Electrolux EHM6335K Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux EHM6335K. Electrolux EHM6335K Korisnički priručnik Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 84
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
upute za uporabu
návod k použití
manual de instruções
Инструкция по
эксплуатации
návod na používanie
navodila za uporabo
kullanma kılavuzu
Kombinirana ploča za kuhanje
Kombinovaná varná deska
Placa mista
Комбинированная
газоэлектрическая варочная панель
Kombinovaný varný panel
Kombinirana kuhalna plošča
3 gözü gazlı, 1 gözü elektrikli ocak
EHM6335
HR
CZ
PT
RU
SK
SI
TR
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Resumo do Conteúdo

Página 1

upute za uporabunávod k použitímanual de instruçõesИнструкция поэксплуатацииnávod na používanienavodila za uporabokullanma kılavuzuKombinirana ploča z

Página 2 - INFORMACIJE O SIGURNOSTI

Čišćenje generatora iskreTa se funkcija ostvaruje putem keramičkesvjećice za paljenje i metalne elektrode. Tedijelove održavajte posebno čistima kako

Página 3

Ako postoji pogreška, najprije pokušajtesami pronaći rješenje. Ako ne možete samipronaći rješenje problema, obratite se do-bavljaču ili najbližoj serv

Página 4 - POSTAVLJANJE

UKUPNAELEK-TRIČNASNAGA:1,8 kWNa-pajanje:230 V ~50 HzKategorijaplina:II2H3B/PPriključakplina:G 1/2”Dovodplina:G20 (2H)20 mbaraKlasauređaja:3Promjeri re

Página 5 - 1) vrijedi samo za Rusiju

Electrolux. Thinking of you.Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.comOBSAHBezpečnostní informace 13Instalace 15Popis spotřebiče 18Provoz

Página 6 - 6 electrolux

• Nepoužívejte nestabilní nádoby na vaření,abyste zabránili jejich případnémupřevržení a následnému úrazu.•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo naspo

Página 7 - RAD UREĐAJA

• Instalaci proveďte tak, aby správně zaji-šťovala ochranu před úrazem elektrickýmproudem.• Volné a nesprávné spojení síťové zástrčkyse zásuvkou může

Página 8 - KORISNI SAVJETI I PREPORUKE

Zkapalněný plyn: použijte držák gumovéhadice. Vždy použijte těsnění. Pak pokra-čujte s připojením plynu. Pružnou hadici lzepoužít za těchto podmínek:–

Página 9 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

• Jakoukoliv elektrickou součást smí nain-stalovat či vyměnit pouze technik servis-ního střediska nebo jiný kvalifikovaný se-rvisní pracovník.• Vždy p

Página 10 - RJEŠAVANJE PROBLEMA

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Odnímatelný panelb) Prostor pro přípojkyKuchyňská skříňka s troubouRozměry výřezu pro varnou desku musí od-povídat

Página 11 - TEHNIČKI PODACI

Zapálení hořáku:1. Otočte ovladačem doleva do mezní po-lohy ( ) a stiskněte jej.2. Držte ovladač zatlačený asi 5 sekund,aby se termočlánek zahřál.

Página 12 - BRIGA ZA OKOLIŠ

Electrolux. Thinking of you.Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.comSADRŽAJInformacije o sigurnosti 2Postavljanje 4Opis proizvoda 7R

Página 13 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Hořák Průměry nádobíRychlý 160 - 260 mmStředně ry-chlý120 - 220 mmPomocný 80 - 160 mmUpozornění Hrnce nesmí přesahovatdo zóny s ovladači.Upozornění K

Página 14 - 14 electrolux

Čištění zapalovací svíčkyElektrické zapalování se provádí pomocí ke-ramické zapalovací svíčky s kovovou elek-trodou. Udržujte tyto součásti čisté, aby

Página 15 - INSTALACE

Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprvezávadu odstranit sami. Pokud problém ne-můžete vyřešit sami, obraťte se prosím nasvého prodejce nebo místní se

Página 16 - 16 electrolux

Průměry ventilůHořák Ø trysek v 1/100mmPomocný 28Hořák Ø trysek v 1/100mmStředně rychlý 32Rychlý 42Plynové hořákyHOŘÁKNORMÁL-NÍ VÝKONSNÍŽENÝVÝKONNORMÁ

Página 17

Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍNDICEInformações de segurança 24Instalação 26Descrição do prod

Página 18 - POPIS SPOTŘEBIČE

chamas irão aquecer as pegas da pane-la.• Os tachos não devem alcançar a zonade controlo.• Não utilize tachos instáveis para evitaroscilações e aciden

Página 19 - UŽITEČNÉ RADY A TIPY

vo de ventilação mecânica (exaus-tor).• É necessária ventilação adicional(por exemplo, a abertura de uma ja-nela ou o aumento do nível da venti-lação

