Electrolux EHM6532IWP Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Electrolux EHM6532IWP. Electrolux EHM6532IWP User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
EHM6532IWP
................................................ .............................................
EN HOB USER MANUAL 2
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 18
DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 36
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EN HOB USER MANUAL 2

EHM6532IWP... ...EN HOB USER MANUAL 2FR TABLE DE CUISSON NOTICE

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

•To activate this function touch .The symbol comes on.•To deactivate this function touch .The heat setting that you set beforecomes on.4.10 LockWhe

Página 3 - 1.2 General Safety

Cookware material• correct: cast iron, steel, enamelledsteel, stainless steel, the bottom madeof multi-layer (with correct mark from amanufacturer).•

Página 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

HeatsettingUse to: Time Hints Nominalpowerconsump-tion1 -3Solidify: fluffy ome-lettes, baked eggs10 - 40 min Cook with a lid on 3 – 8 %3 -5Simmer rice

Página 5 - ENGLISH 5

7. TROUBLESHOOTINGProblem Possible cause RemedyYou cannot activate theappliance or operate it. Activate the applianceagain and set the heatsetting in

Página 6 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

Problem Possible cause Remedy comes onNo cookware is on thecooking zone.Put cookware on thecooking zone. Incorrect cookware. Use the correct cook-war

Página 7 - 4. DAILY USE

Before the installation of the appliance, re-cord the information below from the ratingplate. The rating plate is on the bottom ofthe appliance casing

Página 8

min.38 mmmin.2 mmIf you use a protection box (an additionalaccessory1)), the front airflow space of 2mm and protective floor directly below theapplian

Página 9 - ENGLISH 9

The power of the cooking zones can bedifferent in some small range from the da-ta in the table. It changes with the materialand dimensions of the cook

Página 10 - 5. HELPFUL HINTS AND TIPS

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. INSTRUCTIONS DE S

Página 11 - 5.5 The Examples of cooking

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê

Página 12 - 6. CARE AND CLEANING

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SAFETY INSTRU

Página 13 - 7. TROUBLESHOOTING

1.2 Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennentchauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pasles éléments chauffants.•

Página 14 - 8. INSTALLATION

• Isolez les surfaces découpées à l'aided'un matériau d'étanchéité pour éviterque la moisissure ne provoque de gon-flements.• Protégez

Página 15 - 8.3 Assembly

• Les porteurs de pacemakers doiventrester à une distance minimale de30 cm des zones de cuisson à induc-tion lorsque l'appareil est en cours defo

Página 16 - 9. TECHNICAL INFORMATION

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL210 mm180/280 mm145 mm1 2341Zone de cuisson à induction2Zone de cuisson à induction3Bandeau de commande4Zone de cuiss

Página 17 - 10. ENVIRONMENT CONCERNS

Touche sensitive Fonction10Pour activer et désactiver la fonctionSTOP+GO.3.2 Indicateurs du niveau de cuissonAffichage DescriptionLa zone de cuisson

Página 18 - SERVICE APRÈS-VENTE

• Vous utilisez des récipients inadaptés.Le symbole s'allume et la zone decuisson se désactive automatiquementau bout de 2 minutes.• Vous ne dés

Página 19 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

4.8 MinuteurMinuteur (Décompte du temps)Utilisez le minuteur pour régler la durée defonctionnement de la zone de cuissonpour cette cuisson uniquement.

Página 20 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

4.9 STOP+GOLa fonction permet de basculer simul-tanément toutes les zones de cuisson ac-tives en position de maintien au chaud ( ).Il n'est dés

Página 21 - 2.2 Utilisation

5. CONSEILS UTILESZONES DE CUISSON À INDUC-TIONSur les zones de cuisson à induction, unchamp électromagnétique puissant chauf-fe les récipients très r

Página 22 - 2.4 Mise au rebut

zone de cuisson n'est pas proportionnel-le.Cela signifie que la zone de cuisson utili-sée à un niveau de cuisson moyen utilisemoins de la moitié

Página 23 - Bandeau de commande

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible if

Página 24 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Ni-veaudecuissonUtilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-naleFaire bouillir une grande quantité d'eau. Le gestionnaire depuiss

Página 25 - FRANÇAIS 25

Problème Cause probable SolutionUn signal sonore retentitet l'appareil s'éteint.Un signal sonore retentitlorsque l'appareil estéteint.V

Página 26 - Minuterie

Problème Cause probable Solution et un chiffre s'affi-chent.Une erreur s'est produitedans l'appareil.Débranchez l'appareil del&apo

Página 27 - FRANÇAIS 27

8.1 Appareils encastrables• Les appareils encastrables ne peuventêtre mis en fonctionnement qu'aprèsavoir été installés dans des meubles etsur de

Página 28 - 5. CONSEILS UTILES

min.38 mmmin.2 mmSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire en option1)), l'espace de cir-culation d'air de 2 mm et le fond de p

Página 29 - FRANÇAIS 29

Zone decuissonPuissancenominale (ni-veau de cuis-sonmax.) [W]FonctionBooster acti-vée [W]Durée maxi-male de lafonctionBooster[min.]Diamètre mi-nimal d

Página 30 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372. SICHERHEITSHINWEISE . .

