Asciugabiancheria EDC 503 MTumble DryerTørketrommelT¿rretumblerTorktumlareKuivausrumpuSußilwnaå maßinaLibretto istruzioni Instruction bookletBruksanvi
MANUTENZIONE E PULIZIA10Pulizia del filtro Dopo ogni ciclo è necessario pulire il filtro, ubicatoall’interno della porta. Procedere nel seguente modo:
SE LA MACCHINA NON FUNZIONA11ITALIANOASSISTENZA E RICAMBIIn caso di guasto, consultare il capitolo “Se lamacchina non funziona” per verificare se il g
DATI TECNICI12INSTALLAZIONEDisimballo/danni durante iltrasportoAccertarsi che l’asciugabiancheria non siadanneggiata. Eventuali danni durante il trasp
13ITALIANOAvvertenze importanti in sede diinstallazione. L’aria di scarico può raggiungere +60°C. Noninstallare quindi l’asciugabiancheria su paviment
CONGRATULATIONS ON YOUR NEW TUMBLE DRYER14Before using your new tumble dryer,please read this instruction booklet carefully.To avoid risks ensuing fro
INDEX15ENGLISHWarnings 16 Installation 16 Using your tumble dryer 16 Disposing of tumble dryer 16INSTRUCTIONS FOR USERDescription of tumble dryer17Des
WARNINGS16Installation and technical assistance This tumble dryer is designed for domestic useonly. When using this appliance, please complywith the i
DESCRIPTION OF TUMBLE DRYER17ENGLISH01. Top cover02. Water container03. Programme chart04. Door opening button05. Low temperature button06. Start butt
DESCRIPTION OF CONTROL PANEL181. Water containerWhen the tumble dryer is being used, condensation iscollected in a special container. To empty contain
PROGRAMME CHART19ENGLISHCotton and linenHeating element - 2000 WType of laundry:CottonTowellingShirtsSheetsHand towelsTableclothsTable napkinsDegree o
LA VOSTRA NUOVA MACCHINA2Prima di usarla, leggete attentamente il libretto istruzioniper poter sfruttare al massimo le sue capacità.Con la vostra nuov
HOW TO USE YOUR TUMBLE DRYER20Before using your tumble dryer forthe first timeThere may be dust or dirt inside a brand new tumbledryer. Place a few da
IMPORTANT INFORMATION ON USING THE TUMBLE DRYER21ENGLISHSort and prepare laundry beforedryingSort laundry to be dried according to fabric type (seelab
MAINTENANCE AND CLEANING22Cleaning fluff filterClean fluff filter located on the inside part of the doorafter every drying programme.Proceed as follow
YOUR TUMBLE DRYER IS NOT WORKING23ENGLISHSERVICE AND SPARE PARTSShould there be a failure of any kind, please consultthe ‘Your tumble dryer is not wor
TECHNICAL SPECIFICATIONS24INSTALLATIONUnpacking/damage duringtransportPlease make sure that the appliance is not damaged.Any damage must be notified t
25ENGLISHImportant information regardinginstallation Hot air emitted by the appliance may reachtemperatures of up to 60°C. Therefore, do notplace appl
GRATULERER MED DIN NYE TØRKETROMMEL26Før du tar tørketrommelen i bruk, anbefaler vi at du lesergjennom hele bruksanvisningen, som inneholder enbeskriv
INNHOLD27NORSKSikkerhetsråd 28 Installasjon og service 28 Betjening av tørketrommelen 28 Skroting av tørketrommelen 28FOR BRUKERENBeskrivelse av tørke
SIKKERHETSRÅD28Les hele bruksanvisningen nøye før tørketrommelen installeres og tas i bruk. Så kommer tørketrommelen til å virkesom den skal, og du vi
BESKRIVELSE AV TØRKETROMMELEN29NORSK01. Topp-plate02. Vannbeholder03. Programskjema04. Knapp for åpning av luken05. Knapp for skånetørking06. Startkna
