EOB5450AOX... ...EN OVEN USER MANUAL 2RO CUPTOR MANUAL DE UTILI
7.1 Telescopic runners°C1.Pull out the right and left hand tele-scopic runners.°C2.Put the wire shelf on the telescopicrunners and carefully push them
9. HELPFUL HINTS AND TIPS9.1 Inner side of the doorIn some models, on the inner side ofthe door you can find:• The numbers of the shelf positions.• In
TYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime[min]NotesShelfpositionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]Buttermilkcheesecake1 170 2 165 60 - 8
TYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime[min]NotesShelfpositionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]Buns 3 190 3 190 12 - 20 In a bakingtr
TYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime[min]NotesShelfpositionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]Vegetableflan2 200 2 175 45 - 60 In a
TYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime[min]NotesShelfpositionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]Goose 2 175 1 160 150 -200WholeRabbit
9.7 Turbo GrillingBeefTYPE OF DISH QuantityShelf posi-tionTempera-ture [°C]Time [min]Roast beef or fil-let, rareper cm ofthickness1 or 2190 - 200 1)5
TYPE OFDISHQuantity Shelf posi-tionTemperature[°C]Time [min]Chicken , half 400 - 500 geach1 or 2 190 - 210 35 - 50Chicken, pou-lard1 - 1.5 kg 1 or 2 1
VEGETABLESTYPE OFDISHShelf positionTemperature[°C]Time [hr]1 level 2 levelsBeans 3 1/4 60 - 70 6 - 8Peppers 3 1/4 60 - 70 5 - 6Vegetables forsoup3 1/4
Removing the shelf supports1.Pull the front of the shelf support awayfrom the side wall.212.Pull the rear end of the shelf supportaway from the side w
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SAFETY INSTRU
Before you change the oven lamp:• Deactivate the oven.• Remove the fuses in the fuse box ordeactivate the circuit breaker.Put a cloth on the bottom of
4.Identify the hinge to the left side ofthe door.5.Lift and turn the lever on the lefthinge.6.Close the oven door to the first open-ing position (half
7.Put the door on a soft cloth on a sta-ble surface.8.Release the locking system to re-move the glass panels.90°9.Turn the two fasteners by 90° and re
Installing the door and the glass panelWhen the cleaning is completed, installthe glass panels and the oven door. Dothe above steps in the opposite se
Serial number (S.N.) ...12. TECHNICAL DATAVoltage 220 - 240 VFrequency 50 / 60 Hz13. INSTALLATIONWARNING!Refer t
13.3 CableCable types applicable for installation orreplacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05BB-F.For the section of th
CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐strucţiunile furnizate. Producătorul nu este re
• Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul.• Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a efectua ope‐raţiile de înt
• Protecţia la electrocutare a pieselor aflate subtensiune şi izolate trebuie fixată astfel încât sănu permită scoaterea ei fără folosirea unorunelte.
