Electrolux RGG7252OOX Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Electrolux RGG7252OOX. Electrolux RGG7252OOX User Manual [ru] [sk] [ua] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
RGG7252OOX
EN Hob User Manual 2
DE Kochfeld Benutzerinformation 19
IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 37
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - RGG7252OOX

RGG7252OOXEN Hob User Manual 2DE Kochfeld Benutzerinformation 19IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 37

Página 2 - 1. SAFETY INFORMATION

If a furniture unit isinstalled at a distance of400 mm above the hob,there must be aminimum safety distanceof 50 mm to the left orright from the edge

Página 3 - 1.2 General Safety

Kitchen unit with doormin 6 mmmin 30 mm60 mmBAmin 20 mm(max 150 mm)A. Removable panelB. Space for connectionsKitchen unit with ovenThe electrical conn

Página 4

5. DAILY USEWARNING!Refer to Safety chapters.5.1 Burner overviewABDCA. Burner capB. Burner crownC. Ignition candleD. Thermocouple5.2 Ignition of the b

Página 5 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING!Always turn the flame downor switch it off before youremove the pans from theburner.6. HINTS AND TIPSWARNING!Refer to Safety chapters.6.1 Cook

Página 6 - 2.3 Gas connection

7. CARE AND CLEANINGWARNING!Refer to Safety chapters.7.1 General information• Clean the hob after each use.• Always use cookware with cleanbottom.• Sc

Página 7 - 3. INSTALLATION

8.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyThere is no spark whenyou try to activate thespark generator.The hob is not connectedto an electrical

Página 8 - 3.5 Electrical connection

8.3 Labels supplied with theaccessories bagStick the adhesive labels as indicatedbelow:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.

Página 9 - 3.7 Assembly

9.3 Other technical dataTOTAL POWER:Gas original: G20 (2H) 20 mbar = 11,0 kWGas replacement: G30 (3+) 28-30 mbar = 771 g/hG31 (3+) 37 mbar = 757 g/hEl

Página 10 - 3.8 Installing hob under the

Energy efficiency per gas burner(EE gas burner)Centre middle - Rapid 56.9%Left rear - Semi-rapid 59.6%Right rear - Rapid 55.3%Left front - Semi-rapid

Página 11 - 4. PRODUCT DESCRIPTION

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...192. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 12 - 5. DAILY USE

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...22. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 13 - 6. HINTS AND TIPS

oder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer aneinem sicheren und zugänglichen Ort zum späterenN

Página 14 - 8. TROUBLESHOOTING

• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.• WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einemunbeauf

Página 15 - 8.2 If you cannot find a

Überspannungskategorie III gewährleistet sein. Diesgilt nicht für das Erdungskabel.• Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf,dass es keinen

Página 16 - 9. TECHNICAL DATA

Wenden Sie sich anderenfalls an eineElektrofachkraft.• Achten Sie darauf, dass das Gerätordnungsgemäß montiert wird. Wennfreiliegende oder ungeeignete

Página 17 - 10. ENERGY EFFICIENCY

• Bedienen Sie das Gerät nicht mitfeuchten oder nassen Händen oderwenn es mit Wasser in Kontaktgekommen ist.• Benutzen Sie das Gerät nicht alsArbeits-

Página 18 - 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS

• Reinigen Sie die Brenner nicht imGeschirrspüler.2.6 EntsorgungWARNUNG!Verletzungs- undErstickungsgefahr.• Für Informationen zurordnungsgemäßen Entso

Página 19 - 1. SICHERHEITSHINWEISE

A B CA. Schaftende mit MutterB. Mitgelieferte BeilagscheibeC. Mitgelieferter RohrbogenFester Anschluss:Führen Sie den Anschluss mit festenMetallrohren

Página 20 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

• Schließen Sie das Gerät nur an eineordnungsgemäß installierteSchutzkontaktsteckdose an.• Stellen Sie sicher, dass derNetzstecker nach der Montage no

Página 21 - DEUTSCH 21

Befindet sich 400 mmüber dem Kochfeld einEinbaumöbel, muss einSicherheitsabstand vonmindestens 50 mm linksoder rechts von derKochfeldkanteeingehalten

Página 22 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

3.9 EinbaumöglichkeitenDie unter dem Kochfeld eingebautePlatte muss sich leicht entfernen lassenund einen einfachen Zugangermöglichen, falls eine Repa

Página 23 - 2.4 Gebrauch

instructions in a safe and accessible location for futurereference.1.1 Children and vulnerable people safety• This appliance can be used by children a

Página 24 - 2.5 Reinigung und Pflege

5.1 BrennerübersichtABDCA. BrennerdeckelB. BrennerkroneC. ZündkerzeD. Thermoelement5.2 Zünden des BrennersBrenner stets vor demAufsetzen desKochgeschi

Página 25 - 3. MONTAGE

Das Kochfeld wird mitVentilen mit einem stetigenStellverhalten geliefert. Sieermöglichen eine präzisereEinstellung der Flamme.5.3 Abschalten des Brenn

Página 26 - 3.5 Elektrischer Anschluss

6.3 Deckel (separater Bausatzfür vorbereitete Kochfelder)• Der Deckel schützt das Kochfeld vorStaub, wenn er geschlossen ist, undfängt Fettspritzer au

Página 27 - 3.7 Montage

beschädigen. Achten Sie darauf, dasssich niemand Verbrennungen zuzieht.• Folgendes kann nachausreichender Abkühlung desKochfelds entfernt werden: Kalk

