Electrolux EFC9780X Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux EFC9780X. Electrolux EFC9780X User Manual [it] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1

MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'INSTALLAZIONE, D'USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D'INSTAL

Página 2

108.2.2 KOHLE FILTER DIE NICHT REGENERIERBAR SIND ACHTUNG: Für Kohle Filter die nicht regenerierbar sind. Wir empfehlen Ersetzung von Kohle-filter na

Página 3 - 2 VOR DER MONTAGE

1110 ZUBEHÖR Folgende Sonderzubehöre sind separat erhältlich: • KOHLEFILTER EINMAL VERWENDBAR • KOHELFILTER DIE MAN REGENERIEREN KANN • STARTER SE

Página 4 - 3 MONTAGEANLEITUNGEN

12CAPPA ASPIRANTE 1 GENERALITÀ Il modello da voi scelto è una ASPIRANTE che può anche funzionare da cappa FILTRANTE. Una CAPPA ASPIRANTE preleva l&a

Página 5 - 4 ELEKTRO-INSTALLATION

13per evitare che si producano combustioni incomplete con rischio di esalazioni venefiche (FIG.2). 2.5) Se la cappa viene usata come filtrante, occor

Página 6

145. Inserire la cappa nelle strutture e fissarla in modo provvisorio assicurandosi che sia esclusa la possibilità di caduta della cappa stessa. 6.

Página 7 - 7 BEDIENUNG UND GEBRAUCH

154.4 VALVOLA DI RITENUTA ELETTRICA In FIG.11 viene riportato lo schema elettrico valido per ogni motore. Nello schema viene riportata una valvola el

Página 8

167 FUNZIONAMENTO ED UTILIZZO 7.1 COMANDO SOFT TOUCH CON TASTI SERIGRAFATI SU ACCIAIO (FIG.8) ATTENZIONE! Per attivare le funzioni associate ai ta

Página 9 - 8 WARTUNG

17Per effettuare l’azzeramento del contatore dei filtri carbone, si deve: • arrestare il motore; • premere due volte consecutivamente il tasto luce

Página 10 - 9 REINIGUNG

188.2.1 FILTRI CARBONE AK RIGENERABILI Per i filtri carbone rigenerabili vengono fornite istruzioni a parte con il filtro. I filtri carbone a lunga vi

Página 11 - 11 STOERUNGEN

199 PULIZIA Per conservare in buono stato la cappa, pulirla periodicamente seguendo le avvertenze riportate di seguito. ATTENZIONE! Assicuratevi che

Página 13

20COOKER HOOD 1 GENERAL The model you have selected is a decorative suction cooker hood which can also work as filtering hood. A SUCTION HOOD extract

Página 14 - 4 INSTALLAZIONE ELETTRICA

212.5) If the hood is to be used as a filtering hood, it is necessary to purchase carbon filters (see ACCESSORIES). 3 MOUNTING INSTRUCTIONS ATTENT

Página 15

226. Screw on the support frames to the ceiling. 7. Remove the hood from the support frames. 8. Fix to the support frames the telescopic chimneys w

Página 16 - 7 FUNZIONAMENTO ED UTILIZZO

234.5 BEFORE ELECTRICAL INSTALLATION Before connection you must: • check that the electrical data indicated are in conformity with the main voltage

Página 17 - 8 MANUTENZIONE

247 FUNCTION AND USE 7.1 SOFT TOUCH CONTROLS WITH PUSH BUTTONS SCREENPRINTED ON S/STEEL (FIG.8) WARNING! To activate the functions connected to the

Página 18

25To confirm reset, the led point stops flashing. ATTENTION: The light push button does not switch on/off the lights until you hear acoustic signal.

Página 19 - 10 ACCESSORI OPZIONALI

268.2.1 CARBON FILTER AK WHICH CAN BE REGENERATED For carbon filter that can be regenerated you also find an instruction with the filter. The carbon

Página 20 - COOKER HOOD

279 CLEANING To preserve the hood in good condition, clean this periodically following the advice given as follows. WARNING! Make sure that power h

Página 21 - 3 MOUNTING INSTRUCTIONS

28HOTTE ASPIRANTE 1 Généralités Le modèle que vous avez choisi est une hotte ASPIRANTE qui peut aussi avoir la fonction de hotte FILTRANTE. UNE HOTTE

Página 22 - 4 ELECTRICAL CONNECTION

29 En cas de doute les réglementations nationales et internationales indiquent avec précision les règles de mise en place selon des installations à g

Página 23

3DUNSTABZUGSHAUBE 1 ALLGEMEINES Das von Ihnen gewählte Modell ist eine Dunstabzugshaube für Abluftbetrieb, das auch für Umluftbetrieb verwendbar ist.

