Electrolux EDC 503 M Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Secadores Electrolux EDC 503 M. Electrolux EDC 503 M User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 88
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Asciugabiancheria EDC 503 M
Tumble Dryer
Tørketrommel
T¿rretumbler
Torktumlare
Kuivausrumpu
Sußilwnaå maßina
Libretto istruzioni Instruction bookletBruksanvisning Brugsanvisning BruksanvisningKŠyttšohjeRukovodstvo po ™kspluatacii
IGBNDKSSFRUS
125996646
EDC 503 M
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Resumo do Conteúdo

Página 1 - IGBNDKSSFRUS

Asciugabiancheria EDC 503 MTumble DryerTørketrommelT¿rretumblerTorktumlareKuivausrumpuSußilwnaå maßinaLibretto istruzioni Instruction bookletBruksanvi

Página 2 - LA VOSTRA NUOVA MACCHINA

MANUTENZIONE E PULIZIA10Pulizia del filtro Dopo ogni ciclo è necessario pulire il filtro, ubicatoall’interno della porta. Procedere nel seguente modo:

Página 3

SE LA MACCHINA NON FUNZIONA11ITALIANOASSISTENZA E RICAMBIIn caso di guasto, consultare il capitolo “Se lamacchina non funziona” per verificare se il g

Página 4 - AVVERTENZE

DATI TECNICI12INSTALLAZIONEDisimballo/danni durante iltrasportoAccertarsi che l’asciugabiancheria non siadanneggiata. Eventuali danni durante il trasp

Página 5

13ITALIANOAvvertenze importanti in sede diinstallazione. L’aria di scarico può raggiungere +60°C. Noninstallare quindi l’asciugabiancheria su paviment

Página 6

CONGRATULATIONS ON YOUR NEW TUMBLE DRYER14Before using your new tumble dryer,please read this instruction booklet carefully.To avoid risks ensuing fro

Página 7 - TABELLA PROGRAMMI

INDEX15ENGLISHWarnings 16 Installation 16 Using your tumble dryer 16 Disposing of tumble dryer 16INSTRUCTIONS FOR USERDescription of tumble dryer17Des

Página 8

WARNINGS16Installation and technical assistance This tumble dryer is designed for domestic useonly. When using this appliance, please complywith the i

Página 9

DESCRIPTION OF TUMBLE DRYER17ENGLISH01. Top cover02. Water container03. Programme chart04. Door opening button05. Low temperature button06. Start butt

Página 10 - MANUTENZIONE E PULIZIA

DESCRIPTION OF CONTROL PANEL181. Water containerWhen the tumble dryer is being used, condensation iscollected in a special container. To empty contain

Página 11 - SE LA MACCHINA NON FUNZIONA

PROGRAMME CHART19ENGLISHCotton and linenHeating element - 2000 WType of laundry:CottonTowellingShirtsSheetsHand towelsTableclothsTable napkinsDegree o

Página 12 - INSTALLAZIONE

LA VOSTRA NUOVA MACCHINA2Prima di usarla, leggete attentamente il libretto istruzioniper poter sfruttare al massimo le sue capacità.Con la vostra nuov

Página 13 - ITALIANO

HOW TO USE YOUR TUMBLE DRYER20Before using your tumble dryer forthe first timeThere may be dust or dirt inside a brand new tumbledryer. Place a few da

Página 14

IMPORTANT INFORMATION ON USING THE TUMBLE DRYER21ENGLISHSort and prepare laundry beforedryingSort laundry to be dried according to fabric type (seelab

Página 15

MAINTENANCE AND CLEANING22Cleaning fluff filterClean fluff filter located on the inside part of the doorafter every drying programme.Proceed as follow

Página 16 - WARNINGS

YOUR TUMBLE DRYER IS NOT WORKING23ENGLISHSERVICE AND SPARE PARTSShould there be a failure of any kind, please consultthe ‘Your tumble dryer is not wor

Página 17 - DESCRIPTION OF TUMBLE DRYER

TECHNICAL SPECIFICATIONS24INSTALLATIONUnpacking/damage duringtransportPlease make sure that the appliance is not damaged.Any damage must be notified t

Página 18 - DESCRIPTION OF CONTROL PANEL

25ENGLISHImportant information regardinginstallation Hot air emitted by the appliance may reachtemperatures of up to 60°C. Therefore, do notplace appl

Página 19 - PROGRAMME CHART

GRATULERER MED DIN NYE TØRKETROMMEL26Før du tar tørketrommelen i bruk, anbefaler vi at du lesergjennom hele bruksanvisningen, som inneholder enbeskriv