INDICE3ITALIANOAvvertenze 4 Installazione 4 Utilizzo 4 Smaltimento 4ISTRUZIONI PER L’UTENTEDescrizione dell’asciugabiancheria5Descrizione del pannello
BESKRIVELSE AV PANELETS FUNKSJONER3012345 6781. VannbeholderUnder tørking samles kondensvannet opp i beholderen.Før tømming: se avsnittet “Rengjøring”
PROGRAMOVERSIKT31NORSKNormalvask - bomullVarmeelement - 2000 WType vasketøyBomullsplaggFrottéBomullsundertøyLakenHåndklærDukerServietterTørkegradSkapt
SLIK BRUKER DU TØRKETROMMELEN32Før trommelen tas i bruk for førstegangI en ny trommel kan det finnes støv og smuss. Leggderfor inn noen fuktige, rene
VIKTIGE RÅD OG TIPS OM TØRKING33NORSKSorter og forbered vasketøyet førtørkingSorter plaggene etter tekstiltype (se vaskemerket i deenkelte plaggene) o
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING34Rengjøring av lofilteretEtter hver tørking må lofilteret renses. Det sitter pålukens innerside.Gjør som følger: Ta ut filte
HVIS TØRKETROMMELEN IKKE VIRKER35NORSK FEILTYPE MULIG ÅRSAK Maskinen starter ikke: Luken er ikke ordentlig stengt Maskinen får ikke strøm Tørke
TEKNISKE DATA36INSTALLASJONUtpakking / transportskaderKontroller at tørketrommelen ikke er skadet.Eventuelle transportskader skal straks meldes til de
37NORSKViktig ved installering avkondenstørketrommel Utblåsningsluften fra tørketrommelen kan ha entemperatur på opptil +60 °C. Plasser derfor aldritø
TIL LYKKE MED DERES NYE TØRRETUMBLER38Inden tørretumbleren tages i brug, anbefaler vi, atDe gennemlæser hele brugsanvisningen, som indeholderen beskri
INDHOLDSFORTEGNELSE39DANSKSikkerhedsoplysninger 40 Ved installering 40 Ved brug 40 Ved bortskaffelse 40TIL BRUGERENBeskrivelse af tørretumbleren41Besk
AVVERTENZE4Si raccomanda di leggere attentamente tutto il manuale prima di installare ed utilizzare l’asciugabiancheria. In talmodo essa funzionerà co
SIKKERHEDSOPLYSNINGER40Læs hele brugsanvisningen nøje igennem, inden tørretumbleren installeres og tages i brug. I så fald viltørretumbleren fungere,
BESKRIVELSE AF TØRRETUMBLEREN41DANSK01. Topplade02. Vandbeholder03. Programskema04. Knap til lugeåbning05. Knap til skånetørring06. Startknap07. Signa
BESKRIVELSE AF PANELETS FUNKTIONER4212345 6781. VandbeholderUnder tørringen opsamles kondensvandet i dennebeholder. Se afsnittet “Vedligeholdelse og r
PROGRAMOVERSIGT43DANSKNormal vask - bomuldVarmeelement 2000 WTypevasketøj:BomuldslinnedFrotté BomuldsundertøjLagner/betrækHåndklæderDugeServietter Tør
SÅDAN ANVENDES TØRRETUMBLEREN44Før tørretumbleren tages i brugførste gangI en ny tumbler kan der eventuelt forekomme støv ellersmuds. Læg derfor nogle
VIGTIGE RÅD OG TIPS I FORBINDELSE MED TØRRING45DANSKSortering og klargøring afvasketøjet før tørringSortér vasketøjet efter tekstiltype (se tøjetsvask
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING46Rengøring af fnugfiltretEfter hver gennemført tørring skal fnugfiltret, dersidder på indersiden af lugen, renses.Gør føl
HVIS TØRRETUMBLEREN IKKE FUNGERER47DANSK TYPE FEJL MULIG ÅRSAG Maskinen starter ikke: Lugen er ikke helt lukket Der er ingen el-forsyning til m
48GARANTI OG SERVICE1 år fra den dokumenterede købsdag (gemkøbsnotaen). Garantien dækker fabrikations- ogmaterialefejl, der måtte opstå ved normal bru
