Electrolux EFA50700X Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Exaustores Electrolux EFA50700X. Electrolux EFA50700X Manuali i perdoruesit Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 128
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
EFA 50700
EN USER MANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FR MANUEL D’UTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE USO
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES
PARA UTILIZAÇÃO
IT LIBRETTO DI USO
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO BRUKSVEILEDNING
FI KÄYTTÖOHJEET
DA BRUGSVEJLEDNING
RU РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ET KASUTUSJUHEND
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT NAUDOTOJO VADOVAS
UK ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS NÁVOD K POUŽITÍ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
RO MANUAL DE FOLOSIRE
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
SL NAVODILO ZA UPORABO
EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
TR KULLANIM KITAPÇIĞI
BG РЪКОВОДСТВО НА
ПОТРЕБИТЕЛЯ
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
ﻡﺩﺥﺕﺱﻡﻝﺍ ﻝﻱﻝﺩ AR
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 127 128

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EFA 50700

EFA 50700EN USER MANUALDE GEBRAUCHSANLEITUNGFR MANUEL D’UTILISATIONNL GEBRUIKSAANWIJZINGES MANUAL DE USOPT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃOIT

Página 2

10BEDIENELEMENTEDie Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigkeit,

Página 3 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

100SİZİ DÜŞÜNÜRBir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz.

Página 4 - CAUTION

101TΫRKÇE DIKKATBu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynak

Página 5 - MAINTENANCE

102ÖNEMLİ! Güç kablosunun yenisiyle değiştirilmesi yetkili destek servisi veya benzer kalifi ye eleman tarafından yapılmalıdır.Ocağın üzerindeki pişirm

Página 6 - LIGHTING

103TΫRKÇEKONTROLLERDavlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba anahtarı b

Página 7 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

104НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАСБлагодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъве

Página 8 - WARNUNG

105БЪЛГАРСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯПридържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности, повреди или

Página 9

106Филтърът с активен въглен може да бъде почистван на всеки два месеца или когато индикаторът за насищане на филтрите (ако избраният от Вас модел е с

Página 10 - BELEUCHTUNG

107БЪЛГАРСКИУПРАВЛЕНИЯАспираторът е снабден с командно табло с възможност за регулиране скоростта на аспириране и превключвател на осветлението на гот

Página 11 - SERVICE APRÈS-VENTE

108СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗElectrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кəсіби тəжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құры

Página 12 - ATTENTION

109ҚАЗАҚ ЕСКЕРТУ!Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен болған олқылық өрт пен зақ

Página 13 - ENTRETIEN

11FRANÇAISNOUS PENSONS À VOUSMerci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéfi ciez de dizaines d’années d’expérience profession

Página 14 - ÉCLAIRAGE

110ЕСКЕРТУ! Нəр беруші сымжеліні авторизацияланған техникалық орталықта немесе білікті маман ауыстыру керек.Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы

Página 15 - KLANTENSERVICE

111ҚАЗАҚБАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІСуыру желдеткішінің жылдамдығын бақылау үшін жəне плитаның үстіне жарық түсіру үшін, суыру қалпағы басқару қалқанымен жабды

Página 16 - WAARSCHUWING

112НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАСВи благодариме што сте купиле Electrolux апарат. Одбравте производ којшто носи со себе децении на професионално искуство и иновац

Página 17 - ONDERHOUD

113МАКЕДОНСКИ ВАЖНИ СОВЕТИПридржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник.. Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков проблем, ште

Página 18 - VERLICHTING

114Предупредување! Замената на струјниот кабел мора да ја изврши овластен сервис помошен центар или слично квалификувано лице.Најмалото растојание пом

Página 19 - CIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE

115МАКЕДОНСКИКОНТРОЛИАспираторот се испорачува со командна табла со регулатор на брзините на издувување и регулатор за осветлението над плочата од шпо

Página 20 - ADVERTENCIAS

116ME JU NË MENDJEFaleminderit që bletë një produkt Electrolux. Ju keni zgjedhur një produkt i cili sjell me vete dekada të tëra me përvojë dhe risi n

Página 21 - MANTENIMIENTO

117SHQIP VËREJTJEZbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të shkaktu

Página 22 - ILUMINACIÓN

118Kujdes! Për të parandaluar çdo rrezik zëvendësimi i kabllos ushqyese duhet të bëhet nga shërbimi i autorizuar i asistencës teknike. Largësia minima

Página 23 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

119SHQIPNDRIÇIMIShkëputeni pajisjen nga rryma elektrike.Kujdes! Përpara se t’i prekni llambat sigurohuni që të jenë ftohur.Zëvendësim llambash qëndror

Página 24 - ADVERTÊNCIAS

12 ATTENTIONSuivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages

Página 25 - MANUTENÇÃO

120МИ МИСЛИМО НА ВАСХвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и инова

