Electrolux EHH6332FSK Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux EHH6332FSK. Electrolux EHH6332FSK Manuel utilisateur Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 52
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
EHH6332FSK
................................................ .............................................
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 2
PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 18
ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE
INSTRUCCIONES
34
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1

EHH6332FSK... ...FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION

Página 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Pour activer le dispositif de sécuritéenfants•Activez l'appareil avec . Ne sélec-tionnez aucun niveau de cuisson.•Appuyez sur pendant 4 seconde

Página 3 - 1.2 Sécurité générale

• Déposez toujours le récipient sur la zo-ne de cuisson avant de mettre celle-cien fonctionnement.• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduel-le pour c

Página 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Ni-veaudecuissonUtilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-nale6 -7Poêler à feu doux : es-calopes, cordons bleusde veau, côtelettes,

Página 5 - 2.2 Utilisation

Problème Cause probable Solution Vous avez appuyé surplusieurs touches sensiti-ves en même temps.N'appuyez que sur uneseule touche sensitive à l

Página 6 - 2.4 Mise au rebut

Problème Cause probable Solution Le diamètre du fond durécipient est trop petitpour la zone de cuisson.Déplacez le récipient surune zone de cuisson p

Página 7 - FRANÇAIS 7

• Modèle ...• PNC ...• Numéro de série ...8.1 Appareils encastrables• Les appareils

Página 8 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

min.38 mmmin.2 mmSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire en option1)), l'espace de cir-culation d'air de 2 mm et le fond de p

Página 9 - FRANÇAIS 9

Zone decuissonPuissancenominale (ni-veau de cuis-sonmax.) [W]FonctionBooster acti-vée [W]Durée maxi-male de lafonctionBooster[min.]Diamètre mi-nimal d

Página 10 - 5. CONSEILS UTILES

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .

Página 11 - 5.4 Exemples de cuisson

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe

Página 12 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIONS DE

Página 13 - FRANÇAIS 13

• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas comuma tampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo

Página 14 - 8. INSTALLATION

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Antes de efectuar qualquer operaçãode manutenção, certifique-se de que oaparelho está desligado da corrente

Página 15 - 8.3 Montage

• Tenha cuidado e não permita que al-gum objecto ou tacho caia sobre oaparelho. A superfície pode ficar danifi-cada.• Não active zonas de cozedura com

Página 16

3.1 Disposição do painel de comandos1 2 3 46 5Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores,indicadores e sons indicam quais são a

Página 17 - L'ENVIRONNEMENT

Display DescriçãoA Desconexão Automática está activa.3.3 Indicador de calor residualADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras devidoao calor residual!As zonas

Página 18 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

123456789101101234567894.5 Função PowerA função Power disponibiliza mais potên-cia para as zonas de cozedura de indu-ção. A função Power pode ser acti

Página 19 - 1.2 Segurança geral

•Toque em durante 4 segundos. Osímbolo acende-se.•Desactive o aparelho com .Para desactivar o Dispositivo deSegurança para Crianças•Active o aparel

Página 20 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

• Coloque o tacho na zona de cozeduraantes de ligar a mesma.• Pode utilizar o calor residual para man-ter os alimentos quentes ou derreter ali-mentos.

Página 21 - 2.2 Utilização

Graudeco-ze-du-raUtilize para: Tempo Sugestões Consumode potên-cia nomi-nal4 -5Cozer grandes quanti-dades de alimentos,guisados e sopas60 - 150minAté

Página 22 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Causa possível SoluçãoNão consegue activar ouutilizar o aparelho. Active novamente o apa-relho e defina o grau deco

Página 23 - PORTUGUÊS 23

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê

Página 24 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Problema Causa possível Solução acende-se.O Bloqueio de Seguran-ça para Crianças ou oBloqueio de Funções es-tá activo.Consulte o capítulo “Utili-zação

Página 25 - PORTUGUÊS 25

8. INSTALAÇÃOADVERTÊNCIAConsulte os capítulos relativos àsegurança.Antes da instalaçãoAntes de instalar o aparelho, anote embaixo os seguintes dados q