TEKNISKE DATA49DANSKINSTALLERINGUdpakning/transportskaderKontrollér, at tørretumbleren er uskadt. Eventuelletransportskader skal umiddelbart anmeldes
DESCRIZIONE DELL’ASCIUGABIANCHERIA5ITALIANO01. Coperchio02. Contenitore dell’acqua di condensa03. Scheda programmi04. Pulsante di apertura della porta
50Vigtigt ved installering afkondenstumblere Udblæsningsluften fra tørretumbleren kan blive optil + 60° C varm. Placér derfor aldrig tumbleren pået te
GRATULERAR TILL DIN NYA TORKTUMLARE51SVENSKInnan du använder torktumlaren rekommenderar viatt du läser igenom hela bruksanvisningen, som ger enbeskriv
INNEHÅLLSFÖRTECKNING52Säkerhetsinformation 53 Vid installation 53 Vid användning 53 Vid skrotning 53FÖR ANVÄNDARENBeskrivning av torktumlaren. 54Beskr
SÄKERHETSINFORMATION53SVENSKLäs noggrant igenom hela bruksanvisningen innan du installerar torktumlaren och börjar använda den. Dåkommer torktumlaren
BESKRIVNING AV TORKTUMLAREN5401. Topplock02. Vattenbehållare03. Programschema04. Knapp för lucköppning05. Knapp för skontorkning06. Startknapp07. Sign
BESKRIVNING AV PANELENS FUNKTIONER55SVENSK12345 6781. VattenbehållareProgramkort med svensk text leveraras som dekaltillsammans med bruksanvisningen.V
56Normaltvätt - BomullVärmeelement - 2000 WTyp av tvätt:BomullsplaggFrottéTrikåLakanHanddukarDukarServetterTorrhetsgradSkåptorrt5.02.5110-13060-75100-
SÅ HÄR ANVÄNDER DU TORKTUMLAREN57SVENSKInnan tumlaren används förstagången I en ny tumlare kan det eventuellt finnas damm ellersmuts. Lägg därför i nå
VIKTIGA RÅD OCH TIPS FÖR DIG SOM TORKAR58Sortera och förbered din tvätt företorkningSortera tvätten efter textilsort (se tvättmärkning irespektive pla
SKÖTSEL OCH RENGÖRING59SVENSKRengöring av luddfiltretEfter varje torktillfälle skall luddfiltret, som sitter påluckans insida rengöras med ett fuktig
DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI COMANDO612345 6781. Contenitore dell’acquaDurante l’asciugatura l’acqua di condensa si raccoglienel contenitore. Per lo sv
OM TORKTUMLAREN INTE FUNGERAR60 TYP AV FEL MÖJLIG ORSAK Maskinen startar inte: Luckan inte helt stängd El saknas till maskinen Tidsväljaren int
TEKNISKA DATA61SVENSKINSTALLATIONUppackning/transportskadorKontrollera att torktumlaren inte är skadad. Eventuellatransportskador skall omedelbart anm
62Viktigt vid installation avkondenstumlare. Utblåsningsluften från torktumlaren kan bli upptill+60°C. Placera därför aldrig tumlaren på etttemperatur
63SUOMIONNITTELEMME UUDEN KUIVAUSRUMPUSI JOHDOSTASuosittelemme, että luet koko käyttöohjeen läpi ennenkuin käytät kuivausrumpua, jotta tiedät millaine
64SISÄLLYSLUETTELOTurvallisuustietoa ...65 Asennus ja huolto...65 Käyttö...
65SUOMITURVALLISUUSTIETOALue koko käyttöohje huolellisesti läpi ennen kuin asennat kuivausrummun ja aloitat sen käytön. Tällöinkuivausrumpu toimii nii
66KUIVAUSRUMMUN KUVAUS01. Kansi02. Vesisäiliö03. Ohjelmaluettelo04. Luukun avauspainike05. Hellävaraisen kuivauksen valintapainike06. Käynnistyspainik
67SUOMIOHJAUSPANEELIN TOIMINTOJEN KUVAUS12345 6781. VesisäiliöKuivauksen aikana tiivistynyt vesi kerääntyy säiliöön.Tyhjennys: ks. kappale Puhdistus.T
68OHJELMATNormaalipyykki - puuvillaTeho - 2000 WPyykin laatuPuuvillaFroteeTrikooLakanatKäsipyyhkeetPyyhkeetLautasliinatKuivuusasteKaappikuiva5.02.5110
