Electrolux EHF6342XOK Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Electrolux EHF6342XOK. Electrolux EHF6342XOK User Manual [de] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
EHF6342XOK
HOB
PLIIDIPLAAT
ΕΣΤΊΕΣ
PLĪTS
EN
ET
EL
LV
USER MANUAL 2
KASUTUSJUHEND 15
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 29
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 45
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1

EHF6342XOKHOBPLIIDIPLAATΕΣΤΊΕΣPLĪTSENETELLVUSER MANUAL 2KASUTUSJUHEND 15ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 29LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 45

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

5.3 Examples of cookingapplicationsThe data in the table is forguidance only.Heat setting Use to: Time(min)Hints - 1Keep cooked food warm. as nec-essa

Página 3 - 1.2 General Safety

water rings, fat stains, shiny metallicdiscoloration. Clean the hob with amoist cloth and some detergent. Aftercleaning, rub the hob dry with a softcl

Página 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

Problem Possible cause Remedy The highest heat setting isset.The highest heat setting hasthe same power as thefunction. You decreased the heatsettin

Página 5 - 2.4 Care and cleaning

and work surfaces that align to thestandards.8.3 Connection cable• The hob is supplied with a connectioncable.• Replace the damaged mains cable witha

Página 6 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

8.5 Protection boxIf you use a protection box (an additionalaccessory), the protective floor directlybelow the hob is not necessary. Theprotection box

Página 7 - 4. DAILY USE

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 162. OHUTUSJUHISED...

Página 8

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Página 9 - 5. HINTS AND TIPS

• Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasiei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivadkuumeneda.•

Página 10 - 6. CARE AND CLEANING

• Isoleeritud ja isoleerimata osadpeavad olema kinnitatud nii, et neid eisaaks eemaldada ilma tööriistadeta.• Ühendage toitepistik seinakontaktialles

Página 11 - 7. TROUBLESHOOTING

abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme,lahusteid ega metallist esemeid.2.5 JäätmekäitlusHOIATUS!Lämbumis- või vigastusoht!• Seadme õige kõrvaldamise koh

Página 12 - 8. INSTALLATION

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION... 32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 13 - 8.4 Assembly

Sensor‐väliFunktsioon Märkus4- Keeduväljade taimerin‐dikaatoridNäitab, millise välja jaoks aeg on määra‐tud.5- Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites

Página 14 - 10. ENVIRONMENTAL CONCERNS

4.2 Automaatne väljalülitusFunktsioon seiskab pliidiautomaatselt, kui:• Kõik keeduväljad on välja lülitatud.• Pärast pliidi käivitamist ei määratasooj

Página 15 - SULLE MÕELDES

Funktsiooni sisselülitamiseks:puudutage . Aja valimiseks vajutagetaimeri nuppu või . Kui aeg jõuablõpule, kostab helisignaal ja 00 vilgub.Heli pea

Página 16 - 1.2 Üldine ohutus

Soojusaste Kasutamine: Aeg(min.)Näpunäited - 1Valmistatud toidu sooja‐shoidmiseks.vasta‐valt va‐jadu‐selePange nõule kaas peale.1 - 2. Hollandi kaste,

Página 17 - 2. OHUTUSJUHISED

rasvaplekid, läikivad metalsed plekid.Puhastage pliiti niiske lapi ja vähesekoguse pesuainega. Pärastpuhastamist kuivatage pliit pehmelapiga.7. VEAOTS

Página 18 - 2.4 Puhastus ja hooldus

Probleem Võimalik põhjus Lahendus Valitud on kõige kõrgemsoojusaste.Kõrgeimal soojusastmel onsama võimsus kui funkt‐sioonil. Olete vähendanud sooju‐

Página 19 - 3. SEADME KIRJELDUS

sobivasse standardile vastavassesisseehitatud mööblisse ja tööpinda.8.3 Ühenduskaabel• Selle seadme juurde kuulub kaühenduskaabel.• Kui seadme toiteju

