Electrolux EWF1680 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux EWF1680. Electrolux EWF1680 Manuale utente Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Swissline SL EWF 1680

LavatriceInformazioni per l'utente Swissline SL EWF 1680105 176 536-00-210906-05i

Página 2 - 1 Avvertenze di sicurezza

10Panoramica termini I termini italiani utilizzati in queste Istruzioni per l'uso corrispondono alle se-guenti denominazioni in tedesco/francese

Página 3

11Prima della prima messa in funzioneLa prima accensione – impostazione della linguaLe indicazioni a display sono preimpostate dalla fabbrica in tedes

Página 4

12Lavaggio preliminarePer rimuovere eventuali residui di produzione dal cestello e dal contenitore della lisciva, eseguite il primo lavaggio senza buc

Página 5 - 1 Sicurezza

13Introduzione di detersivo/additiviAttenzione! Utilizzate solo detersivo/additivi indicati per lavatrici ad uso do-mestico.Dosate detersivo/additivi

Página 6 - Sicurezza generale

14Accensione dell’apparecchio/Selezione del program-ma Selezionate il programma con la manopola, ad es. UNIV.COT./SINT.3 Durante la selezione di un pr

Página 7 - Descrizione dell’apparecchio

15• Con ACQUA IN VASCA, il bucato rimane nell’acqua dell’ultimo risciac-quo. Non viene eseguita alcuna centrifuga finale e neppure delle centrifu-ghe

Página 8 - Panoramica dei programmi

16Prelavaggio, Sensitive, Macchie, Programma notturno 1. Premete il tasto OPZIONI finché non lampeggia il simbolo desi-derato, ad es. PRELA-VAGGIO.

Página 9

17Risparmio Tempo: BREVE o MOLTO BREVE 1. Premete il tasto TEMPO finché non lampeggia il simbolo RISPARMIO TEMPO2. Premete il tasto OK. 3. Premete i

Página 10 - Panoramica termini

18 3. Premete il tasto TEMPO finché non compare nel display l'avvio posticipato desiderato ad es. “Avvio tra 4h” (=4 ore). Sotto il simbolo è v

Página 11

19durante il lavaggio (ad es. tipo e quantità di bucato, rilevazione di squilibrio durante la centrifuga, risciacquo speciale ecc.).Interruzione del

Página 12 - Esecuzione del lavaggio

2Gentile clienteLa preghiamo di leggere attentamente queste informazioni e di conservarle per una consultazione futura.Consegni queste Istruzioni per

Página 13

20– ruotate la manopola dei programmi su OFF e infine su CENTRIFUGA. Eventualmente modificate il numero di giri della centrifuga e premete il tasto AV

Página 14 - Fine ciclo alle

217. Premete il tasto OK. La combinazione del programma ora è memorizzata sulla posizione della manopola MEMORIA 1 e successivamente può essere selezi

Página 15 - Impostazione opzioni

22Risciacquo+1. Ruotate la manopola dei programmi su un programma qualsiasi e premete il tasto OPZIONI finché non lampeggia il simbolo IMPOSTAZIONI.

Página 16 - Impostazione dei tempi

23Orologio1. Ruotate la manopola dei programmi su un programma qualsiasi e premete il tasto OPZIONI finché non lampeggia il simbolo IMPOSTAZIONI. 2.

Página 17 - Risparmio Tempo

24Protezione bambiniSe la protezione bambini è impostata, non è più possibile chiudere l'oblò.Impostazione della protezione bambi-ni: ruotate con

Página 18 - Svolgimento del programma

252. Togliete l'inserto per l'ammorbidente dallo scomparto centrale. 3. Pulite tutte le parti con acqua.4. Inserite l'inserto per ammor

Página 19

26Cosa fare se…Risolvete direttamente i piccoli problemiSe durante il funzionamento viene emesso per 3 volte un segnale acustico breve e nel display è

Página 20 - Impostazioni

27Durante il funzionamento la lavatrice vibra oppure è ru-morosa.Non è stata tolta la prote-zione per il trasporto.Togliete la protezione per il tra-s

Página 21

28Se il risultato del lavaggio non è soddisfacenteLa biancheria tende ad ingrigire e nel cestello sono presenti depositi di calcare• Il dosaggio del d

Página 22 - ITALIANO

29lavaggio. Verificate la selezione del detersivo. In particolare con i capi di colore scuro si consiglia di impiegare un detersivo liquido. Esecuzion

Página 23 - Contrasto:

3Indice Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sicurezza . . . . . . . . . . .

