Electrolux EGG3322NOX Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Electrolux EGG3322NOX. Инструкция по эксплуатации Electrolux EGG3322NOX Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 88
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
EGG3322
.................................................. ...............................................
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 15
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 30
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 43
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
57
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 72
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Resumo do Conteúdo

Página 1

EGG3322... ...ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2FR TABLE DE CUI

Página 2 - KLIENDITEENINDUS

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Kleepige see garantiikaardile

Página 3 - OHUTUSINFO

PAIGALDAMINEHOIATUSVt jaotist "Ohutusinfo".HOIATUSKvalifitseeritud tehnik peab vastavaltkehtivatele nõuetele ja kohalikele ees‐kirjadele jär

Página 4 - HOOLDUS JA PUHASTUS

AA)Möödaviigukruvi• Lülitudes 20-millibaariselt G20 maagaasilt (või13-millibaariselt G20 maagaasilt 1)) vedelgaa‐sile, keerake möödaviigukruvi täielik

Página 5 - SEADME KIRJELDUS

ABA)komplekti kuuluv tihendB)komplekti kuuluvad toedPAIGALDUSVÕIMALUSEDUksega köögikappPliidi alla paigaldatavat plaati peab saama ker‐gelt eemaldada

Página 6 - IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Seadme klass: 3Möödaviikude diameetridPõleti Möödaviigu Ø 1/100mmLisapõleti 28Põleti Möödaviigu Ø 1/100mmKiire 42GaasipõletidPÕLETI TAVA‐VÕIMSUSVÄHEN‐

Página 7 - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16DESCRIPTION

Página 8 - PUHASTUS JA HOOLDUS

CONSIGNES DE SÉCURITÉCet appareil est adapté aux marchéssuivants : BY ET FR LV LTRU UKAvant d'installer et d'utiliser cet appareil,

Página 9 - VEAOTSING

• Ne laissez pas les connexions s'emmê-ler.• Utilisez une pince pour détendre le câ-ble.• Utilisez le câble d'alimentation approprié.• Veill

Página 10

• Veillez à ce que la pièce où est installél'appareil soit bien aérée.• Assurez-vous que les orifices de ventila-tion ne sont pas bouchés.• Utili

Página 11 - PAIGALDAMINE

DESCRIPTION DE L'APPAREILDESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON1231Brûleur rapide2Brûleur auxiliaire3Manettes de commandeMANETTES DE COMMANDESymbole

Página 12 - KOKKUPANEK

SISUKORDOHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 13 - TEHNILISED ANDMED

UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENTReportez-vous au chapitre « Consi-gnes de sécurité ».ALLUMAGE DU BRÛLEURAVERTISSEMENTFaites très attention lorsque

Página 14 - JÄÄTMEKÄITLUS

CONSEILS UTILESAVERTISSEMENTReportez-vous au chapitre « Consi-gnes de sécurité ».ÉCONOMIES D'ÉNERGIE• Si possible, couvrez les casseroles.• Lorsq

Página 15 - SERVICE APRÈS-VENTE

ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTReportez-vous au chapitre « Consi-gnes de sécurité ».AVERTISSEMENTÉteignez l'appareil et laissez-le re-froidir

Página 16 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAnomalie Cause possible SolutionAucune étincelle ne seproduit à l'allumage.• Il n'y a pas d'ali

Página 17 - UTILISATION

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Collez-la sur la carte de gara

Página 18 - MISE AU REBUT

INSTALLATIONAVERTISSEMENTReportez-vous au chapitre « Consi-gnes de sécurité ».AVERTISSEMENTLes instructions suivantes concer-nant l’installation, le r

Página 19 - MANETTES DE COMMANDE

Continuez alors le raccordement au gaz. Letuyau flexible s'applique lorsque :– il ne doit pas devenir plus chaud que latempérature ambiante, à sa

Página 20 - UTILISATION QUOTIDIENNE

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE• L'appareil doit être relié à la terre en res-pectant bien les précautions de sécurité.• Vérifiez que la tension nominale

Página 21 - CONSEILS UTILES

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Panneau amovibleB)Espace pour les branchementsÉlément de cuisine avec fourLes dimensions de la niche d'encastr

Página 22

Brûleurs à gazBRÛ-LEURPUIS-SAN-CENOR-MALEPUIS-SAN-CERÉ-DUI-TEPUISSANCE NORMALEGAZ NATURELG20/G25 (2E+)20/25 mbarLPG(Butane/Propane)G30/G31 (3+)28-30/3

Página 23 - LE SAC D'ACCESSOIRES

OHUTUSINFOSee seade sobib järgmiste turgude puhul: BY ET FR LV LT RU UKEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepane

Página 24

SATURSDROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 25 - INSTALLATION

DROŠĪBAS INFORMĀCIJAŠī ierīce ir piemērota šādiem tirgiem: BYET FR LV LT RU UKPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgiizlasiet pievien

Página 26 - RÉGLAGE DU NIVEAU MINIMAL

• Informācija par gāzes piegādi atrodama uztehnisko datu plāksnītes.• Šī ierīce nav pievienota sadegšanas produktunosūknēšanas iekārtai. Pārliecinieti

Página 27 - FRANÇAIS 27

IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTSPLĪTS VIRSMAS SHĒMA1231Jaudīgs deglis2Papildu deglis3Vadības regulatoriVADĪBAS REGULATORIApzīmējums Aprakstsnav gāzes padeves /iz

Página 28 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

IZMANTOŠANA IKDIENĀBRĪDINĀJUMSSkatiet sadaļu "Drošības informācija".DEGĻA AIZDEGŠANABRĪDINĀJUMSEsiet ļoti uzmanīgs, kad izmantojat at‐klātu

Página 29 - FRANÇAIS 29

NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMIBRĪDINĀJUMSSkatiet sadaļu "Drošības informācija".ELEKTROENERĢIJAS PATĒRIŅASAMAZINĀŠANA• Ja iespējams, uzlieciet

Página 30 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

KOPŠANA UN TĪRĪŠANABRĪDINĀJUMSSkatiet sadaļu "Drošības informācija".BRĪDINĀJUMSPirms ierīces tīrīšanas izslēdziet to unļaujiet tai atdzist.

Página 31 - DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

PROBLĒMRISINĀŠANAProblēma Iespējamais iemesls NovēršanaAizdedzot gāzi, nav dzirkste‐les• Nav elektropadeves • Pārbaudiet, vai ierīce ir pie‐vienota el

Página 32 - IERĪCES UTILIZĀCIJA

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Pielīmējiet to garantijas talo

Página 33 - IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

UZSTĀDĪŠANABRĪDINĀJUMSSkatiet sadaļu "Drošības informācija".BRĪDINĀJUMSTālāk minētās uzstādīšanas, apkopesun pieslēgšanas instrukcijas pared

Página 34 - IZMANTOŠANA IKDIENĀ

date seadme vastavalt kehtivatele paigaldu‐seeskirjadele. Pöörake tähelepanu piisavaventilatsiooni tagamisele.KASUTAMINEHOIATUSVigastuse, põletuse või

Página 35 - NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI

3.Noņemiet vadības regulatoru.4.Ar tievu skrūvgriezi noregulējiet apvadaskrūvi.AA)Apvada skrūve• Ja pārejat no G20 20 mbāru dabasgāzes (vaiG20 13 mbār

Página 36 - KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

ABA)komplektācijā iekļautā blīveB)komplektācijā iekļautie kronšteiniIEVIETOŠANAS IESPĒJASVirtuves mēbeles ar durtiņāmPanelim zem plīts virsmas jābūt u

Página 37 - PROBLĒMRISINĀŠANA

Elektrotīkla parame‐tri:230 V ~ 50 HzGāzes pieslēgums: G 1/2”Kategorija: II2H3B/PGāzes piegāde: G20 (2H) 20 mbāriIerīces klase: 3Apvada diametriDeglis

Página 38

TURINYSSAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 39 - UZSTĀDĪŠANA

SAUGOS INFORMACIJAŠis prietaisas tinkamas naudoti šiosešalyse: BY ET FR LV LT RUUKPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaityki

Página 40 - STRĀVAS KABEĻA MAIŅA

Dujų prijungimas• Visus dujų prijungimus turi įvesti kvalifikuotasasmuo.• Pasirūpinkite, kad aplink prietaisą vyktų orocirkuliacija.• Informacija apie

Página 41 - TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimotinklo lizdo.• Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį.• Suplokite išorinius dujų vamzdžius.46www.

Página 42

GAMINIO APRAŠYMASMAISTO GAMINIMO PAVIRŠIŲ IŠDĖSTYMAS1231Spartusis degiklis2Papildomas degiklis3Valdymo rankenėlėsVALDYMO RANKENĖLĖSSimbolis Aprašymasd

Página 43 - MES GALVOJAME APIE JUS

KASDIENIS NAUDOJIMASĮSPĖJIMASŽr. skyrių „Saugos informacija“.DEGIKLIO UŽDEGIMASĮSPĖJIMASBūkite atsargūs virtuvėje naudodami at‐virą liepsną. Gamintoja

Página 44 - SAUGOS INFORMACIJA

NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.ĮSPĖJIMASŽr. skyrių „Saugos informacija“.ENERGIJOS TAUPYMAS• Jei įmanoma, puodus visada uždenkite dang‐čiais.• Kai s

