Electrolux EN3750MOX Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Arcas congeladoras Electrolux EN3750MOX. Electrolux EN3750MOX User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
EN3750MOX
EN Fridge Freezer User Manual 2
FR Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation 12
DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 23
IT Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso 34
ES Frigorífico-congelador Manual de instrucciones 45
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EN3750MOX

EN3750MOXEN Fridge Freezer User Manual 2FR Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation 12DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 23IT Fri

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

Problem Possible cause SolutionThe food products tem‐perature is too high.Let the food products tem‐perature decrease to roomtemperature before storag

Página 3 - 1.2 General Safety

ClimateclassAmbient temperatureST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°C7.2 Electrical connection• Before plugging in, ensure that thevoltage and frequency

Página 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 132. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Página 5 - 2.6 Disposal

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Página 6 - 4. DAILY USE

• N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareilpour accélérer le processus de dégivrage que ceuxrecommandés par le fabricant.• N'e

Página 7 - 5. CARE AND CLEANING

• Lorsque vous déplacez l'appareil,veillez à le soulever par l'avant pouréviter de rayer le sol.2.2 Connexion électriqueAVERTISSEMENT!Risque

Página 8 - 6. TROUBLESHOOTING

l'eau provenant du dégivrages'écoulera en bas de l'appareil.2.6 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.• Débra

Página 9 - ENGLISH 9

Réglage le plus froid : +2 °C.Réglage le plus chaud :+8 °C.Un réglage intermédiaire estgénéralement le plusindiqué.Choisissez le réglage en tenant com

Página 10 - 7. INSTALLATION

Tous les aliments placés sur lesclayettes ne doivent pas s'approcher deplus de 20 mm de la paroi arrière, et de15 mm de la porte.4.4 FREESTORELa

Página 11 - 9. ENVIRONMENTAL CONCERNS

Il est important de nettoyer régulièrementl'orifice d'écoulement de la goulotted'évacuation de l'eau de dégivrage situéeau milieu

Página 12 - SERVICE APRÈS-VENTE

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 13 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Problème Cause probable SolutionLe compresseur ne dé‐marre pas immédiatementaprès avoir appuyé sur latouche FastFreeze, ouaprès avoir changé latempéra

Página 14 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Problème Cause probable SolutionTrop d'eau s'est conden‐sée sur la paroi arrière duréfrigérateur.La porte a été ouvertetrop fréquemment.N&ap

Página 15 - 2.5 Entretien et nettoyage

• Le fabricant décline touteresponsabilité en cas de non-respectde ces consignes de sécurité.• Cet appareil est conforme auxdirectives CEE.7.3 Install

Página 16 - 3. FONCTIONNEMENT

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...242. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 17 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Página 18 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andereals vom Hersteller empfohlene mechanische odersonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.• Beschädigen

Página 19 - 5.4 En cas de non-utilisation

B. in Nebengebäuden, Garagen oderWeinkellern.• Wenn Sie das Gerät verschiebenmöchten, heben Sie es bitte an derVorderkante an, um den Fußbodennicht zu

Página 20

• Der Kältekreis des Gerätes enthältKohlenwasserstoffe. Das Gerät mussvon einer qualifizierten Fachkraftgewartet und nachgefüllt werden.• Prüfen Sie r

Página 21

3.5 TemperaturregelungZur Inbetriebnahme des Geräts,berühren Sie den Temperaturregler, bisdie LED der gewünschten Temperaturaufleuchtet. Die Temperatu

Página 22 - L'ENVIRONNEMENT

Kam es zum Beispiel durcheinen Stromausfall, derlänger dauerte als der in derTabelle mit den technischenDaten angegebene Wert(siehe „Lagerzeit beiStör

Página 23 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f

Página 24 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

1. Reinigen Sie die Innenseiten und dieZubehörteile mit lauwarmem Wasserund etwas Neutralseife.2. Prüfen und säubern Sie dieTürdichtungen in regelmäßi

Página 25 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor arbeitetständig.Die Temperatur ist nichtrichtig eingestellt.Siehe Kapitel „Betrieb“/„Be‐dienfeld“. Es

Página 26 - 2.5 Reinigung und Pflege

Störung Mögliche Ursache AbhilfeEs wurden zu viele Le‐bensmittel gleichzeitigeingelegt.Legen Sie weniger Lebens‐mittel gleichzeitig ein.Die Funktion F

Página 27 - 3. BETRIEB

7. MONTAGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.7.1 AufstellungInstallieren Sie dieses Gerät in einemtrockenen, gut belüfteten Raum, in demdie Umge

