l'uso1 SicurezzaPrima della prima messa in funzione• Leggete attentamente le “Istruzioni di installazione e allacciamento”.• In c

Página 45

6Sicurezza generale• Le riparazioni sulla lavatrice devono essere eseguite solo da personale qualificato. • Non mettete mai in funzione la lavatrice,

Página 46

7Descrizione dell’apparecchioPannello di comandoIndicazioni nel display Tre piedini a viteregolabili in altezza;in basso a sinistra: piedino automati

Página 47 - Assistenza

8Panoramica dei programmi Programmamax. carico1)(biancheria asciutta) 1) Un secchio da 10 litri contiene circa 2,5 kg di biancheria asciutta (cotone)O

Página 48

9Impiego/CaratteristicheSimboli di lavaggio1)1) I numeri riportati nei simboli indicano le temperature massime.Programma di risparmio energetico a 60

Comentários a estes Manuais

Sem comentários