69SUOMINÄIN KÄYTÄT KUIVAUSRUMPUAToimenpiteet ennen kuivausrummunensimmäistä käyttöäUudessa kuivausrummussa voi olla pölyä tai muutalikaa. Kuivaa siksi
TABELLA PROGRAMMI7ITALIANOCotone e linoResistenza a 2000 WTipo di biancheriaCotoneSpugnaBiancheria intimaLenzuolaAsciugamaniTovaglieTovaglioliGrado di
70TÄRKEITÄ NEUVOJA JA VIHJEITÄ KÄYTTÄJÄLLELajittele ja valmistele pyykkisiennen kuivaustaLajittele pyykki tekstiilien (ks. vaatteen pesumerkintä)ja ha
71SUOMIHOITO JA PUHDISTUS Nukkasihdin puhdistusJokaisen kuivauskerran jälkeen on puhdistettavanukkasihti, joka on luukun sisäpuolella.Tee näin: Irrota
72JOS KUIVAUSRUMPU EI TOIMI VIKA MAHDOLLINEN SYY Kone ei käynnisty: Luukku ei ole kunnolla kiinni Kone ei saa sähköä Aikavalitsinta ei ole säädetty oi
73SUOMIASENNUSPoistaminenpakkauksesta/kuljetusvauriotTarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, etteikuivausrumpu ole vaurioitunut kuljetuksessa.Mahdo
74Tärkeää lauhduttimella varustetunkuivausrummun asennuksessa Kuivausrummun ulos puhaltama ilma voi olla jopa+60°C. Älä siksi koskaan sijoita kuivausr
75RUSSKIJèèééááÑÑêêÄÄÇÇããüüÖÖåå ÇÇÄÄëë ëë èèééääììèèääééââ ççééÇÇééââ ëëììòòààããúúççééââ ååÄÄòòààççõõПеред началом использования сушильноймашины
76ëëééÑÑÖÖêêÜÜÄÄççààÖÖТщкьн иуящзфытщыеш77 Установка 77 Использование 77 Утилизация 77ààççëëííêêììääññàààà ÑÑããüüèèééããúúááééÇÇÄÄííÖÖããüüОписание суш
77RUSSKIJççééêêååõõ ÅÅÖÖááééèèÄÄëëççééëëííààПеред установкой и использованием машины рекомендуем внимательно и полностью изучить дaннoe руководство.К
78ééèèààëëÄÄççààÖÖ ëëììòòààããúúççééââ ååÄÄòòààççõõ01. Крышка02. Ёмкость для воды03. Cхема программ04. Кнопка открывания загрузочного люка05. Кнопка
79RUSSKIJééèèààëëÄÄççààÖÖ èèÄÄççÖÖããàà ììèèêêÄÄÇÇããÖÖççààüü1.››ÏÏÍÍÓÓÒÒÚÚ¸¸ ‰‰ÎÎflfl ÒÒ··ÓÓ‡‡ ‚‚ÓÓ‰‰˚˚Во время сушки конденсат собирается вспециа
COME UTILIZZARE L’ASCIUGABIANCHERIA8Prima di utilizzare la macchina per laprima volta:All’interno di un’asciugabiancheria nuova può esserepresente pol
80ííÄÄÅÅããààññÄÄ èèêêééÉÉêêÄÄååååççÓÓÏχ‡Îθ¸ÌÌÓÓ ··ÂÂÎθ¸fifi -- ïïÎÎÓÓÔÔÓÓÍÍТип бельяХлопокМахровые изделияТрикотажПостельныепринадлежностиПол
81RUSSKIJèèééããúúááééÇÇÄÄççààÖÖ ëëììòòààããúúççééââ ååÄÄòòààççééââè艉 ÔÔ‚‚˚˚ÏÏ ‚‚ÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËËÂÂÏÏÒÒÛÛ¯¯ËËÎθ¸ÌÌÓÓÈÈ Ïχ‡¯¯ËËÌÌ˚˚::Вну
82èèééããÖÖááççõõÖÖ ëëééÇÇÖÖííõõ èèéé ààëëèèééããúúááééÇÇÄÄççààûû ëëììòòààããúúççééââ ååÄÄòòààççõõÑÑÓÓ Ì̇‡˜˜‡‡Î·‡ ÒÒÛÛ¯¯ÍÍËË ‡‡ÒÒÒÒÓÓÚÚËË
83RUSSKIJééÅÅëëããììÜÜààÇÇÄÄççààÖÖ àà ììïïééÑÑ ááÄÄ ååÄÄòòààççééââé阘ËËÒÒÚÚÍ͇‡ ÙÙËËÎθ¸ÚÚ‡‡ После каждой сушки очистите расположенный влюке ф
84ÖÖëëããàà ååÄÄòòààççÄÄ ççÖÖ êêÄÄÅÅééííÄÄÖÖíí ííààèè ççÖÖààëëèèêêÄÄÇÇççééëëííàà ÇÇééááååééÜÜççõõÖÖ èèêêààóóààççõõ 凯Ë̇ Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl: Не
85RUSSKIJííÖÖïïççààóóÖÖëëääààÖÖ ÑÑÄÄççççõõÖÖììëëííÄÄççééÇÇääÄÄêꇇÒÒÔÔ‡‡ÍÍÓÓ‚‚Í͇‡//ÔÔÓÓ‚‚ÂÂÊʉ‰ÂÂÌÌËËflfl ‚‚ÓÓ ‚‚ÂÂÏÏflflÔÔ‚‚ÓÓÁÁÍÍËËУбедите
86ÇLJ‡ÊÊÌÌ˚˚ ÂÂÍÍÓÓÏÏÂÂÌ̉‰‡‡ˆˆËËËË ÔÔÓÓÛÛÒÒÚÚ‡‡ÌÌÓÓ‚‚ÍÍee Температура выходящего наружу воздухаможет достигать +60°С, поэтому, неустанавливайте
Made in EEC
Made in EEC
CONSIGLI IMPORTANTI PER L’UTILIZZO DELL’ASCIUGABIANCHERIA9ITALIANOSuddividere e preparare labiancheria prima dell’asciugaturaSuddividere la biancheria
Comentários a estes Manuais