Página 28 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...352. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Página 29 - 5. REINIGUNG UND PFLEGE

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Página 30 - 6. FEHLERSUCHE

• Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali nonraccomandati dal produttore allo scopo di accelerare ilprocesso di sbrinamento.• Non da

Página 31 - DEUTSCH 31

2.2 Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossaelettrica.• L'apparecchiatura deve disporre diuna messa a terra.• Verificare che

Página 32 - 6.2 Austauschen der Lampe

sbrinamento sul fondodell'apparecchiatura.2.6 SmaltimentoAVVERTENZA!Rischio di lesioni osoffocamento.• Staccare la spina dall'alimentazionee

Página 33 - 9. UMWELTTIPPS

Impostazione più fredda:+2°C.Impostazione più calda:+8°C.In condizioni normali, siconsiglia di utilizzare unaregolazione media.È importante ricordare

Página 34 - PENSATI PER VOI

• Do not use water spray and steam to clean theappliance.• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only useneutral detergents. Do not use abrasiv

Página 35 - ITALIANO 35

Tenere gli alimenti sui ripiani a unadistanza non inferiore a 20 mm dallaparete posteriore e 15 mm dalla porta.4.4 FREESTORELa funzione FREESTORE cons

Página 36 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

sopra il motocompressore, doveevapora.È importante pulire periodicamente il forodi scarico dell'acqua di sbrinamento,situato al centro del canale

Página 37 - 2.5 Pulizia e cura

Problema Causa possibile SoluzioneLa funzione FastFreeze èattiva.Fare riferimento a "Funzio‐neFastFreeze ".Il compressore non si av‐via imme

Página 38

Problema Causa possibile SoluzioneC'è troppa acqua conden‐sata sulla parete posterio‐re del frigorifero.La porta è stata apertacon eccessiva freq

Página 39 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

7.3 Installazionedell'apparecchiatura epossibilità di invertire la portaFare riferimento alleistruzioni dedicateall'installazione (requisiti

Página 40 - 5. PULIZIA E CURA

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 462. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Página 41 - 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Página 42

• No utilice dispositivos eléctricos dentro de loscompartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del tipo recomendado por el fabricante.• No

Página 43 - 7. INSTALLAZIONE

enchufe, cable de alimentación,compresor). Póngase en contacto conun electricista o con el serviciotécnico autorizado para cambiar loscomponentes eléc

Página 44 - 8. DATI TECNICI

3. FUNCIONAMIENTO3.1 Panel de control13 21Indicadores de temperatura LED2FastFreeze3Regulador de temperatura3.2 EncendidoIntroduzca el enchufe en la t

Página 45 - PENSAMOS EN USTED

• Do not change the specification of thisappliance.• Do not put electrical appliances (e.g.ice cream makers) in the applianceunless they are stated ap

Página 46

4. USO DIARIO4.1 Congelación de alimentosfrescosEl compartimento del congelador esadecuado para congelar alimentosfrescos y conservar a largo plazo lo

Página 47 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.5.1 Limpieza del interiorAntes de utilizar el aparato por primeravez, lav

Página 48 - 2.6 Desecho

6. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.6.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl aparato hace ruido. El

Página 49 - 3. FUNCIONAMIENTO

Problema Posible causa SoluciónHay agua en el suelo. El agua de la descongela‐ción no fluye hacia la ban‐deja de evaporación si‐tuada sobre el compres

Página 50 - 4. USO DIARIO

Si el consejo anterior noofrece resultados, llame alservicio técnico autorizadomás cercano.6.2 Cambio de la bombillaEl aparato está equipado con una l

Página 51 - 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ayu

Página 52 - 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

www.electrolux.com/shop280156920-A-192017

Página 53 - ESPAÑOL 53

3. OPERATION3.1 Control panel13 21Temperature indicators LED2FastFreeze3Temperature regulator3.2 Switching onInsert the plug into the wall socket.3.3

Página 54 - 8. DATOS TÉCNICOS

Place the fresh food to be frozen in thebottom compartment.The maximum amount of food that canbe frozen in 24 hours is specified on the rating plate,

Página 55 - 9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

to remove the typical smell of a brand-new product, then dried thoroughly.CAUTION!Do not use detergents,abrasive powders, chlorineor oil-based cleaner

Página 56 - 280156920-A-192017

Problem Possible cause SolutionThe lamp does not work. The lamp is in stand-bymode.Close and open the door.The lamp does not work. The lamp is defecti

Comentários a estes Manuais

Sem comentários