Electrolux ERN2201AOW Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux ERN2201AOW. Electrolux ERN2201AOW Kasutusjuhend Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
ERN2201AOW
ET KÜLMUTUSKAPP KASUTUSJUHEND 2
PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 17
RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 33
SK CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 49
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - ERN2201AOW

ERN2201AOWET KÜLMUTUSKAPP KASUTUSJUHEND 2PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 17RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 33SK CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 49

Página 2 - KLIENDITEENINDUS

Probleem Võimalik põhjus LahendusToiduained takistavadvee voolamist veekogu‐misnõusse.Veenduge, et toiduained eipuutuks tagapaneeli.Põrandal on vett.

Página 3 - 1.2 Üldine ohutus

8. PAIGALDAMINE8.1 PaigaldamineSelle seadme võib paigaldada kuiva,hästiventileeritud kohta, kus ümbritsevtemperatuur jääb seadme andmesildilolevasse k

Página 4 - 2. OHUTUSJUHISED

6. Paigaldage vahepuks.7. Paigaldage uks.8. Pinguldage ülemine tihvt.8.5 Seadme paigaldamineETTEVAATUST!Veenduge, et toitejuhet saabvabalt liigutada.1

Página 5 - 3. KASUTAMINE

II8. Eemaldage hinge kattelt õige osa(E). Parempoolse hinge puhuleemaldage osa DX, vasakpoolsehinge puhul osa SX.9. Kinnitage katted (C, D) hoidikutel

Página 6 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

HaHb8 mm18. Eemaldage kinnitused ja märgistageukse välisservast 8 mm kauguselekoht, kuhu kinnitatakse nael (K).HaK8 mm19. Asetage väike kandiline deta

Página 7 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. TEHNILISED ANDMED10.1 Tehnilised andmed Niši mõõtmed Kõrgus mm 1225

Página 8 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

Pinge Volti 230 - 240Sagedus Hz 50Täiendavad tehnilised andmed on kirjasandmesildil, mis asub seadme sise- võivälisküljel, ja energiasildil.11. J

Página 9 - 7. VEAOTSING

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 182. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Página 10 - 7.3 Ukse sulgemine

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Página 11 - 8. PAIGALDAMINE

• Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub wzabudowie nie mogą być zakryte anizanieczyszczone.• Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków dop

Página 12 - 8.5 Seadme paigaldamine

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Página 13 - EESTI 13

takich jak przybudówki, garaże,winiarnie.• Przesuwając urządzenie, należypodnieść jego przednią krawędź, abyuniknąć zarysowania podłogi.2.2 Podłączeni

Página 14

2.5 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.• Odłączyć urządzenie od źródłazasilania.• Odciąć i wyrzucić pr

Página 15 - 10. TEHNILISED ANDMED

4. CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.4.1 Wskaźnik temperaturyChłodziarkę wyposażono we wskaźniktemperatury ułat

Página 16 - 11. JÄÄTMEKÄITLUS

Gdy szczeliny wentylacyjne sązamknięte:produkty w szufladach na warzywa iowoce dłużej zachowują naturalnąwilgotność.Gdy szczeliny wentylacyjne są otwa

Página 17 - SPIS TREŚCI

6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.6.1 Ogólne wskazówkiUWAGA!Przed przeprowadzeniemjakichkolwiek prackonse

Página 18

OSTRZEŻENIE!Jeśli urządzenie pozostaniewłączone, należy poprosićkogoś o regularne kontrole,aby uniknąć zepsucia siężywności w przypadkuprzerwy w zasil

Página 19 - 2.1 Instalacja

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieWoda spływa do komorychłodziarki.Odpływ skroplin jest nie‐drożny.Oczyścić odpływ skroplin.Produkty uniemożl

Página 20 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

urządzeń domowych. (Maksymalnąmoc podano na kloszu oświetlenia).4. Ponownie założyć klosz oświetlenia.5. Włożyć wtyczkę przewoduzasilającego do gniazd

Página 21 - 3. EKSPLOATACJA

UWAGA!Przed zainstalowaniemurządzenia należyprzeczytać instrukcjęmontażu.8.4 Zmiana kierunku otwieraniadrzwiDrzwi urządzenia otwierają się w prawąstro