Página 24 - Pulizia e cura

30Pompa della liscivaLa pompa della lisciva non richiede manutenzione. L'apertura del coperchio della pompa è necessaria solo in caso di guasto,

Página 25 - Oblò e guarnizione di gomma

31Smaltimento2 Materiale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati

Página 26 - Cosa fare se…

32Dati tecnici5 Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:– 73/23/CEE del 19.02.1973 Direttiva sulla bassa tensione– 89/336/CEE del 03.

Página 27

33Istruzioni di installazione e collegamento1 Avvertenze di sicurezza per l'installazione• Questa lavatrice non è idonea all'installazione s

Página 28

34Installazione dell'apparecchioTrasporto dell'apparecchio1 Avvertenza! La lavatrice è molto pesante. Pericolo di lesioni! Attenzione du-ran

Página 29

353. Estraete lateralmente le due coperture di plastica. 3 Nell'apparecchio troverete la chiave spe-ciale A e i tappi di chiusura B (2 pezzi) e C

Página 30 - Pompa della lisciva

36• Se il pavimento è costituito da piastrelle di piccolo formato interponete fra superficie di appoggio e lavatrice un materassino di gomma normalmen

Página 31 - 2 Vecchio elettrodomestico

37Allacciamento elettricoSulla targhetta sono riportati i dati relativi alla tensione di rete, al tipo di cor-rente e alla protezione richiesta. La ta

Página 32 - Valori di consumo

38Alimentazione dell'acquaViene fornito un tubo resistente alla pressione lungo 1,5m. Se è necessario un tubo di alimentazione più lungo, utilizz

Página 33

39Scarico dell'acquaLa differenza d'altezza fra la superficie d'appoggio e lo scarico dell'acqua deve essere max. 1 metro.Per un e

Página 34

4Cosa fare se… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Risolvete direttamente i piccoli pro

Página 35 - Luogo di installazione

40Servicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 VolketswilHölzliwisenstrasse 126

Página 36 - Livellamento della lavatrice

41Points de Service1028 PréverengesLe Trési 6Points de vente de rechange5506 MägenwilIndustriestrasse 100848 848 023Demonstration / Vente8048 ZürichBa

Página 37 - Collegamento dell'acqua

42Servizio dopo vendita6916 GranciaZona Industriale EVendita pezzi di ricambio5506 MägenwilIndustriestrasse 100848 848 023Consulente (cucina) / Vendit

Página 38 - Alimentazione dell'acqua

43AssistenzaIn caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'u

Página 39 - 1 Attenzione!

www.electrolux.comwww.electrolux.ch105 176 536-00-210906-05 Subject to change without noticeSous réserve de modificationsCon riserva di modificheÄnder

Página 40 - Garantie

5Istruzioni per l'uso1 SicurezzaPrima della prima messa in funzione• Leggete attentamente le “Istruzioni di installazione e allacciamento”.• In c

Página 41 - Demonstration / Vente

6Sicurezza generale• Le riparazioni sulla lavatrice devono essere eseguite solo da personale qualificato. • Non mettete mai in funzione la lavatrice,

Página 42

7Descrizione dell’apparecchioPannello di comandoIndicazioni nel display Tre piedini a viteregolabili in altezza;in basso a sinistra: piedino automati

Página 43 - Assistenza

8Panoramica dei programmi Programmamax. carico1)(biancheria asciutta) 1) Un secchio da 10 litri contiene circa 2,5 kg di biancheria asciutta (cotone)O

Página 44 - Änderungen vorbehalten

9Impiego/CaratteristicheSimboli di lavaggio1)1) I numeri riportati nei simboli indicano le temperature massime.Programma di risparmio energetico a 60

Comentários a estes Manuais

Sem comentários