Operating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoManual de instruccionesManual de instruções
20c - Filtro sintético a colchoncillo (espesor alrededor de 10 mm), es regenerable y debe lavarse cadados meses por lo menos con agua templada y dete
21INFORMAÇÕES GERAISEsta coifa foi preparada para ser instalada na parede à qual está encostada uma mesa de cozedura.Pode ser utilizada na versão asp
22interior, até a fixação completa dos parafusos.b - Se o molde não for disponível, fazer dois furos de Ø 8 (ver des.) e inserir buchas e parafusospro
234.2-Filtro a carvão activoÉ o filtro quimico que retém os odores no exaus-tor. Para removêlo, abrir a grelha e desaparafusaro botão metálico central
4324204 02 - 091198
12ALGEMEENDeze kap is geschikt om aan de muur te worden geïnstalleerd, boven een kookplaat die tegen eenwand is geplaatst.Hij kan worden gebruikt in d
13de wand. Dan plaatst u de bij de gebruikte boormaat behorende pluggen en draait u schroeven tot op5 mm in de pluggen.Vervolgens hangt u de kap, door
14b - Een dik, cirka 10 mm, vetfilter van kunststof-vezel mag, in lauwwarm water en wat wasmid-del,5 tot 6 keer gewassen worden.Doet u dat in ieder ge
15GENERALITÀQuesta cappa è predisposta per essere installata a muro, sopra un piano di cottura posizionato a ridossodi una parete.Può essere utilizzat
16completo delle viti.b - Se non è disponibile la maschera, praticare 2 fori Ø 8 (vedi dis.) ed inserire tasselli e viti,procedendo come paragrafo a.c
17lavato ogni 2 mesi in acqua tiepida e detersivo neutro, lasciando asciugare dopo leggera strizzaturasu fonte di calore a max 40°C. Sostituire dopo 5
18GENERALIDADESLa campana ha sido proyectada para ser instalada adosada a la pared, colocada sobre un plano decocción. Se puede usar en dos ver-siones
19b - Si no disponemos de la plantilla, hacer dos agujeros de diametro 8 (Ver figura) y colocar los tacosy los tornillos procediendo como se indica en
Comentários a estes Manuais