Página 20 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

122341 Extremidade do veio com porca2 Anilha (anilha adicional apenas para Es-lovénia e Turquia)3 Cotovelo4 Suporte de tubo em borracha para gáslíquid

Página 21 - CO DĚLAT, KDYŽ

4. Com uma chave de fendas fina, regulea posição do parafuso de by-pass.11 Parafuso de by-pass– Se mudar de gás natural a 20 mbarpara gás líquido, ape

Página 22 - TECHNICKÉ ÚDAJE

AABA) vedante fornecidoB) suportes fornecidosPossibilidade de encastrarUnidade de cozinha com portaO painel instalado por baixo da placa temde ser de

Página 23

• Koristite isključivo pribor isporučen s ure-đajem.• Pažljivo spojite uređaj na utičnice u blizini.Električni kabeli ne smiju dodirivati uređajili vr

Página 24 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

3271654180mm1 Parte superior da placa2 Queimador semi-rápido3 Botões de controlo4 Queimador auxiliar5 Indicador de calor residual6 Queimador rápido7 Z

Página 25

Advertência Não mantenha o botãode comando pressionado por mais de15 segundos.Se o queimador não acender após 15segundos, solte o botão de comando,rod

Página 26 - INSTALAÇÃO

a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhea baixa temperaturas e não deixe tostardemais os alimentos.MANUTENÇÃO E LIMPEZAAdvertência Desligue o aparelho

Página 27

Manutenção periódicaEntre em contacto periodicamente com oseu centro de assistência local para verifi-car as condições do tubo de fornecimentode gás e

Página 28 - 28 electrolux

Se existir uma falha, tente primeiro encon-trar uma solução para o problema. Se nãoconseguir encontrar uma solução para oproblema, contacte o seu forn

Página 29 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO

POTÊN-CIA TO-TAL DOGÁS:G20 (2H)20 mbar= 5,8 kWG30 (3+)28-30mbar =407 g/hG31 (3+)37 mbar= 400 g/hPOTÊN-CIAELÉCTRI-CA TO-TAL:1,8 kWAlimenta-ção eléc-tri

Página 30 - FUNCIONAMENTO

Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями наwww.electrolux.comСОДЕРЖАНИЕСведения по технике безопасности 36Установка 38Описание и

Página 31 - SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

• Используйте прибор только для при-готовления пищи в домашних услови-ях. Это позволит избежать травмыили повреждения имущества.• Используйте только т

Página 32 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

двери или окна могут сбить с вароч-ной панели горячую посуду.• Перед установкой убедитесь, что на-стройки прибора соответствуют ха-рактеристикам сети

Página 33 - O QUE FAZER SE…

выполняться толькоквалифицированнымиспециалистами в соответствии сдействующими стандартами иместными нормами.Подсоединение к системегазоснабженияДля п

Página 34 - DADOS TÉCNICOS

primjenjivim kabelom. Obratite senajbližem ovlaštenom servisu.•Električna instalacija uređaja moraomogućavati njegovo iskapčanje izelektrične mreže i

Página 35 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Замена инжекторов горелок1. Снимите решетки горелок.2. Снимите с горелок крышки и рассе-катели пламени.3. С помощью торцевого ключа 7 от-винтите инжек

Página 36 - СОДЕРЖАНИЕ

типу электропитания местной элек-тросети.• В комплект поставки прибора входитсетевой кабель. Его следует оборудо-вать вилкой, соответствующей на-грузк

Página 37

Возможности встраиванияКухонный шкаф с дверцейПанель, установленная под варочнойпанелью, должна легко сниматься дляобеспечения доступа к узлам, нуждаю

Página 38 - УСТАНОВКА

ВНИМАНИЕ! Опасность ожога из-за остаточного тепла!ОПИСАНИЕ РАБОТЫРозжиг горелкиВНИМАНИЕ! Будьте внимательныпри использовании открытого огняна кухне. И

Página 39

Примеры использования варочнойпанелиПоложе-ние ре-гулято-ратемпе-ратуры:Назначение: 1 Поддержание в теплом состоя-нии2 Спокойное медленное кипение3 Ме

Página 40 - 40 electrolux

ВНИМАНИЕ! Чистка прибораструей пара или очистителемвысокого давления запрещена изсоображений безопасности.ВНИМАНИЕ! Не используйтеабразивные средства,

Página 41

Периодическое техобслуживаниеПериодически обращайтесь в местныйавторизованный сервисный центр дляпроверки состояния трубы подачи газаи редуктора, если

Página 42 - ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

В случае неисправности сначала попы-тайтесь самостоятельно найти решениепроблемы. Если вам не удалось само-стоятельно устранить неисправность,обращайт

