Electrolux EMT25507OX Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux EMT25507OX. Electrolux EMT25507OX Handleiding Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
EMT25507
MQC325G
NL Magnetron Gebruiksaanwijzing 2
EN Microwave Oven User Manual 21
FR Four à micro-ondes Notice d'utilisation 39
DE Mikrowellenofen Benutzerinformation 58
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EMT25507

EMT25507MQC325GNL Magnetron Gebruiksaanwijzing 2EN Microwave Oven User Manual 21FR Four à micro-ondes Notice d'utilisation 39DE Mikrowellenofen B

Página 2 - KLANTENSERVICE

• De glazen bodem is een ruimte voorhet opwarmen van voedsel ofvloeistoffen. Deze is noodzakelijk voorde werking van de magnetron.Vlees, gevogelte, vi

Página 3 - 1.2 Algemene veiligheid

Materiaal van de pannen Magnetron Grillen /HeteluchtOntdooien Verwar‐menKokenBraadkookgerei, bijv. Crostino ofCrunch-bord-- X X --Kant-en-klare maalti

Página 4

Druk op Weergave Functiemodusde levensduur is4 keer Hete lucht, grill,5 keer Magnetron, hete lucht, grillKoken met hete lucht6 keer Koken met hete l

Página 5 - NEDERLANDS 5

6. AUTOMATISCHE PROGRAMMA'SWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.6.1 Auto-cookingGebruik deze functie om met gemak uwfavoriete gerecht

Página 6 - 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Weergave Menu GewichtVis 150 g250 g350 g450 g650 gPastaschotel 50 g (voeg 450 ml water toe)100 g (voeg 800 ml water toe)150 g (voeg 1.200 ml water toe

Página 7 - 3.2 Bedieningspaneel

8. EXTRA FUNCTIES8.1 KinderslotHet kinderslot voorkomt dat demagnetron per ongeluk in werking wordtgesteld.Druk gedurende 3 seconden in. Er klinkt ee

Página 8 - Set draaiplateau

9.3 KokenHaal gekoeld vlees en gevogelteminstens 30 minuten voor bereiden uitde koelkast.Bewaar het vlees, gevogelte en groenteafgedekt tot de bereidi

Página 9 - 5. DAGELIJKS GEBRUIK

11. PROBLEEMOPLOSSINGWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.11.1 Wat moet u doen als…Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werktn

Página 10

Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren:Model (MOD.) ...Productnummer (PNC) ...

Página 11 - 5.2 Tabel vermogensinstelling

DBACMontageafmetingenAfmetingen mmA 380 + 2B 560 + 8C 550D 452. Als de kastdiepte groter dan 300 mmis, plaats het sjabloon op deonderkant van de kast

Página 12 - 5.5 Koken met hete lucht

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...

Página 13 - 6.1 Auto-cooking

13. MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met het symbool. Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milieu

Página 14 - 7. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...222. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 15 - 9. AANWIJZINGEN EN TIPS

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i

Página 16 - 10. ONDERHOUD EN REINIGING

– By clients in hotels, motels, bed and breakfast andother residential type environments• Internally the appliance becomes hot when inoperation. Do no

Página 17 - 11. PROBLEEMOPLOSSING

• The contents of feeding bottles and baby food jarsshall be stirred or shaken and the temperaturechecked before consumption, in order to avoid burns.

Página 18 - 12. MONTAGE

2.2 Electrical ConnectionWARNING!Risk of fire and electricalshock.• All electrical connections should bemade by a qualified electrician.• The applianc

Página 19 - NEDERLANDS 19

3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 General overview1 28 673 451Lamp2Safety interlock system3Display4Control panel5Door opener6Waveguide cover7Grill8Turntable s

Página 20 - 13. MILIEUBESCHERMING

Symbol Function Description3, Time Set pads To set the desired time. 4Start / +30 sec To start the appliance or in‐crease the cooking time for30 secon

Página 21 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

You can set the time in a 24hour clock system.1. Press twice.2. Press the Setting pads to set thehours.3. Press to confirm.4. Press the Setting pad

Página 22 - 1.2 General Safety

(e.g. remove the metal cover andpierce the plastic film).Suitable cookware and materialsCookware / Material Microwave Grilling /Convec‐tionDefrosting

Página 23 - ENGLISH 23

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelij

Página 24 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

Press Power setting Approximate Percentage of Power3 times 500 Watt 55 %4 times 300 Watt 33 %5 times 100 Watt 17 %Other functionsPress Display Functio

Página 25 - 2.5 Disposal

To defrost less than 200g offood place it on the edge ofthe turntable.1. Repeatedly press to set theweight or time defrosting.2. Press the Setting p