Página 45 - SENO PRIETAISO IŠMETIMAS

SEADME KIRJELDUSPLIIDIPINNA SKEEM1231Kiirpõleti2Lisapõleti3JuhtnupudJUHTNUPUDSümbol Kirjeldusgaasi pealevool puu‐dub / asend "väljas" süütea

Página 46

VALYMAS IR PRIEŽIŪRAĮSPĖJIMASŽr. skyrių „Saugos informacija“.ĮSPĖJIMASIšjunkite prietaisą ir leiskite jam atvėstiprieš valant. Prieš atlikdami technin

Página 47 - GAMINIO APRAŠYMAS

TRIKČIŲ ŠALINIMASGedimas Galima priežastis SprendimasUždegant dujas, nėra kibirkš‐ties.• Nėra elektros maitinimo. • Patikrinkite, ar prietaisasprijung

Página 48 - KASDIENIS NAUDOJIMAS

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Priklijuokite ją ant garantijo

Página 49 - Informacija apie akliamidus

ĮRENGIMASĮSPĖJIMASŽr. skyrių „Saugos informacija“.ĮSPĖJIMASPagal toliau pateiktas instrukcijas įrengi‐mą ir techninę priežiūrą turi atlikti kvalifi‐ku

Página 50

AA)Pralaidos varžtas• Jeigu keičiate 20 milibarų gamtines dujas G20(arba 13 milibarų gamtines dujas G20 3)) į su‐skystintąsias dujas, visiškai priverž

Página 51 - TRIKČIŲ ŠALINIMAS

ABA)pateiktasis tarpiklisB)pateiktieji laikikliaiĮDĖJIMO GALIMYBĖSVirtuvės spintelė su durelėmisPo virykle esančią plokštę turi būti lengva nuimtiir l

Página 52

Elektros maitinimas: 230 V ~ 50 HzDujų prijungimas: G 1/2”Kategorija: II2H3B/PDujų tiekimas: G20(2H) 20 mbarPrietaiso klasė: 3Pralaidos skersmenysDegi

Página 53 - ĮRENGIMAS

СОДЕРЖАНИЕСВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58ОПИС

Página 54 - MAITINIMO LAIDO KEITIMAS

СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИДанный прибор подходит для следующихрынков: BY ET FR LV LT RUUKПеред установкой и эксплуатацией приборавниматель

Página 55 - TECHNINĖ INFORMACIJA

• Используйте соответствующий сетевой ка‐бель.• Следите за тем, чтобы не повредить вилкуи сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐беля обратитесь в сер

Página 56 - APLINKOSAUGA

IGAPÄEVANE KASUTAMINEHOIATUSVt jaotist "Ohutusinfo".PÕLETITE SÜÜTAMINEHOIATUSTulega tuleb köögis väga ettevaatlikultümber käia. Tootja ei va

Página 57 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

• Пользуйтесь только устойчивой посудойподходящей формы. Диаметр дна посудыдолжен превышать размеры горелок. Су‐ществует опасность перегрева и поврежд

Página 58 - Подключение к электросети

ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ1231Горелка повышенной мощности2Вспомогательная горелка3Ручки управленияРУЧКИ УПРАВЛЕНИЯСимвол

Página 59 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕВНИМАНИЕ!См. Главу «Сведения по техникебезопасности».РОЗЖИГ ГОРЕЛКИВНИМАНИЕ!Будьте внимательны при использова‐нии открытого ог

Página 60 - УТИЛИЗАЦИЯ

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫВНИМАНИЕ!См. Главу «Сведения по техникебезопасности».ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ• По возможности всегда накрывайте посудукрышками.• Как только жид

Página 61 - ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

УХОД И ОЧИСТКАВНИМАНИЕ!См. Главу «Сведения по техникебезопасности».ВНИМАНИЕ!Перед каждой очисткой выключайтеприбор и давайте ему остыть. Передпроведен

Página 62 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙНеисправность Возможная причина Способ устраненияПри розжиге газа отсут‐ствует искра• Отсутствует электропита‐ние• Уб

Página 63 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Приклеить на гарантийный талон

Página 64

УСТАНОВКАВНИМАНИЕ!См. Главу «Сведения по техникебезопасности».ВНИМАНИЕ!Следующие указания по установке,подключению и техобслуживанию от‐носятся к опер

Página 65 - ПАКЕТ С ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ

После завершения установки убеди‐тесь, что трубные соединения абсо‐лютно герметичны. Используйте дляпроверки мыльный раствор. Запре‐щается использоват