Página 43 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ

ОБЩАЯ МОЩ-НОСТЬ ГАЗОВЫХГОРЕЛОК:G20 (2H) 20 мбар =5,8 кВтG30/G31 (3B/P)30/30 мбар = 407 г/часСУММАРНАЯЭЛЕКТРИЧЕСКАЯМОЩНОСТЬ:1,8 кВтЭлектропитание: 230

Página 44 - УХОД И ОЧИСТКА

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫСимвол на изделии или на егоупаковке указывает, что оно неподлежит утилизации в качествебытовых отходов. Вместо этого егослед

Página 45

Važno Kad je postavljanje završeno,uvjerite se da je brtvljenje svih priključakaispravno. Koristite otopinu deterdženta, neplamen!Zamjena sapnica1. Sk

Página 46 - ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ

Electrolux. Thinking of you.Viac o nás na www.electrolux.comOBSAHBezpečnostné pokyny 50Inštalácia 52Popis výrobku 55Prevádzka 55Užitočné rady a

Página 47 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

• Nepoužívajte nestabilný kuchynský riad,aby sa predišlo jeho prevrhnutiu a ná-slednej nehode.• Nevkladajte do spotrebiča, do jeho blíz-kosti ani naň

Página 48 - Газовые горелки

zvýšenie intenzity mechanického ve-trania, ak je k dispozícii).• Dôsledne dodržiavajte pokyny pre elek-trické zapojenie. Hrozí riziko zraneniaelektric

Página 49 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Ohybné nekovové hadičkyAk sa dá prípojka jednoducho kontrolovaťpo celej dĺžke, môžete použiť ohybnú ha-dičku. Ohybnú hadičku pevne prichyťtesvorkami.S

Página 50 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

biča zodpovedajú parametrom elektrickejsiete.•Spotrebič sa dodáva s prívodným elek-trickým káblom. Ku káblu treba pripojiťvhodnú zástrčku, ktorá zodpo

Página 51

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Vyberateľný panelb) Priestor pre prípojkyKuchynský dielec s rúrouRozmery priestoru pre varný panel musiazodpovedať

Página 52 - INŠTALÁCIA

Pred položením kuchynského riadu ho-rák vždy zapáľte.Zapálenie horáka:1. Otočte otočným ovládačom proti sme-ru hodinových ručičiek do maximálnejpolohy

Página 53 - 4) iba pre Rusko

Varovanie Používajte hrnce a panvices dnom vhodným pre rozmery horáka.Nepoužívajte varnú nádobu na varnejzóne, ktorá presahuje za okraje varnejnádoby.

Página 54 - 54 electrolux

3. Nakoniec utrite spotrebič dosuchačistou handričkou.Po čistení varného panela skontrolujte, či súpodstavce umiestnené správne. Aby bolipodstavce hrn

Página 55 - PREVÁDZKA

Pri výskyte problému sa najprv pokúste vy-riešiť ho sami. Ak problém nedokážete od-strániť sami, zavolajte predajcu alebo ser-visné stredisko.Ak ste s

Página 56 - UŽITOČNÉ RADY A TIPY

Utikač treba utaknuti u odgovarajućuutičnicu.• Sve električne komponente mora posta-viti i mijenjati tehničar servisne službe ilikvalificirano servisn

Página 57 - OŠETROVANIE A ČISTENIE

Trieda spotrebiča: 3Priemery prívodovHorák Ø prívodu v 1/100mmPomocný 28Horák Ø prívodu v 1/100mmStredne rýchly 32Rýchly 42Plynové horákyHORÁKNORMÁL-N

Página 58 - ČO ROBIŤ, KEĎ

Electrolux. Thinking of you.Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani:www.electrolux.comVSEBINAVarnostna navodila 61Namestitev 63Opis izd

Página 59

navlaženih z vnetljivimi izdelki, in/ali toplji-vih predmetov (iz plastike ali aluminija) in/ali tkanine. Obstaja nevarnost eksplozijeali požara.• Upo

Página 60 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

• Kabel zaščitite pred natezno obremenitvi-jo.• Uporabite pravi priključni kabel in zame-njajte poškodovan kabel s primernim ka-blom. Pokličite poobla

Página 61 - VARNOSTNA NAVODILA

– se ne more segreti močneje od sobnetemperature in torej ne preseže 30°C;– ni daljša od 1500 mm;–ni nikjer zmečkana;– ni raztegnjena ali zvita;– se n

Página 62 - 62 electrolux

na ploščici za tehnične navedbe. Vtičvtaknite v ustrezno omrežno vtičnico.• Vse električne sestavne dele mora name-stiti ali zamenjati tehnik pooblašč

Página 63 - NAMESTITEV

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Odstranljiva ploščab) Prostor za priključkeKuhinjski element s pečicoMere izreza za kuhalno ploščo morajo biti vsk