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible if
2.4 Bec interior• Tipul de bec sau de lampă cu halogen utilizatpentru acest aparat este destinat exclusivaparatelor electrocasnice. Nu îl utilizaţi în
După aproximativ cinci secunde, indicatorul pen‐tru oră încetează aprinderea intermitentă, iar afi‐şajul indică timpul setat.Pentru modificarea orei a
Funcţia cuptorului AplicaţieGrillPentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi mici înmijlocul raftului. Pentru a face pâine prăjită.Gril
Puteţi folosi simultan Durata şi Sfâr‐şit pentru a seta timpul când apara‐tul trebuie activat şi, după aceea, de‐zactivat. Setaţi mai întâi Durata
°C2.Puneţi grătarul pe ghidajele telescopice,apoi împingeţi-l cu atenţie în interiorul apa‐ratului.Înainte de a închide uşa cuptorului, verifica‐ţi da
tele moi în interior şi crocante la exterior. Re‐duce la minimum durata de gătire şi consumulde energie.• Umezeala poate produce condens în aparatsau
TIP DE MÂN‐CAREGătire convenţională(încălzire de sus +jos)Gătire cu aer caldDurate degătire[min]ObservaţiiNivel raftTemp[°C]Nivel raftTemp[°C]Tartă cu
TIP DE MÂN‐CAREGătire convenţională(încălzire de sus +jos)Gătire cu aer caldDurate degătire[min]ObservaţiiNivel raftTemp[°C]Nivel raftTemp[°C]Tarte 2
TIP DE MÂN‐CAREGătire convenţională(încălzire de sus +jos)Gătire cu aer caldDurate degătire [min]ObservaţiiNivel raftTemp[°C]Nivel raftTemp[°C]Tarte c
TIP DE MÂN‐CAREGătire convenţională(încălzire de sus +jos)Gătire cu aer caldDurate degătire [min]ObservaţiiNivel raftTemp[°C]Nivel raftTemp[°C]Iepure
• Before maintenance cut the power supply.• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metalscrapers to clean the glass door since they can scratchth
9.7 Gatire intensivaVităTIP DE MÂNCARE Cantitate Nivel raftTemperatură[°C]Timp [min]Friptură de vită saufile, în sângepentru fiecarecm de grosime1 sau
TIP DE MÂNCA‐RECantitate Nivel raft Temperatură [°C] Timp [min]Pui, pasăre îndo‐pată1 - 1,5 kg 1 sau 2 190 - 210 50 - 70Raţă 1,5 - 2 kg 1 sau 2 180 -
TIP DE MÂNCA‐RENivel raftTemperatură [°C] Timp [ore]1 nivel 2 niveluriLegume pentrusupă3 1/4 60 - 70 5 - 6Ciuperci 3 1/4 50 - 60 6 - 8Ierburi 3 1/4 40
Scoaterea suporturilor pentru rafturi1.Trageţi partea din faţă a suportului pentrurafturi şi îndepărtaţi-o de peretele lateral.212.Trageţi partea din
3.Înlocuiţi becul cuptorului cu altul cores‐punzător, rezistent la o temperatură de 300°C.Utilizaţi acelaşi tip de bec de cuptor.4.Instalaţi capacul d
4.Identificaţi balamaua din partea stângă auşii.5.Ridicaţi şi rotiţi pârghia de pe balamaua dinstânga.6.Închideţi uşa cuptorului până la prima pozi‐ţi
7.Puneţi uşa pe o lavetă moale, pe o supra‐faţă stabilă.8.Pentru a scoate panourile de sticlă eliberaţisistemul de blocare.90°9.Rotiţi cele 2 dispozit
Instalarea uşii cuptorului şi a panoului de sticlăDupă terminarea procedurii de curăţare, remon‐taţi panourile de sticlă şi uşa cuptorului. Faceţipaşi
12. DATE TEHNICETensiune 220 - 240 VFrecvenţă 50 / 60 Hz13. INSTALAREAAVERTIZAREConsultaţi capitolele privind Siguranţa.13.1 Încorporarea în mobilier5
Pentru secţiunea cablului consultaţi puterea to‐tală consumată (de pe plăcuţa cu date tehnice) şitabelul:Putere totală ab‐sorbităSecţiunea cabluluimax
• Do not pull the mains cable to discon-nect the appliance. Always pull themains plug.• Use only correct isolation devices: lineprotecting cut-outs, f
50www.electrolux.com
ROMÂNA 51
www.electrolux.com/shop397326801-A-412013
2.4 Internal light• The type of light bulb or halogen lampused for this appliance, is only forhousehold appliances. Do not use it forhouse lighting.WA
indicator for the Time of Day functionflashes.Press the + or - button to set the correcttime.After approximately five seconds, theflashing stops and t
Oven function ApplicationConventionalCookingTo bake and roast on one oven level. The top andbottom heating elements operate at the same time.Top HeatT
Clock function ApplicationDuration To set how long the appliance must operate.End To set when the appliance must be deactivated.You can use Duration
Comentários a estes Manuais