Página 22 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Upewnić się, że odległość międzyurządzeniem a przednią krawędziąszafki wynosi 44 mm.Osłona dolnego zawiasu (znajdującasię w torebce z akcesoriami)zape

Página 23 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Página 24 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm14. Wcisnąć osłonę (Hc) w prowadnicę(Ha).HaHc15. Otworzyć drzwi urządzenia orazdrzwi szafki pod kątem

Página 25 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

• Drzwi otwierają i zamykają sięprawidłowo.9. HAŁAS/GŁOŚNA PRACAPodczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy (sprężarka, obieg czynnikachłodnicz

Página 26 - 7.2 Wymiana oświetlenia

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. DANE TECHNICZNE10.1 Dane techniczne Wymiary wnęki Wysokość mm 1225Szerokość mm 560Głębokość mm 550Napięcie V 230 -

Página 27 - 8. INSTALACJA

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 342. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...

Página 28 - 8.5 Instalacja urządzenia

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Página 29 - POLSKI 29

aparatului, decât dacă sunt de tipul recomandat deproducător.• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţareaaparatului.• Curăţaţi aparatul cu o

Página 30

• Cablul de alimentare electrică trebuiesă rămână sub nivelul ştecherului.• Introduceţi ştecherul în priză numaidupă încheierea procedurii deinstalare

Página 31 - POLSKI 31

3.2 Oprirea aparatuluiPentru a opri aparatul, rotiţi butonul dereglare a temperaturii în poziţia "0".3.3 Reglarea temperaturiiTemperatura es

Página 32 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

4.3 Poziţionarea rafturilor peuşăPentru a permite conservarea pachetelorcu alimente de diferite dimensiuni,rafturile de pe uşă pot fi poziţionate laîn

Página 33 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

• nu puneţi alimente calde şi nu păstraţiîn frigider lichide care se evaporă• acoperiţi sau înveliţi alimentele, maiales dacă au un miros puternic• po

Página 34

• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- võiaurupihustit.• Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutageainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutag

Página 35 - 2.2 Conexiunea la reţeaua

deasupra compresorului motorului, deunde se evaporă.Este necesară curăţarea periodică aorificiului de evacuare a apei rezultatedin dezgheţare, situat

Página 36 - 3. FUNCŢIONAREA

Problemă Cauză posibilă Soluţie Au fost introduse multeproduse alimentare înacelaşi timp.Aşteptaţi câteva ore şi apoiverificaţi din nou tempera‐tura.

Página 37 - 4. UTILIZAREA ZILNICĂ

transparent şi scoateţi-l în direcţiasăgeţilor.1123. Înlocuiţi becul cu unul de aceeaşiputere şi formă, proiectat specialpentru utilizarea în aparatel

Página 38 - 5. INFORMAŢII ŞI SFATURI

5 cmmin.200 cm2min.200 cm2ATENŢIE!Pentru instalare, consultaţiinstrucţiunile de montare.8.4 Reversibilitatea uşiiUşa aparatului se deschide spre dreap

Página 39 - 6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

124. Împingeţi aparatul în sensul săgeţilor(2) până când atinge dulapul, pepartea opusă balamalei.5. Potriviţi aparatul în nişă. Procedaţi cu atenţie

Página 40 - 7. DEPANARE

EEBDC10. Montaţi grila de ventilare (B).11. Fixaţi capacele balamalelor (E) pebalama.12. Desprindeţi piesele (Ha), (Hb), (Hc)şi (Hd).Hb HaHcHd13. Mont

Página 41 - 7.2 Înlocuirea becului

HaK8 mm19. Puneţi pătrăţelul din nou pe ghidaj şifixaţi-l cu şuruburile furnizate.20. Aliniaţi uşa mobilierului de bucătăriecu uşa aparatului reglând

Página 42 - 8. INSTALAREA

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. INFORMAŢII TEHNICE10.1 Date tehnice Dimensiunile spaţiului pentru înco

Página 43 - 8.5 Instalarea aparatului

Adâncime mm 550Tensiune Volţi 230 - 240Frecvenţă Hz 50Informaţiile tehnice sunt specificate peplăcuţa cu date tehnice, aflată pe parteaexterioară