Página 26 - 5.3 Poupança de energia

R 5mmmin.55mm490+1mm560+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmSe utiliza uma caixa de protecção (oacessório adicional1)), o espaço de venti-lação fron

Página 27 - 5.4 Exemplos de aplicações de

Potência das zonas de cozeduraZona de co-zeduraPotência no-minal (graude cozeduramáximo) [W]Função Po-wer activada[W]Duração má-xima da fun-ção Power[

Página 28 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352. INSTRUCCIONES D

Página 29 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Página 30

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen-dio.• Nunca intente apagar un fuego con ag

Página 31 - 8. INSTALAÇÃO

• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.• El aparato debe quedar conectado atierra.• Antes de efectuar cualquier

Página 32 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

• No deje que el contenido de los utensi-lios de cocina hierva hasta evaporarse.• Evite la caída de objetos o utensilios decocina en el aparato. La su

Página 33 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

3.1 Disposición del panel de control1 2 3 46 5Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores yseñales acústicas anuncian qu

Página 34 - PENSAMOS EN USTED

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Página 35 - 1.2 Seguridad general

3.3 Indicador de calor residualADVERTENCIA ¡Riesgo de quemaduras porcalor residual!Las zonas de cocción por inducción ge-neran y aplican directamente

Página 36 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

123456789101101234567894.5 La función PowerLa función Power suministra potencia adi-cional a las zonas de cocción por induc-ción, La función Power se

Página 37 - ESPAÑOL 37

•Toque durante 4 segundos. Se en-cenderá el símbolo .•Apague el aparato con .Para desactivar el dispositivo deseguridad para niños•Encienda el apar

Página 38 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

• En la medida de lo posible, cocinesiempre con los recipientes tapados.• Coloque el recipiente sobre una zonade cocción antes de encenderla.• Utilice

Página 39 - ESPAÑOL 39

Ajustedelni-veldeca-lorUtilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nomi-nal6 -7Freír ligeramente: esca-lopes, ternera “cordonbleu”, chuleta

Página 40 - 4. USO DIARIO

7. SOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Posible causa SoluciónEl aparato no se enciendeo no funciona. Vuelva a encender el apa-rato y ajuste el nivel decalo

Página 41 - ESPAÑOL 41

Problema Posible causa Solución se enciende.No hay ningún recipienteen la zona de cocción.Ponga un utensilio de co-cina sobre la zona decocción. El u

Página 42 - 5. CONSEJOS ÚTILES

8. INSTALACIÓNADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.Antes de la instalaciónAntes de instalar el aparato, anote esta in-formación de la pl

Página 43 - ESPAÑOL 43

R 5mmmin.55mm490+1mm560+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmSi utiliza una caja de protección (acceso-rio adicional1)), no son necesarios el es-paci

Página 44 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Potencia de las zonas de cocciónZona de coc-ciónPotencia no-minal (ajustede calor má-ximo) [W]Función Po-wer activada[W]Duraciónmáxima de lafunción Po

Página 45 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

• Le dessous de l'appareil peut devenirtrès chaud. Nous vous recommandonsd'installer un panneau de séparationignifuge sous l'appareil p

Página 46

50www.electrolux.com

Página 48 - 9. INFORMACIÓN TÉCNICA

www.electrolux.com/shop892955844-B-422012

Página 49 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Ne tentez pas d'éteindre un incendieavec de l'eau. Débranchez l'appareil etcouvrez les flammes à l'aide d'un cou-vercle ou

Página 50

3.1 Description du bandeau de commande1 2 3 46 5Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Lesaffichages, les voyants et

Página 51 - ESPAÑOL 51

Affichage DescriptionLa fonction d'arrêt automatique est activée.3.3 Voyant de chaleur résiduelleAVERTISSEMENT La chaleur résiduelle peut êtresou

Página 52 - 892955844-B-422012

123456789101101234567894.5 Fonction BoosterLa fonction Booster vous permet d'aug-menter la puissance des zones de cuis-son à induction. La foncti

Comentários a estes Manuais

Sem comentários