Página 20 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

8.5 KaitsekarpKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei oleseadme all asuvat kaitsepinda vaja.Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadava

Página 21 - EESTI 21

10. JÄÄTMEKÄITLUSSümboliga tähistatud materjalidsaatke ringlusse. Selleks viige pakendidvastavatesse konteineritesse. Aidakehoida keskkonda ja inime

Página 22 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 302. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Página 23 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i

Página 24 - 7. VEAOTSING

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Οκατασκευαστής δεν ευ

Página 25 - 8. PAIGALDAMINE

• Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ήλίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσειπυρκαγιά.• Μην προσπαθήσετε ποτέ να σβήσετε μια φω

Página 26 - 8.4 Paigaldamine

ο χώρος ανάμεσα στο κάτω μέρος τηςσυσκευής και το επάνω συρτάρι είναιεπαρκής για την κυκλοφορία αέρα.• Το κάτω μέρος της συσκευής μπορείνα θερμανθεί π

Página 27 - 9. TEHNILISED ANDMED

• Μην τοποθετείτε μαχαιροπίρουνα ήκαπάκια μαγειρικών σκευών επάνωστις ζώνες μαγειρέματος. Μπορούν ναθερμανθούν.• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή μεβρεγμέ

Página 28 - 10. JÄÄTMEKÄITLUS

3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ3.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος120/210mm120/210mm145 mm145 mm 120/180mm120/180mm111 121Ζώνη μαγειρέματος2Πίνακας χειριστηρίω

Página 29 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

ΠεδίοαφήςΛειτουργία Σχόλιο7- Για ενεργοποίηση και απενεργοποίησητου εξωτερικού δακτυλίου.8 / - Για αύξηση ή μείωση του χρόνου.9- Για επιλογή της ζώνης

Página 30

4.1 Ενεργοποίηση καιαπενεργοποίησηΑγγίξτε το για 1 δευτερόλεπτο για ναενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετετις εστίες.4.2 Αυτόματη απενεργοποίησηΗ λε

Página 31 - 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

του χρονοδιακόπτη για να ρυθμίσετετο χρόνο (00 - 99 λεπτά). Όταν η ένδειξητης ζώνης μαγειρέματος αρχίσει νααναβοσβήνει αργά, εκτελείται αντίστροφημέτ

Página 32 - 2.3 Χρήση

Για να παρακάμψετε τη λειτουργίαμόνο για μια περίοδο μαγειρέματος:ενεργοποιήστε τις εστίες με το . Ανάβειη ένδειξη . Αγγίξτε το για 4δευτερόλεπτα.

Página 33 - 2.5 Απόρριψη

ΣκάλαμαγειρέματοςΧρήση: Χρόνος(λεπτά)Συμβουλές3. - 4. Λαχανικά, ψάρι και κρέαςστον ατμό.20 - 45 Προσθέστε μερικές κουταλιέςνερό.4. - 5. Πατάτες στον α

Página 34 - 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lidsshould not be placed on the hob surface since they canget hot.• Do not use a steam cleaner to

Página 35 - 4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ανατρέξτε στα κεφάλαιασχετικά με την ασφάλεια.7.1 Τι να κάνετε αν...Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΔεν μπο

Página 36

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ ένδειξη Ένδειξηυπολειπόμενης θερμότηταςδεν ανάβει. Η ζώνη δεν είναι ζεστή,καθότι λειτούργησε μόνογια σύντομο χρονι

Página 37 - 4.9 Διάταξη ασφαλείας για

7.2 Αν δεν μπορείτε νααντιμετωπίσετε το πρόβλημα...Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε τοπρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε μετον αντιπρόσωπό μας ή τοΕξ

Página 38 - 5. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 Πλαίσιο προστασίαςΑν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο(ένα πρόσθετο εξάρτημα), δεν χρειάζεταινα χρησιμοποιήσετε προ

Página 39 - 6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

9.2 Χαρακτηριστικά ζωνών μαγειρέματοςΖώνημαγειρέματοςΟνομαστική ισχύς (Μέγ.σκάλα μαγειρέματος) [W]Διάμετρος ζώνηςμαγειρέματος [mm]Εμπρόςαριστερά750 /

Página 40 - 7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...462. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Página 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parbojājumiem, ko radījusi

Página 42 - 8. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie varsakarst.• Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.