Página 44

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...502. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Página 45 - ROMÂNA 45

• Ärge muutke seadme tehnilisiomadusi.• Ärge pange seadmesse muidelektriseadmeid (nt jäätisevalmistajat),kui see pole tootja poolt ette nähtud.• Olge

Página 46

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Página 47 - 10. INFORMAŢII TEHNICE

• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody aniparu.• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou.Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajteab

Página 48 - 11. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickejsiete neťahajte za napájací elektrickýkábel. Vždy ťahajte za zástrčku.2.3 PoužiteVAROVANIE!Nebezpečenstvo zran

Página 49 - MYSLÍME NA VÁS

3.3 Regulácia teplotyTeplota sa reguluje automaticky.Stredné nastavenie je vovšeobecnosti najvhodnejšie.Presné nastavenie si trebavyberať s prihliadnu

Página 50 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

4.3 Umiestnenie poličiek nadveráchPoličky na dverách možno umiestniť vrôznej výške, aby ste mohli uložiť baleniapotravín rôznych veľkostí.1. Poličku p

Página 51 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

• Varené a studené jedlá a pod: trebaich prikryť a potom uložiť naktorúkoľvek policu.• Ovocie a zelenina: treba dôkladneočistiť a vložiť do špeciálnej

Página 52 - 3. PREVÁDZKA

6.4 Obdobia mimo prevádzkyAk spotrebič nebudete dlhší časpoužívať, vykonajte nasledujúceopatrenia:1. Spotrebič odpojte od elektrickéhonapájania.2. Vyb

Página 53 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Problém Možné príčiny RiešenieDvierka spotrebiča nie súsprávne zatvorené.Pozrite si časť „Zatvoreniedvierok“.Voda steká do chladiacehopriestoru.Upchan

Página 54 - 5. TIPY A RADY

domáce spotrebiče. (maximálnyvýkon je uvedený na kryte žiarovky).4. Namontujte kryt žiarovky.5. Zapojte zástrčku spotrebiča dozásuvky elektrickej siet

Página 55 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

8.4 Zmena smeru otváraniadveríDvierka spotrebiča sa otvárajú doprava.Ak chcete, aby sa dvere otvárali doľava,pred nainštalovaním spotrebičavykonajte t

Página 56 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

ETTEVAATUST!Kui ümbritseva keskkonnatemperatuur on kõrge või kuiseade on täis ja temperatuuron seatud madalaimaletasemele, võib külmikpidevalt töötada

Página 57 - 7.2 Výmena žiarovky

44mm4mm7. Spotrebič pripevnite vo výklenku 4skrutkami.II8. Odstráňte správnu časť krytu závesu(E). Uistite sa, že odstraňujete dielDX v prípade pravéh

Página 58 - 8. INŠTALÁCIA

HaHc15. Otvorte dvere spotrebiča a nábytkovédvere pod uhlom 90°.16. Malý štvorcový diel (Hb) nasaďte navodidlo (Ha).17. Priložte dvere spotrebiča anáb

Página 59 - 8.5 Inštalácia spotrebiča

9. ZVUKYPočas bežnej prevádzky spotrebič vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRR

Página 60

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. TECHNICKÉ INFORMÁCIE10.1 Technické údaje Rozmery výklenku Výška mm 1225Šírka mm 560Hĺbka mm 550Napätie Volt 230 - 2

Página 61 - SLOVENSKY 61

www.electrolux.com/shop222371137-A-492014

Página 62

12Piisava õhuringlusetagamiseks ärgeteisaldage alumistukseriiulit.4.4 Niiskuse reguleerimineKlaasriiuli küljes on väike sälkudegaseadeldis (liuguriga

Página 63 - 10. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

• Puu- ja köögiviljad: puhastadakorralikult ja panna vastava(te)ssesahtli(te)sse.• Või ja juust: hoida sobivashermeetilises pakendis või mähkidaalumii

Página 64 - 222371137-A-492014

6.4 Seadme mittekasutamiseperioodidKui seadet pikema aja jooksul eikasutata, siis rakendage järgmisiohutusmeetmeid:1. Ühendage seade vooluvõrgust laht

Comentários a estes Manuais

Sem comentários