Página 20 - HOW TO USE YOUR TUMBLE DRYER

INNHOLD27NORSKSikkerhetsråd 28 Installasjon og service 28 Betjening av tørketrommelen 28 Skroting av tørketrommelen 28FOR BRUKERENBeskrivelse av tørke

Página 21

SIKKERHETSRÅD28Les hele bruksanvisningen nøye før tørketrommelen installeres og tas i bruk. Så kommer tørketrommelen til å virkesom den skal, og du vi

Página 22 - MAINTENANCE AND CLEANING

BESKRIVELSE AV TØRKETROMMELEN29NORSK01. Topp-plate02. Vannbeholder03. Programskjema04. Knapp for åpning av luken05. Knapp for skånetørking06. Startkna

Página 23 - POSSIBLE CAUSE

INDICE3ITALIANOAvvertenze 4 Installazione 4 Utilizzo 4 Smaltimento 4ISTRUZIONI PER L’UTENTEDescrizione dell’asciugabiancheria5Descrizione del pannello

Página 24 - INSTALLATION

BESKRIVELSE AV PANELETS FUNKSJONER3012345 6781. VannbeholderUnder tørking samles kondensvannet opp i beholderen.Før tømming: se avsnittet “Rengjøring”

Página 25 - Connecting a drain hose

PROGRAMOVERSIKT31NORSKNormalvask - bomullVarmeelement - 2000 WType vasketøyBomullsplaggFrottéBomullsundertøyLakenHåndklærDukerServietterTørkegradSkapt

Página 26

SLIK BRUKER DU TØRKETROMMELEN32Før trommelen tas i bruk for førstegangI en ny trommel kan det finnes støv og smuss. Leggderfor inn noen fuktige, rene

Página 27

VIKTIGE RÅD OG TIPS OM TØRKING33NORSKSorter og forbered vasketøyet førtørkingSorter plaggene etter tekstiltype (se vaskemerket i deenkelte plaggene) o

Página 28 - SIKKERHETSRÅD

VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING34Rengjøring av lofilteretEtter hver tørking må lofilteret renses. Det sitter pålukens innerside.Gjør som følger: Ta ut filte

Página 29 - BESKRIVELSE AV TØRKETROMMELEN

HVIS TØRKETROMMELEN IKKE VIRKER35NORSK FEILTYPE MULIG ÅRSAK Maskinen starter ikke: Luken er ikke ordentlig stengt Maskinen får ikke strøm Tørke

Página 30 - 12345 678

TEKNISKE DATA36INSTALLASJONUtpakking / transportskaderKontroller at tørketrommelen ikke er skadet.Eventuelle transportskader skal straks meldes til de

Página 31 - PROGRAMOVERSIKT

37NORSKViktig ved installering avkondenstørketrommel Utblåsningsluften fra tørketrommelen kan ha entemperatur på opptil +60 °C. Plasser derfor aldritø

Página 32 - SLIK BRUKER DU TØRKETROMMELEN

TIL LYKKE MED DERES NYE TØRRETUMBLER38Inden tørretumbleren tages i brug, anbefaler vi, atDe gennemlæser hele brugsanvisningen, som indeholderen beskri

Página 33

INDHOLDSFORTEGNELSE39DANSKSikkerhedsoplysninger 40 Ved installering 40 Ved brug 40 Ved bortskaffelse 40TIL BRUGERENBeskrivelse af tørretumbleren41Besk

Página 34 - VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING

AVVERTENZE4Si raccomanda di leggere attentamente tutto il manuale prima di installare ed utilizzare l’asciugabiancheria. In talmodo essa funzionerà co

Página 35 - MULIG ÅRSAK

SIKKERHEDSOPLYSNINGER40Læs hele brugsanvisningen nøje igennem, inden tørretumbleren installeres og tages i brug. I så fald viltørretumbleren fungere,

Página 36 - INSTALLASJON

BESKRIVELSE AF TØRRETUMBLEREN41DANSK01. Topplade02. Vandbeholder03. Programskema04. Knap til lugeåbning05. Knap til skånetørring06. Startknap07. Signa

Página 37 - Tilkobling av avløpsslange

BESKRIVELSE AF PANELETS FUNKTIONER4212345 6781. VandbeholderUnder tørringen opsamles kondensvandet i dennebeholder. Se afsnittet “Vedligeholdelse og r

Página 38

PROGRAMOVERSIGT43DANSKNormal vask - bomuldVarmeelement 2000 WTypevasketøj:BomuldslinnedFrotté BomuldsundertøjLagner/betrækHåndklæderDugeServietter Tør