Página 31 - FRANÇAIS 31

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Gerätssorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftetnicht für V

Página 32

• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeit-schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichti

Página 33 - 8.3 Montage

• Installieren Sie das Gerät nicht direktneben einer Tür oder unter einem Fens-ter. So kann heißes Kochgeschirr nichtherunterfallen, wenn die Tür oder

Página 34

• Never try to extinguish a fire with water, but switch offthe appliance and then cover flame e.g. with a lid or afire blanket.• Do not store items on

Página 35 - L'ENVIRONNEMENT

WARNUNG!Es besteht Explosions- undBrandgefahr.• Erhitzte Öle und Fette können brennba-re Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flam-men und erhitzte Gegenstän

Página 36 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

3. GERÄTEBESCHREIBUNG210 mm180/280 mm145 mm1 2341Induktionskochzone2Induktionskochzone3Bedienfeld4Induktionskochzone3.1 Bedienfeldanordnung51 2341089

Página 37 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

Sensorfeld Funktion10Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO.3.2 Anzeige der KochstufenDisplay BeschreibungDie Kochzone ist ausgeschaltet. - Die K

Página 38 - SICHERHEITSHINWEISE

nicht geändert. Nach einer gewissenZeit leuchtet das Symbol auf unddas Gerät wird ausgeschaltet. Sieheunten.• Verhältnis zwischen der Kochstufe undde

Página 39 - 2.2 Gebrauch

4.8 TimerKurzzeitmesserMit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein,wie lange eine Kochzone für einen einzel-nen Kochvorgang eingeschaltet bleibensoll.Wähle

Página 40 - 2.4 Entsorgung

Ist aktiviert, lässt sich die Kochstufenicht ändern.Die Funktion unterbricht nicht die Ti-mer-Funktion.• Berühren Sie zur Aktivierung dieserFunktio

Página 41 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

5.1 Kochgeschirr fürInduktionskochzonenBenutzen Sie für die Induktions-kochzonen nur geeignetes Koch-geschirr.Kochgeschirrmaterial• Geeignet: Gusseise

Página 42 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

KochstufeVerwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsauf-nahme1Zum Warmhalten vonSpeisenNach Be-darfBenutzen Sie einenDeckel3 %1 -3Sauce Hollandaise,schmelze

Página 43 - DEUTSCH 43

Kratzer oder dunkle Flecken in derGlaskeramik beeinträchtigen dieFunktionsfähigkeit des Gerätsnicht.So entfernen Sie Verschmutzungen:1.–Folgendes muss

Página 44 - 4.9 STOP+GO

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochstufe schaltetzwischen zwei Kochstu-fen um.Die Power-Management-Funktion ist eingeschaltet.Siehe „Power-Manage

Página 45 - DEUTSCH 45

• Before carrying out any operation makesure that the appliance is disconnectedfrom the power supply.• Use the correct electricity mains cable.• Do no

Página 46

Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Im Gerät ist ein Fehleraufgetreten, da ein Koch-geschirr leer gekocht ist.Der Überhitzungsschutzder Koch

Página 47 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

8.3 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B

Página 48 - 7. FEHLERSUCHE

Falls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist die Einhal-tung des vorderen Belüftungsabstandsvon 2 mm unter dem Gerät nicht nötig

Página 50 - 8. MONTAGE

54www.electrolux.com

Página 51

DEUTSCH 55

Página 52 - 10. UMWELTTIPPS

www.electrolux.com/shop892965302-A-422013

Página 53 - DEUTSCH 53

2.3 Care and CleaningWARNING!Risk of damage to the appliance.• Clean regularly the appliance to preventthe deterioration of the surface material.• Do

Página 54

Sensor field Function3Timer indicators of cookingzones.To show for which of the cooking zonesyou set the time.4The timer display To show the time in

Página 55 - DEUTSCH 55

4.2 Automatic Switch OffThe function deactivates theappliance automatically if:•All cooking zones are deactivated ( ).• You do not set the heat settin

Página 56 - 892965302-A-422013

last selected power to the maximum levelfor one cooking zone. The power in othercooking zones automatically decreases.The heat setting display for the

Comentários a estes Manuais

Sem comentários