brugsanvisningkäyttöohjeKomfurLiesiEKD60005
Eksempler på anvendelserOplysningerne i tabellen er kun vejledende.Var-metrinBruges til: Tid Gode råd0 Off-position 1 At holde færdig mad varm efte
• Hvis der bruges to bageplader samtidig,skal der være en tom rille imellem dem.Tilberedning af kød og fisk• Tilbered ikke mindre end 1 kg kød. Hvis e
Vægt (g)Ret Tilberedningmed over- ogundervarmeVarmluft Tilbered-ningstid minutterBEMÆRK-NINGERrille temp.°Crille temp.°C Boller 2 190 2 180 12 ~ 20 P
Vægt (g)Ret Tilberedningmed over- ogundervarmeVarmluft Tilbered-ningstid minutterBEMÆRK-NINGERrille temp.°Crille temp.°C1500 And 2 175 2 160 120 ~ 150
Kogesektion - vedligeholdelse og rengøringRengør altid apparatet efter brug.Brug altid kogegrej med ren bund.Skrammer eller mørke pletter i glaskera-m
Advarsel Hvis glassene er beskadigedeeller ridsede, kan glasset blive skrøbeligtog gå i stykker. For at udgå dette, skalde udskiftes. Kontakt det loka
44556Apparater af rustfrit stål eller alumi-nium:Rengør kun ovndøren med en fugtigklud. Tør efter med en blød klud.Brug ikke ståluld, syrer eller skur
Fejl Mulig årsag AfhjælpningDer kommer et signal, og appa-ratet tænder og slukker igen. Ef-ter 5 sekunder kommer der eteller flere signalerDu har dækk
NivelleringBrug apparatets nivelleringsben til at indstillekomfurets kogeflade på samme niveau somde øvrige overfladerAdvarsel Monter tippesikringen f
Advarsel Inden ovnen kasseres, børden gøres ubrugelig, så ingen kankomme til skade med den.Tag stikket ud af kontakten, og klip net-ledningen af ovnen
Electrolux. Thinking of you.Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.comIndholdOm sikkerhed 2Produktbeskrivelse 4Før ibrugtagning 5Kog
Electrolux. Thinking of you.Lue lisää osoitteessa www.electrolux.comSisällysTurvallisuusohjeet 20Laitteen kuvaus 22Käyttöönotto 23Keittotason
• Älä paina uunin luukkua.• Laitteen sisätila kuumenee käytön aikana.Palovammojen vaara. Käytä patakintaita,kun otat uunista varusteita ja ruoka-astio
• Tärkeää! Älä sijoita uunia ylimääräisen ja-lustan tai muun korokkeen päälle. Laitteenkaatumisriski on tällöin suurempi!Sähköliitäntä• Laite on kytke
Keittoalueet210mm180mm180mm145mm1 24531 Induktiokeittoalue 1400 W + Power-toi-minto 2500 W2 Induktiokeittoalue 1800 W + Power-toi-minto 2800 W3 Indukt
Keittotason päivittäinen käyttöKäyttöpaneelin painikkeet16 7 82 3 4 5BBBBLaitetta käytetään kosketuspainikkeilla. kosketuspainike toiminta1tehotason
Näyttö KuvausToimintalukitus/lapsilukko on kytkettyPower-toiminto on käytössäAutomaattinen virrankatkaisu on toiminutPower-toiminnon kytkentä toiminta
LapsilukkoToiminto estää keittotason käyttämisen va-hingossa.Lapsilukon kytkeminen toimintaan•Kytke virta keittotasoon painikkeella .Älä aseta tehota
Uunin toiminnotUunin toiminto KäyttökohdePois toiminnasta Laite on kytketty pois toiminnasta.Uunin lamppu Syttyy, vaikka mitään toimintoa ei olisi val
Keittoastian materiaali•Soveltuvat materiaalit: valurauta, teräs,emaloitu teräs, ruostumaton teräs, moni-kerroksinen pohja (valmistajan merkintä il-ma
Teho-tasoKäyttökohde: Aika Vinkkejä9 Suuren vesimäärän keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi, patapaisti),ranskalaiset perunat
• Apparatets indvendige sider bliver megetvarme under brug. Der er risiko for for-brænding. Brug grydelapper, når tilbehørog kogegrej sættes i eller t
Paino (g)Ruokalaji Ylä- ja alaläm-pöKiertoilma PaistoaikaminuuttiaHUOMAU-TUKSIATaso Lämp.°CTaso Lämp. °C Vatkattu taikina 2 170 2 160 45 ~ 60 Kakkuvu
Paino (g)Ruokalaji Ylä- ja alaläm-pöKiertoilma PaistoaikaminuuttiaHUOMAU-TUKSIATaso Lämp.°CTaso Lämp. °C1000 Naudanliha 2 190 2 175 50 ~ 70 Ritilällä,
Määrä Grillaus Paistoaika, minuuttiaRUOKALAJI Kpl gTaso Lämp.(°C)1. puoli 2. puoliFilepihvit 4 800 3 250 12-15 12-14Naudanpihvit 4 600 3 250 10-12 6
Uunin huolto ja puhdistus• Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä ve-dellä ja miedolla pesuaineella käyttäenpehmeää puhdistusliinaa.• Käytä metallipin
3. Sulje luukku ensimmäiseen avausasen-toon (puoliväliin). Vedä luukkua sen jäl-keen eteenpäin ja irrota se paikaltaan.4. Aseta uunin luukku tasaisell
Ruostumattomasta teräksestä taialumiinista valmistetut laitteet:Käytä uunin luukun puhdistuksessa ai-noastaan kosteaa sientä. Kuivaa peh-meällä liinal
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuLaitteesta kuuluu merkkiääni jalaite käynnistyy ja kytkeytyy taaspois toiminnasta. Viiden sekun-nin kuluttua kuuluu yk
MitatKorkeus 900 mmLeveys 600 mmSyvyys 600 mmUunin tilavuus 53 litraaVaroitus! Älä sijoita laitetta jalustanpäälle.TasapainottaminenSäädä lieden yläre
Pakkausmateriaalien hävittäminen ja laitteen käytöstäpoistoTuotteeseen tai sen pakkaukseen merkittysymboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saalait
electrolux 39
Elektrisk tilslutning• Apparatet skal jordforbindes.• Sørg for, at de elektriske specifikationer påtypeskiltet svarer til husholdningensstrømforsyning
892941135-A-102009www.electrolux.comBesøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele:www.electrolux.dkwww.electrolux.f
Oversigt over kogesektionen210mm180mm180mm145mm1 24531 Induktionskogezone, 1400 W, med 2500W boosterfunktion2 Induktionskogezone, 1800 W, med 2800W bo
Kogesektion - Daglig brugOversigt over betjeningspanelet16 7 82 3 4 5BBBBBrug sensorfelterne til at betjene apparatet. sensorfelt funktion1display fo
Slå boosterfunktionen til og fraBoosterfunktionen tilfører ekstra effekt til ko-gezonerne. Boosterfunktionen er højst aktiv i10 minutter. Derefter slå
Automatisk slukningFunktionen slukker automatisk forkogesektionen, hvis:•alle kogezoner er slukket .• du ikke indstiller et varmetrin, når du hartænd
Ovnfunktion BrugVarmluftTil at stege eller stege og bage madvarer, der kræver samme tilbered-ningstemperatur og skal tilberedes på mere end én plade,
Comentários a estes Manuais