Página 39 - INDHOLDSFORTEGNELSE

SÅDAN ANVENDES TØRRETUMBLEREN44Før tørretumbleren tages i brugførste gangI en ny tumbler kan der eventuelt forekomme støv ellersmuds. Læg derfor nogle

Página 40 - SIKKERHEDSOPLYSNINGER

VIGTIGE RÅD OG TIPS I FORBINDELSE MED TØRRING45DANSKSortering og klargøring afvasketøjet før tørringSortér vasketøjet efter tekstiltype (se tøjetsvask

Página 41 - BESKRIVELSE AF TØRRETUMBLEREN

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING46Rengøring af fnugfiltretEfter hver gennemført tørring skal fnugfiltret, dersidder på indersiden af lugen, renses.Gør føl

Página 42

HVIS TØRRETUMBLEREN IKKE FUNGERER47DANSK TYPE FEJL MULIG ÅRSAG Maskinen starter ikke: Lugen er ikke helt lukket Der er ingen el-forsyning til m

Página 43 - PROGRAMOVERSIGT

48GARANTI OG SERVICE1 år fra den dokumenterede købsdag (gemkøbsnotaen). Garantien dækker fabrikations- ogmaterialefejl, der måtte opstå ved normal bru

Página 44 - SÅDAN ANVENDES TØRRETUMBLEREN

TEKNISKE DATA49DANSKINSTALLERINGUdpakning/transportskaderKontrollér, at tørretumbleren er uskadt. Eventuelletransportskader skal umiddelbart anmeldes

Página 45

DESCRIZIONE DELL’ASCIUGABIANCHERIA5ITALIANO01. Coperchio02. Contenitore dell’acqua di condensa03. Scheda programmi04. Pulsante di apertura della porta

Página 46 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

50Vigtigt ved installering afkondenstumblere Udblæsningsluften fra tørretumbleren kan blive optil + 60° C varm. Placér derfor aldrig tumbleren pået te

Página 47 - SERVICE OG RESERVEDELE

GRATULERAR TILL DIN NYA TORKTUMLARE51SVENSKInnan du använder torktumlaren rekommenderar viatt du läser igenom hela bruksanvisningen, som ger enbeskriv

Página 48 - GARANTI OG SERVICE

INNEHÅLLSFÖRTECKNING52Säkerhetsinformation 53 Vid installation 53 Vid användning 53 Vid skrotning 53FÖR ANVÄNDARENBeskrivning av torktumlaren. 54Beskr

Página 49 - INSTALLERING

SÄKERHETSINFORMATION53SVENSKLäs noggrant igenom hela bruksanvisningen innan du installerar torktumlaren och börjar använda den. Dåkommer torktumlaren

Página 50 - Ekstra tilbehør

BESKRIVNING AV TORKTUMLAREN5401. Topplock02. Vattenbehållare03. Programschema04. Knapp för lucköppning05. Knapp för skontorkning06. Startknapp07. Sign

Página 51

BESKRIVNING AV PANELENS FUNKTIONER55SVENSK12345 6781. VattenbehållareProgramkort med svensk text leveraras som dekaltillsammans med bruksanvisningen.V

Página 52 - INNEHÅLLSFÖRTECKNING

56Normaltvätt - BomullVärmeelement - 2000 WTyp av tvätt:BomullsplaggFrottéTrikåLakanHanddukarDukarServetterTorrhetsgradSkåptorrt5.02.5110-13060-75100-

Página 53 - SÄKERHETSINFORMATION

SÅ HÄR ANVÄNDER DU TORKTUMLAREN57SVENSKInnan tumlaren används förstagången I en ny tumlare kan det eventuellt finnas damm ellersmuts. Lägg därför i nå

Página 54 - BESKRIVNING AV TORKTUMLAREN

VIKTIGA RÅD OCH TIPS FÖR DIG SOM TORKAR58Sortera och förbered din tvätt företorkningSortera tvätten efter textilsort (se tvättmärkning irespektive pla

Página 55

SKÖTSEL OCH RENGÖRING59SVENSKRengöring av luddfiltretEfter varje torktillfälle skall luddfiltret, som sitter påluckans insida rengöras med ett fuktig

Página 56 - Skontvätt - Syntet

DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI COMANDO612345 6781. Contenitore dell’acquaDurante l’asciugatura l’acqua di condensa si raccoglienel contenitore. Per lo sv