Página 26 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

Display Menu WeightPopcorn 50 g100 gChicken 500 g750 g1000 g1200 gMeat 150 g300 g450 g600 gPotato 230 g460 g690 gVegetable 150 g350 g500 gFish 150 g25

Página 27 - 4. BEFORE FIRST USE

Never cook food directly onthe glass cooking tray.1. Place the roller guide around theturntable shaft.2. Place the glass cooking tray on theroller gui

Página 28 - 5. DAILY USE

Problem RemedyThe food got too dry. Set shorter cooking time or select lower micro‐wave power.The food is not defrosted, hot orcooked after the time c

Página 29 - 5.2 Power setting table

• To clean metal surfaces, use a usualcleaning agent.• Clean the appliance interior after eachuse. Then you can remove dirt moreeasily and it does not

Página 30 - 5.4 Defrosting

11.2 Service dataIf you cannot find a solution to theproblem yourself, contact your dealer oran Authorised Service Centre.The necessary data for the s

Página 31 - 6. AUTOMATIC PROGRAMMES

DBACInstallation distancesDimension mmA 380 + 2B 560 + 8C 550D 452. If the cabinet depth is over 300 mm,put the template on the bottom ofcabinet and c

Página 32 - 7. USING THE ACCESSORIES

13. ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol. Put the packaging in applicablecontainers to recycle it. Help protect theenvironment an

Página 33 - 9. HINTS AND TIPS

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 402. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...

Página 34 - 10. CARE AND CLEANING

– boerderijen, personeelskeukens in winkels,kantoren of andere werkomgevingen– Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts enandere woonomgeving

Página 35 - 11. TROUBLESHOOTING

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Página 36 - 12. INSTALLATION

• L'appareil et son cordon d'alimentation doivent êtreconservés hors de portée des enfants âgés de moinsde 8 ans.1.2 Consignes générales de

Página 37 - ENGLISH 37

• N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisationdans un four à micro-ondes.• Lorsque vous faites cuire des aliments dans desrécipients e

Página 38 - 13. ENVIRONMENT CONCERNS

• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirspointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ilspeuvent rayer sa surface, ce qui peut

Página 39 - SERVICE APRÈS-VENTE

2.4 Entretien et nettoyageAVERTISSEMENT!Risque de blessurecorporelle, d'incendie ou dedommage matériel àl'appareil.• Avant toute opération d

Página 40 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

3.2 Bandeau de commande12387465Symbole Fonction Description1—Affichage Affiche les réglages etl'heure.2, , , Touches de fonc‐tionPour sélection

Página 41 - FRANÇAIS 41

Symbole Fonction Description7Favori Pour sauvegarder votre com‐binaison de paramètres decuisson préférée.8Horloge Pour régler l'heure / un rap‐pe

Página 42

5. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Informations générales surle fonctionnement de l'ap

Página 43 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Ustensiles de cuisine et matériaux compatiblesUstensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Gril / convectionDégivrer Montéeen tem‐pératureFaitescuireVer

Página 44 - 3.1 Vue d'ensemble

5.2 Tableau des réglages de puissanceAppuyez sur Réglage de la puissance Pourcentage de puissance approxi‐matif1 fois 900 Watt 100 %2 fois 700 Watt 77

Página 45 - 3.2 Bandeau de commande

slippers, sponzen, vochtige doekjes en dergelijke kanleiden tot letsel, zelfontbranding of brand.• Als rook wordt waargenomen, zet dan het apparaat ui

Página 46 - 4.2 Réglage de l'heure

• Décongélation selon la duréeLa décongélation selon lepoids ne doit pas êtreutilisée avec des alimentsdécongelés depuis plus de20 min. ni des plats p

Página 47 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

4. Appuyez sur pour confirmer etallumer le micro-ondes.Affichage Menu PoidsRéchauffage auto‐matique150 g250 g350 g450 g600 gBoissons 1 tassePizza 20

Página 48

Consultez la procédure à suivre pour lafonction que vous souhaitezsélectionner.2. Appuyez sur pendant2 secondes. Un signal sonore retentitlorsque le

Página 49 - 5.4 Décongélation

Le minuteur continue defonctionner lorsque vousouvrez la porte ou mettez lemicro-ondes en pause.9. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresco

Página 50 - 6. PROGRAMMES AUTOMATIQUES

Retournez les aliments à la moitié dutemps programmé et continuez à lesfaire griller.9.6 Cuisson combinéeUtilisez la Cuisson combinée pourpréserver le

Página 51 - 6.2 Favori

Problème Cause probable SolutionL'appareil ne fonc‐tionne pas du tout.La porte n'est pas fermée cor‐rectement.Assurez-vous que rien ne blo‐q

Página 52 - 8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

ATTENTION!Ne branchez pas l'appareilsur un adaptateur ou unprolongateur. Cela pourraitprovoquer une surchauffe etun incendie.ATTENTION!La hauteur