Página 28 - 3.8 Montage des Kochfelds

8.2 Wenn Sie das Problemnicht lösen können...Wenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an IhrenHändler oder einen autorisiertenKu

Página 29 - 5. TÄGLICHER GEBRAUCH

BRENNER Ø BYPASS 1/100 mmNormalbrenner 32Hilfsbrenner 289.3 Sonstige technische DatenGESAMTLEISTUNG:Gas - Original: G20 (2H) 20 mbar = 11,0 kWGas - Er

Página 30 - 5.2 Zünden des Brenners

Anzahl der Gasbrenner 5Energieeffizienz pro Gasbrenner(EE gas burner)Mitte - Starkbrenner 56.9%Hinten links - Normalbrenner 59.6%Hinten rechts – Sta

Página 31 - 6. TIPPS UND HINWEISE

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...372. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Página 32 - 7. REINIGUNG UND PFLEGE

da un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile perpoterle consultare in futuro.1.1 Sicur

Página 33 - 8. FEHLERSUCHE

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• AVVERTENZA: Non lasciare ma

Página 34 - 9. TECHNISCHE DATEN

• CAUTION: The cooking process has to be supervised.A short term cooking process has to be supervisedcontinuously.• WARNING: Danger of fire: Do not st

Página 35 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

• Quando si collega il cavo di alimentazione, assicurarsiche non sia a contatto diretto (ad es. mediantel'impiego di manicotti di isolamento) con

Página 36 - 11. UMWELTTIPPS

può provocare il surriscaldamento delterminale.• Utilizzare il cavo di alimentazioneappropriato.• Evitare che i collegamenti elettrici siaggroviglino.

Página 37 - PENSATI PER VOI

AVVERTENZA!Pericolo di incendio edesplosioni.• Grassi e olio caldi possono rilasciarevapori infiammabili. Mantenerefiamme o oggetti caldi lontani dagr

Página 38

• Tagliare il cavo elettricodell'apparecchiatura e smaltirlo.• Appiattire i tubi del gas esterni.2.7 Assistenza Tecnica• Per riparare l'appa

Página 39 - ITALIANO 39

AVVERTENZA!Al termine dell'installazione,verificare la tenuta diciascun raccordo dei tubi.Usare una soluzionesaponata, non una fiamma!3.3 Sostitu

Página 40 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

AA. Condotto rigido in rame o tuboflessibile in acciaio inox3.6 Cavo di collegamentoPer sostituire il cavo di collegamentoutilizzare esclusivamente il

Página 41 - 2.4 Utilizzo

7.8.9.ABA) guarnizione in dotazioneB) staffe in dotazione10.11.ATTENZIONE!Installare l'apparecchiaturaesclusivamente su un pianodi lavoro dalla s

Página 42 - 2.6 Smaltimento

separatamente per questioni di sicurezzaoltre che per consentire una facilerimozione del forno dall'unità.4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO4.1 Disposiz

Página 43 - 3. INSTALLAZIONE

A. Spartifiamma bruciatoreB. Corona bruciatoreC. Candela di accensioneD. Termocoppia5.2 Accensione del bruciatoreAccendere sempre ilbruciatore prima d

Página 44 - 3.5 Collegamento elettrico

6.1 PentoleATTENZIONE!Non usare pentole in ghisa,teglie in terracotta, grill opiastre tostapane. L’acciaioinox può brunire sesottoposto ad eccessivori

Página 45 - 3.7 Montaggio

2. SAFETY INSTRUCTIONSThis appliance is suitable for thefollowing markets: IT2.1 InstallationWARNING!Only a qualified person mustinstall this applian

Página 46

• I graffi o le macchie scure sullasuperficie non compromettono ilfunzionamento del piano di cottura.• Usare un prodotto di pulizia specialeadatto all

Página 47 - 5. UTILIZZO QUOTIDIANO

8.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneIl gas non si accendequando si preme il pulsan‐te di accensione.Il piano di cottura non ècollegat

Página 48 - 5.2 Accensione del bruciatore

8.3 Etichette fornite con ilsacchetto degli accessoriAttaccare le etichette adesive comeindicato di seguito:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODA

Página 49 - 7. PULIZIA E CURA

9.3 Altri dati tecniciPOTENZA TOTALE:Gas originale: G20 (2H) 20 mbar = 11,0 kWGas sostitutivo: G30 (3+) 28-30 mbar = 771 g/hG31 (3+) 37 mbar = 757 g/h

Página 50 - 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Efficienza energetica per brucia‐tore a gas(EE gas burner)Centrale in mezzo - Rapido 56.9%Posteriore sinistro - Semirapi‐do59.6%Posteriore destro - Ra

Página 52 - 9. DATI TECNICI

www.electrolux.com/shop867329880-C-402018

Página 53 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

2.3 Gas connection• All gas connections should be madeby a qualified person.• Before installation, make sure that thelocal distribution conditions (na

Página 54 - 10.2 Risparmio energetico

• Do not let acid liquids, for examplevinegar, lemon juice or limescaleremover, touch the hob. This cancause matt patches.• Discoloration of the ename

Página 55 - ITALIANO 55

Make sure that the gassupply pressure of theappliance obeys therecommended values.If the supplied pressure has not thespecified value, it is necessary

Página 56 - 867329880-C-402018

agree with the voltage and the powerof the local power supply.• This appliance is supplied with amains cable. It has to be supplied witha correct plug

Comentários a estes Manuais

Sem comentários