Página 43 - 9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ

centru vai elektriķi, lai nomainītubojātu strāvas kabeli.• Daļas, kas nodrošina aizsardzību pretelektrošoku no strāvu vadošiem unizolētajiem elementie

Página 44 - 10. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

2.4 Tīrīšana un kopšana• Regulāri tīriet ierīci, lai novērstuvirsmas materiāla sabojāšanos.• Pirms ierīces tīrīšanas izslēdziet to unļaujiet tai atdzi

Página 45 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

Service Centre or an electrician tochange a damaged mains cable.• The shock protection of live andinsulated parts must be fastened insuch a way that i

Página 46 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

SensoralauksFunkcija Komentāri1IESLĒGT/ IZSLĒGT Lai ieslēgtu vai izslēgtu plīts virsmu.2Bloķēšana / Bērnu dro‐šības ierīceVadības paneļa bloķēšanai/at

Página 47 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

3.4 Atlikušā siltuma indikatorsBRĪDINĀJUMS! Pastāv risks gūtapdegumus atlikušā siltumadēļ.4. IZMANTOŠANA IKDIENĀBRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošī

Página 48 - 2.3 Izmantošana

Lai iestatītu gatavošanas zonu:pieskarieties vairākas reizes, līdziedegas vajadzīgās gatavošanas zonasindikators.Lai aktivizētu funkciju vai mainītu

Página 49 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

5. PADOMI UN IETEIKUMIBRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".5.1 Ēdiena gatavošanas traukiĒdiena gatavošanas traukapamatnei vajadzētu būt pēci

Página 50

SildīšanasiestatījumsLietojums: Laiks(min.)Ieteikumi5. - 7 Nedaudz apcept: eskalopu,teļa gaļas, kotlešu, frikadeļu,cīsiņu, aknu, mērces, olu,pankūku,

Página 51 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Nostrādājis drošinātājs. Pārliecinieties, vai ierīcesdarbības traucējums irsaistīts ar drošinātāju. Jadrošināt

Página 52 - 4.9 Bērnu drošības ierīce

Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsSensora lauki sakarst. Ēdiena gatavošanas traukiir par lielu vai arī novietotipārāk tuvu vadības ierī‐cēm.Ja nep

Página 53 - 5. PADOMI UN IETEIKUMI

8.4 Montāžamin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 AizsargkārbaJa izmantojat aizsardzības kārbu(papildu piederums)

Página 54 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA9.1 Datu plāksnīteModelis EHF6342XOK Izstrādājuma Nr. 949 596 033 01Veids 58 HAD 36 AO 220 - 240 V 50 - 60 HzIzgatavots VācijāS

Página 56 - 8. UZSTĀDĪŠANA

• Clean the appliance with a moist softcloth. Only use neutral detergents. Donot use abrasive products, abrasivecleaning pads, solvents or metalobject

Página 57 - 8.5 Aizsargkārba

www.electrolux.com/shop867301157-A-102014

Página 58 - 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

SensorfieldFunction Comment3- Heat setting display To show the heat setting.4- Timer indicators of cook-ing zonesTo show for which zone you set the ti

Página 59 - LATVIEŠU 59

4.1 Activating and deactivatingTouch for 1 second to activate ordeactivate the hob.4.2 Automatic Switch OffThe function deactivates the hobautomatic

Página 60 - 867301157-A-102014

To activate the function: touch .Touch or of the timer to set thetime. When the time comes to an end, thesound operates and 00 flashes.To stop th

Comentários a estes Manuais

Sem comentários