Página 53 - 9. CONSEILS

==3. Installez le micro-ondes. Si vousavez vissé le support, veillez à cequ'il bloque l'arrière de l'appareil pourl'empêcher de re

Página 54 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 592. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 55

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Página 56 - 12.3 Installation du micro

• Het apparaat moet bediend worden met eengeopende decoratieve deur (indien van toepassing).2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN2.1 MontageWAARSCHUWING!Alleen

Página 57 - L'ENVIRONNEMENT

1.2 Allgemeine Sicherheit• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt undähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:– Bauernhöfe, Personalküchenbereic

Página 58 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

• Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoffoder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerätaufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammungbeste

Página 59 - Personen

• Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestelltwerden.• Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oderMetallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; s

Página 60 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

• Üben Sie keinen Druck auf diegeöffnete Gerätetür aus.• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Verwenden Sie das Gerät nicht alsArbeits

Página 61 - DEUTSCH 61

3.2 Bedienfeld12387465Symbol Funktion Beschreibung1—Display Anzeige der Einstellungenund der aktuellen Uhrzeit.2, , , Touchpads„Funktionen“Einstelle

Página 62 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Symbol Funktion Beschreibung8Uhr Einstellen des Kurzzeitweck‐ers / der Erinnerungsfunktion.3.3 ZubehörDrehteller-SetVerwenden Sie beimZubereiten von S

Página 63 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

5. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.5.1 Allgemeine Informationenzum Gebrauch des Gerätes• Lassen Sie die fertige Speise nach

Página 64 - 3.2 Bedienfeld

Geeignetes Kochgeschirr und MaterialKochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen/UmluftAuftauen Aufwär‐menGarenOfenfestes Glas und Porzellan (ohneMetallte

Página 65 - 4.2 Einstellen der Uhrzeit

Drücken Sie.Leistungsstufe Ungefährer Prozentwert der LeistungZweimal 700 Watt 77 %Dreimal 500 Watt 55 %Viermal 300 Watt 33 %Fünfmal 100 Watt 17 %Weit

Página 66 - 5. TÄGLICHER GEBRAUCH

Auftauen nach Gewichtsollte nicht für tiefgekühlteFertiggerichte oder fürLebensmittel verwendetwerden, die vor mehr als 20Minuten aus demGefrierfach g

Página 67 - DEUTSCH 67

schuursponsjes, oplosmiddelen ofmetalen voorwerpen.• Raadpleeg als u een ovenspraygebruikt eerst de aanwijzingen op deverpakking.2.5 VerwijderingWAARS

Página 68 - 5.4 Auftauen

3. Drücken Sie , um ein anderes alsdas eingestellte Menü auszuwählen.4. Drücken Sie , um Ihre Auswahlzu bestätigen und die Mikrowelleeinzuschalten.D

Página 69 - 6. AUTOMATIKPROGRAMME

6.2 BevorzugtSie können nur ein bevorzugtesProgramm speichern.Verwenden Sie diese Funktion, um eineEinstellung zu speichern, die Sie häufigfür die Mik

Página 70

8. ZUSATZFUNKTIONEN8.1 KindersicherungDiese Kindersicherung verhindert eineversehentliche Bedienung derMikrowelle.Halten Sie 3 Sekunden gedrückt. Ein

Página 71 - 7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

Abgedecktes Fleisch nicht auftauen,dadurch könnte das Fleisch gegartwerden statt aufzutauen.Geflügel stets mit der Brust nach untenauftauen.9.3 GarenG

Página 72 - 9. TIPPS UND HINWEISE

11. FEHLERSUCHEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.11.1 Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktio‐niert nicht.Das Gerät

Página 73 - 10. REINIGUNG UND PFLEGE

Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:Modell (MOD.) ...Produktnummer (PNC) ...

Página 74 - 11. FEHLERSUCHE

DBACMontageabständeMaß mmA 380 + 2B 560 + 8C 550D 452. Beträgt die Tiefe des Einbauschranksmehr als 300 mm, legen Sie dieSchablone auf den Schrankbode

Página 75

13. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit demSymbol . Entsorgen Sie dieVerpackung in den entsprechendenRecyclingbehältern. Recyceln Sie zumUmwelt-

Página 76

www.electrolux.com78

Página 78

Symbool -functie Omschrijving1—Weergave Toont de instellingen en dehuidige tijd.2, , , Functietoetsen Om de magnetron/grill/hetelucht/combinatiekoke

Página 79 - DEUTSCH 79

www.electrolux.com/shop867300719-B-142015

Página 80 - 867300719-B-142015

4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTEKEER GEBRUIKTWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.4.1 Eerste reinigingLET OP!Zie het hoofdstuk&apo

Comentários a estes Manuais

Sem comentários