Página 66

• Запрещается подключать прибор через уд‐линитель, переходник или тройник (опас‐ность возгорания). Проверьте заземлениена соответствие стандартам и но

Página 67

VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDHOIATUSVt jaotist "Ohutusinfo".ENERGIA KOKKUHOID• Võimaluse korral pange nõudele alati kaaspeale.• Kui vedelik hakkab

Página 68 - ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ

Кухонный шкаф с духовым шкафомРазмеры ниши под варочную панель должнысоответствовать указанным, в кухонном шка‐фу должны быть предусмотрены вентиля‐ци

Página 69 - Кухонный шкаф с дверцей

ГОРЕЛКА ОБЫЧНАЯМОЩ‐НОСТЬПОНИ‐ЖЕННАЯМОЩ‐НОСТЬОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬПРИРОДНЫЙ ГАЗ G20(2H) 20 мбарСжиженный газ(Бутан/Пропан)G30/G31 (3B/P)30/30 мбаркВт кВт ин

Página 70 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

ЗМІСТІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Página 71 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИЦей прилад придатний для використанняна наступних ринках: BY ET FRLV LT RU UKПеред установкою та експлуатацією прила

Página 72 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

повного відключення від електромережі.Зазор між контактами ізолюючого пристроюмає становити не менше 3 мм.• Використовуйте належні ізоляційні при‐стро

Página 73 - ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

• Регулярно очищуйте прилад для поперед‐ження погіршення матеріалу поверхні.• Не використовуйте воду з пульверизатораабо пар для чищення приладу.• Про

Página 74 - ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ

ОПИС ВИРОБУОСНАЩЕННЯ ВАРИЛЬНОЇ ПОВЕРХНІ1231Швидка конфорка2Допоміжна конфорка3Ручки керуванняРУЧКИ КЕРУВАННЯСимвол Описгаз не подається /вимкнено поло

Página 75 - УТИЛІЗАЦІЯ

ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯПопередження!Див. розділ «Інформація з технікибезпеки».ЗАПАЛЮВАННЯ КОНФОРКИПопередження!Будьте дуже обережні при викори‐станні від

Página 76 - ОПИС ВИРОБУ

КОРИСНІ ПОРАДИПопередження!Див. розділ «Інформація з технікибезпеки».ЕКОНОМІЯ ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ• По можливості завжди накривайте каструлікришкою.• Коли р

Página 77 - ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

ДОГЛЯД ТА ЧИСТКАПопередження!Див. розділ «Інформація з технікибезпеки».Попередження!Перш ніж мити прилад, вимкніть йогой дайте охолонути. Перш ніж вик

Página 78 - КОРИСНІ ПОРАДИ

PUHASTUS JA HOOLDUSHOIATUSVt jaotist "Ohutusinfo".HOIATUSLülitage seade välja ja laske sel ennepuhastamist maha jahtuda. Enne hool‐dus- või

Página 79 - ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМПроблема Можлива причина Спосіб усуненняПід час запалювання газувідсутня іскра• Не подається електрожи‐влення• Перевірте, чи прилад пі

Página 80 - УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Приліпіть на гарантійний талон

Página 81 - Українська 81

УСТАНОВКАПопередження!Див. розділ «Інформація з технікибезпеки».Попередження!Наведені нижче інструкції щодо вста‐новлення, підключення й технічногообс

Página 82

НАСТРОЙКА МІНІМАЛЬНОГОРІВНЯДля настройки мінімального рівня полум’я ви‐конайте наступні дії.1.Запаліть конфорку.2.Поверніть ручку в положення мінімаль

Página 83 - ЗАМІНА ЕЛЕКТРИЧНОГО КАБЕЛЮ

СКЛАДАННЯ30 mm55 mm40-50 mmmin. 650 mm490 mmmin. 450 mm270 mmЯкщо декілька 30-сантиметрових варильнихповерхонь необхідно встановити в ряд в одно‐му от

Página 84 - ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ

ЗАГАЛЬНА ПО‐ТУЖНІСТЬ:G20 (2H) 20 мбар =4 кВтG30/G31 (3B/P)30/30 мбар = 277 г/годG20(2H) 13 мбар =2,8 кВтЕлектроживлення: 230 V ~ 50 ГцПідведення газу:

Página 85 - ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ

вашій місцевості або зверніться до місцевихмуніципальних органів влади.86www.electrolux.com

Página 86

Українська 87

Página 87 - Українська 87

www.electrolux.com/shop 397262601-A-062012

Página 88

VEAOTSINGProbleem Võimalik põhjus LahendusGaasi süüdates puudub säde • Elektrivool puudub • Kontrollige, kas seade onvooluvõrguga ühendatud jaelektriv

Comentários a estes Manuais

Sem comentários