Página 64 - 64 electrolux

1. Obrnite upravljalni gumb v levo do mak-simalnega položaja ( ) in ga pritis-nite navzdol.2. Zadržite ga v tem položaju približno 5sekund, da se t

Página 65

Gorilnik Premeri posode za ku-hanjeHitri 160 - 260 mmSrednje hitri 120 - 220 mmPomožni 80 - 160 mmOpozorilo! Posoda ne sme segati napodročje za upravl

Página 66 - DELOVANJE

Čiščenje vžigalne iskreTo funkcijo omogoča keramični vžigalnik skovinsko elektrodo. Te komponente morajobiti vedno čiste, da lahko sprožijo iskro.Prev

Página 67 - KORISTNI NAMIGI IN NASVETI

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Ploča koja se može skinutib) Mjesto za priključkeKuhinjski element s pećnicomDimenzije otvora ploče za kuhanje mor

Página 68 - VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE

Če pride do napake, le-to poskusite najprejodpraviti sami. Če sami ne najdete rešitve,se po pomoč obrnite na pooblaščenegaprodajalca ali na lokalnega

Página 69 - KAJ STORITE V PRIMERU…

Premeri obvodne ceviGorilnik Ø obvoda v 1/100mmPomožni 28Gorilnik Ø obvoda v 1/100mmSrednje hitri 32Hitri 42Plinski gorilnikiGORILNIKOBIČAJNAMOČZMANJ-

Página 70 - TEHNIČNI PODATKI

Electrolux. Thinking of you.Düşüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimledaha fazla paylaşınİÇİNDEKİLERGüvenlik bilgileri 72Montaj 74Ürü

Página 71 - SKRB ZA VARSTVO OKOLJA

kumaş koymayın. Yangın veya patlamariski vardır.• Sadece cihazla birlikte verilen aksesuarlarıkullanın.•Cihazın fişini yan prizlere takarken dikkatlio

Página 72 - GÜVENLİK BİLGİLERİ

• Kelepçe bağlantılarını kalifiye bir elektrikçi-ye doğru bir şekilde yaptırın.• Kablo üzerinde gerilim azaltıcı bir kelepçekullanın.•Doğru elektrik b

Página 73

Metal olmayan esnek borularınbağlantısıEğer bağlantı tüm kısımlarından kolaycakontrol edilebiliyorsa, esnek bir boru kulla-nabilirsiniz. Esnek boruyu,

Página 74 - 74 electrolux

Uyarı Düğmeyi maksimumpozisyondan minimum pozisyona hızlıbir şekilde döndürürken alevinsönmediğinden emin olun.Elektrik bağlantısı•Cihazı, güvenlik ön

Página 75 - 6) sadece Rusya için

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Çıkarılabilir panelb) Bağlantılar için alanFırınlı mutfak ünitesiOcak çıkıntısının boyutları talimatlara uygunolma

Página 76 - 76 electrolux

Ocak bekini yakmak için:1. Kontrol düğmesini saatin tersi yönde,maksimum konuma çevirin ( ) veaşağı bastırın.2. Kontrol düğmesini yaklaşık 5 saniye

Página 77 - ÇALIŞTIRMA

Uyarı Tabanı ocak bekinin boyutunauygun olan tencereler ve tavalarkullanın.Elektrikli ocak bekinin kenarlarından da-ha geniş pişirme kapları kullanmay

Página 78 - YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER

Uvijek upalite plamenik prije stavljanjaposuđa.Paljenje plamenika:1. Okrenite regulator u smjeru suprotnomod kretanja kazaljki na satu u najvišipoloža

Página 79 - BAKIM VE TEMİZLİK

raları doğru şekilde yerleştirmek için, ızgara-nın bir ucunun, şekilde gösterildiği gibi ocakbekinin taban kısmındaki deliğe karşılık ge-lecek şekilde

Página 80 - SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE

Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü ön-celikle kendiniz bulmaya çalışınız. Eğer so-runun çözümünü kendi başınıza bulamazsa-nız, satıcınızı veya yet

Página 81 - TEKNİK VERİLER

Gaz beslemesi: G20 (2H) 20 mbarCihaz sınıfı: 3Baypas çaplarıOcak beki Ø Baypas 1/100mm'deYardımcı 28Ocak beki Ø Baypas 1/100mm'deYarı-hızlı

Página 83

397150602-A-242011 www.electrolux.com/shop

Página 84 - 397150602-A-242011

Plamenik Promjeri posuđa zakuhanjeBrzo 160 - 260 mmPolubrzo 120 - 220 mmPomoćno 80 - 160 mmUpozorenje Lonci ne smiju dopirati doupravljačkog područja.

Comentários a estes Manuais

Sem comentários