Página 57

OM TORKTUMLAREN INTE FUNGERAR60 TYP AV FEL MÖJLIG ORSAK Maskinen startar inte: Luckan inte helt stängd El saknas till maskinen Tidsväljaren int

Página 58

TEKNISKA DATA61SVENSKINSTALLATIONUppackning/transportskadorKontrollera att torktumlaren inte är skadad. Eventuellatransportskador skall omedelbart anm

Página 59 - SKÖTSEL OCH RENGÖRING

62Viktigt vid installation avkondenstumlare. Utblåsningsluften från torktumlaren kan bli upptill+60°C. Placera därför aldrig tumlaren på etttemperatur

Página 60 - OM TORKTUMLAREN INTE FUNGERAR

63SUOMIONNITTELEMME UUDEN KUIVAUSRUMPUSI JOHDOSTASuosittelemme, että luet koko käyttöohjeen läpi ennenkuin käytät kuivausrumpua, jotta tiedät millaine

Página 61 - TEKNISKA DATA

64SISÄLLYSLUETTELOTurvallisuustietoa ...65 Asennus ja huolto...65 Käyttö...

Página 62 - Anslutning av avloppsslang

65SUOMITURVALLISUUSTIETOALue koko käyttöohje huolellisesti läpi ennen kuin asennat kuivausrummun ja aloitat sen käytön. Tällöinkuivausrumpu toimii nii

Página 63

66KUIVAUSRUMMUN KUVAUS01. Kansi02. Vesisäiliö03. Ohjelmaluettelo04. Luukun avauspainike05. Hellävaraisen kuivauksen valintapainike06. Käynnistyspainik

Página 64 - SISÄLLYSLUETTELO

67SUOMIOHJAUSPANEELIN TOIMINTOJEN KUVAUS12345 6781. VesisäiliöKuivauksen aikana tiivistynyt vesi kerääntyy säiliöön.Tyhjennys: ks. kappale Puhdistus.T

Página 65 - TURVALLISUUSTIETOA

68OHJELMATNormaalipyykki - puuvillaTeho - 2000 WPyykin laatuPuuvillaFroteeTrikooLakanatKäsipyyhkeetPyyhkeetLautasliinatKuivuusasteKaappikuiva5.02.5110

Página 66 - KUIVAUSRUMMUN KUVAUS

69SUOMINÄIN KÄYTÄT KUIVAUSRUMPUAToimenpiteet ennen kuivausrummunensimmäistä käyttöäUudessa kuivausrummussa voi olla pölyä tai muutalikaa. Kuivaa siksi

Página 67

TABELLA PROGRAMMI7ITALIANOCotone e linoResistenza a 2000 WTipo di biancheriaCotoneSpugnaBiancheria intimaLenzuolaAsciugamaniTovaglieTovaglioliGrado di

Página 68 - OHJELMAT

70TÄRKEITÄ NEUVOJA JA VIHJEITÄ KÄYTTÄJÄLLELajittele ja valmistele pyykkisiennen kuivaustaLajittele pyykki tekstiilien (ks. vaatteen pesumerkintä)ja ha

Página 69 - NÄIN KÄYTÄT KUIVAUSRUMPUA

71SUOMIHOITO JA PUHDISTUS Nukkasihdin puhdistusJokaisen kuivauskerran jälkeen on puhdistettavanukkasihti, joka on luukun sisäpuolella.Tee näin: Irrota

Página 70

72JOS KUIVAUSRUMPU EI TOIMI VIKA MAHDOLLINEN SYY Kone ei käynnisty: Luukku ei ole kunnolla kiinni Kone ei saa sähköä Aikavalitsinta ei ole säädetty oi

Página 71 - HOITO JA PUHDISTUS

73SUOMIASENNUSPoistaminenpakkauksesta/kuljetusvauriotTarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, etteikuivausrumpu ole vaurioitunut kuljetuksessa.Mahdo

Página 72 - JOS KUIVAUSRUMPU EI TOIMI

74Tärkeää lauhduttimella varustetunkuivausrummun asennuksessa Kuivausrummun ulos puhaltama ilma voi olla jopa+60°C. Älä siksi koskaan sijoita kuivausr

Página 73 - TEKNISET TIEDOT

75RUSSKIJèèééááÑÑêêÄÄÇÇããüüÖÖåå ÇÇÄÄëë ëë èèééääììèèääééââ ççééÇÇééââ ëëììòòààããúúççééââ ååÄÄòòààççõõПеред началом использования сушильноймашины