Página 24 - reduces the motor speed;

303.3 MONTAGE HOTTE ILOT AVEC DEUX CHEMINEES ESTETIQUES La hotte ilôt avec cheminée estètique est prevue pour le montage au plafond de la cuisine, ou

Página 25 - 8 MAINTENANCE

314 INSTALLATION ELECTRIQUE 4.1 INSTRUCTIONS L' installation électrique ne peut être faite que par le personnel expérimenté, qualifié et titul

Página 26

326 MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS IMPORTANTES Avant le premier emploi il faut respecter tous les points des paragraphes précédents à propos de l

Página 27 - 12 EUROPEAN DIRECTIVE MARK

337 FONCTIONNEMENT ET EMPLOI 7.2. CONTROLES SOFT TOUCH AVEC BOUTONS SERIGRAPHIES SUR L’ACIER (FIG. 8b) ATTENTION Pour activer les fonctions assoc

Página 28 - HOTTE ASPIRANTE

347.3 RESET COMPTEUR DES FILTRES ANTIGRAS/CHARBON Per faire le reset du compteur des filtres antigas il faut: • Arrêter le moteur; • Appuyer deux f

Página 29 - 3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE

358 ENTRETIEN 8.1 NETTOYAGE DES FILTRES ANTIGRAS Les filtres antigras qui se trouvent sur le fond de la hotte servent pour retenir les gras qui sont

Página 30

368.2.2 FILTRES CHARBONS QUI NE SONT PAS REGENERABLE ATTENTION!: POUR LES FILTRES CHARBONS QUI NE SONT PAS REGENERABLE On conseille de remplacer les

Página 31 - 4 INSTALLATION ELECTRIQUE

379 NETTOYAGE Pour garder la hotte en bon état, la nettoyer periodiquement en suivant ce qui suit: ATTENTION! Assurez-vous que l'alimentation é

Página 33 - 7 FONCTIONNEMENT ET EMPLOI

ASPIRANTESUCTIONABLUFTBETRIEBASPIRANTE1.FILTRANTEFILTERINGUMLUFTBETRIEBFILTRANTE

Página 34

4und das Lokal muß genügend belüftet werden. Im Zweifelsfall geben die nationalen und internationalen gesetzlichen Bestimmungen genaue Informationen ü

Página 38

10.11.Elektrische Rueckstauklappe/ Elektrische Rueckstauklappe/ Clapet de fermeture électriqueClapet de fermeture électriqueSSVVAA779933BB--22NNLLSSVV

Página 39

CX-L-411-EL 06067711

Página 40

53.3 MONTAGE INSEL-HAUBE MIT 2 DEKORKAMINEN Die Inselhaube mit Dekorkamin ist für Montage an der Decke der Küche vorgesehen, oder an einer fixen Häng

Página 41

64.2 ELEKTRISCHE DATEN Die elektrischen Daten können Sie innen der Haube sehen, nachdem Sie die Fettfilter entfernt haben. Die lauten: 230Vac, 50Hz,

Página 42

7• Starke flammen erzeugende Kochstellen unter der Dunstabzugshaube unbedingt vermeiden; • Vermeiden, daß sich die Flammen seitlich über den Topfbod

Página 43 - LL -- TT++

8 Laufstufe 6; der Led-punkt blinkt. Laufstufen 5 und 6 sind nur für kurzen Perioden zu verwenden, weil die Ansaugung der Luft sehr groß ist, deshalb

Página 44 - 26-02-2007

98 WARTUNG 8.1 REINIGUNG DER METALL-FETTFILTER Die Metall-Fettfilter befinden sich an der unteren Seite der Dunstabzugshaube und dienen dazu, die si

Comentários a estes Manuais

Sem comentários