Página 74

76ëëééÑÑÖÖêêÜÜÄÄççààÖÖТщкьн иуящзфытщыеш77 Установка 77 Использование 77 Утилизация 77ààççëëííêêììääññàààà ÑÑããüüèèééããúúááééÇÇÄÄííÖÖããüüОписание суш

Página 75

77RUSSKIJççééêêååõõ ÅÅÖÖááééèèÄÄëëççééëëííààПеред установкой и использованием машины рекомендуем внимательно и полностью изучить дaннoe руководство.К

Página 76

78ééèèààëëÄÄççààÖÖ ëëììòòààããúúççééââ ååÄÄòòààççõõ01. Крышка02. Ёмкость для воды03. Cхема программ04. Кнопка открывания загрузочного люка05. Кнопка

Página 77

79RUSSKIJééèèààëëÄÄççààÖÖ èèÄÄççÖÖããàà ììèèêêÄÄÇÇããÖÖççààüü1.››ÏÏÍÍÓÓÒÒÚÚ¸¸ ‰‰ÎÎflfl ÒÒ··ÓÓ‡‡ ‚‚ÓÓ‰‰˚˚Во время сушки конденсат собирается вспециа

Página 78 - EDC 503 M

COME UTILIZZARE L’ASCIUGABIANCHERIA8Prima di utilizzare la macchina per laprima volta:All’interno di un’asciugabiancheria nuova può esserepresente pol

Página 79

80ííÄÄÅÅããààññÄÄ èèêêééÉÉêêÄÄååååççÓÓÏχ‡Îθ¸ÌÌÓÓ ··ÂÂÎθ¸fifi -- ïïÎÎÓÓÔÔÓÓÍÍТип бельяХлопокМахровые изделияТрикотажПостельныепринадлежностиПол

Página 80

81RUSSKIJèèééããúúááééÇÇÄÄççààÖÖ ëëììòòààããúúççééââ ååÄÄòòààççééââèèÂÂ‰‰ ÔÔÂÂ‚‚˚˚ÏÏ ‚‚ÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËËÂÂÏÏÒÒÛÛ¯¯ËËÎθ¸ÌÌÓÓÈÈ Ïχ‡¯¯ËËÌÌ˚˚::Вну

Página 81

82èèééããÖÖááççõõÖÖ ëëééÇÇÖÖííõõ èèéé ààëëèèééããúúááééÇÇÄÄççààûû ëëììòòààããúúççééââ ååÄÄòòààççõõÑÑÓÓ Ì̇‡˜˜‡‡Î·‡ ÒÒÛÛ¯¯ÍÍËË ‡‡ÒÒÒÒÓÓÚÚËË

Página 82

83RUSSKIJééÅÅëëããììÜÜààÇÇÄÄççààÖÖ àà ììïïééÑÑ ááÄÄ ååÄÄòòààççééââé阘ËËÒÒÚÚÍ͇‡ ÙÙËËÎθ¸ÚÚ‡‡ После каждой сушки очистите расположенный влюке ф

Página 83

84ÖÖëëããàà ååÄÄòòààççÄÄ ççÖÖ êêÄÄÅÅééííÄÄÖÖíí ííààèè ççÖÖààëëèèêêÄÄÇÇççééëëííàà ÇÇééááååééÜÜççõõÖÖ èèêêààóóààççõõ 凯Ë̇ Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl: Не

Página 84

85RUSSKIJííÖÖïïççààóóÖÖëëääààÖÖ ÑÑÄÄççççõõÖÖììëëííÄÄççééÇÇääÄÄêꇇÒÒÔÔ‡‡ÍÍÓÓ‚‚Í͇‡//ÔÔÓÓ‚‚ÂÂÊʉ‰ÂÂÌÌËËflfl ‚‚ÓÓ ‚‚ÂÂÏÏflflÔÔÂÂ‚‚ÓÓÁÁÍÍËËУбедите

Página 85 - ÔÔÂÂ‚‚ÓÓÁÁÍÍËË

86ÇLJ‡ÊÊÌÌ˚˚ ÂÂÍÍÓÓÏÏÂÂÌ̉‰‡‡ˆˆËËËË ÔÔÓÓÛÛÒÒÚÚ‡‡ÌÌÓÓ‚‚ÍÍee Температура выходящего наружу воздухаможет достигать +60°С, поэтому, неустанавливайте

Página 86

Made in EEC

Página 88

CONSIGLI IMPORTANTI PER L’UTILIZZO DELL’ASCIUGABIANCHERIA9ITALIANOSuddividere e preparare labiancheria prima dell’asciugaturaSuddividere la biancheria

Comentários a estes Manuais

Sem comentários