Página 26 - ILUMINAÇÃO

121СРПСКИ УПОЗОРЕЊАСтрого се придржавајте објашњења које доноси овај приручник. Отклањамо било какву одговорност за евентуалне неприлике, штету или п

Página 27

122Упозорење! Замену кабла за напајање треба да обави овлаштена сервисна служба или лице које поседује сличну квалификацију.Минимална удаљеност између

Página 28

123СРПСКИКОМАНДЕАспиратор је опремљен командним панелом који подешава брзину усисавања и контролише укључивање светала да би се осветлила површина за

Página 29

124PENSATI PER VOIGrazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professi

Página 30

125ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ AVVERTENZEAttenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, d

Página 31 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

126Attenzione! La sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata dal servizio assistenza tecnica autorizzato o da persona con qualifi ca

Página 32 - VARNINGSFÖRESKRIF

127ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓSostituzione lampade lateraliUtilizzare solo lampade alogene a candela Ø35mm E14 28W.

Página 33

www.electrolux.com/shopLIB0027592 Ed. 11/11

Página 34 - BELYSNING

13FRANÇAISAttention! La substitution du câble d’alimentation doit être effectuée par le service d’assistance technique autorisé de façon à prévenir to

Página 35 - KUNDESTØTTE OG SERVICE

14COMMANDESLa hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cuisson.

Página 36 - ADVARSEL

15NEDERLANDSWE DENKEN AAN UBedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. I

Página 37 - VEDLIKEHOLD

16 WAARSCHUWINGZich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorz

Página 38

17NEDERLANDSAttentie! De voedingskabel moet door de bevoegde technische assistentie dienst worden vervangen om ieder risico te voorkomen.De minimum af

Página 39 - ASIAKASPALVELU JA HUOLTO

18BEDIENINGSELEMENTENDe kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichti

Página 40 - TURVALLISUUSTIETOA

19ESPAÑOLPENSAMOS EN USTEDGracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesi

Página 41

EN USER MANUAL ... 3DE GEBRAUCHSANLEITUNG ...

Página 42 - VALAISTUS

20 ADVERTENCIASAténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o

Página 43 - PLEJE OG SERVICE

21ESPAÑOLAtención! La sustitución del cable de alimentación debe ser efectuado por el servicio de asistencia técnica autorizado de manera de evitar to

Página 44

22MANDOSLa campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminació

Página 45 - BETJENING

23PORTUGUÊSESTAMOS A PENSAR EM SIObrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profi s

Página 46

24 ADVERTÊNCIASSiga especifi camente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou

Página 47 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

25PORTUGUÊSAtenção! A substituição do cabo de alimentação deve ser efetuada pelo serviço de assistência técnica autorizado de modo a prevenir qualquer

Página 48 - ВНИМАНИЕ!

26COMANDOSO exaustor é dotado de um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do pl

Página 49

27ITALIANOPENSATI PER VOIGrazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza p

Página 50 - ОСВЕЩЕНИЕ

28 AVVERTENZEAttenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o i

Página 51 - KLIENDITEENINDUS

29ITALIANOAttenzione! La sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata dal servizio assistenza tecnica autorizzato o da persona con qu

Página 52 - OHUABINÕUD

3ENGLISHWE’RE THINKING OF YOUThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional exp

Página 53

30COMANDILa cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l’illum

Página 54 - VALGUSTUS

31SVENSKAWE’RE THINKING OF YOUTack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och inno

Página 55 - APLINKOSAUGA

32 VARNINGSFÖRESKRIF-TERFölj noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller brä

Página 56 - DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI

33SVENSKAVarning! byte av elektrisk kabel skall utföras av auktoriserad servicetekniker i syftet att undvika all typer av risker.Minsta tillåtna avstå

Página 57 - LATVIEŠU

34KOMMANDONFläkten är utrustad med en manöverpanel med en hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens belysning. 2 - 311 14 151. ON/OFF b

Página 58 - APGAISMOJUMS

35NORSKVI TENKER PÅ DEGTakk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fl er tiår med erfaring og innovasjon me

Página 59 - APLINKOS APSAUGA

36 ADVARSELInstruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på appa

Página 60 - SAUGOS TAISYKLĖS

37NORSKMerk! Strømledningen må skiftes ut av autorisert teknisk service eller av en elektriker.Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kj

Página 61 - PRIEŽIŪRA

38KONTROLLERViften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys. 2 - 311 14 151. Lys ON/

Página 62 - APŠVIETIMAS

39SUOMIWE’RE THINKING OF YOUKiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kok

Página 63 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

4 CAUTIONClosely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fi res caused by not

Página 64 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПО

40 TURVALLISUUSTIETOANoudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingo

Página 65

41SUOMIHuomio! Riskien välttämiseksi virransyöttöjohdon voi vaihtaa ainoastaan valtuutettu tekninen tuki.Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuule

Página 66 - ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД

42OHJAIMETLiesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. 2 - 311 14 151.

Página 67 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

43DANSKVI TÆNKER PÅ DIGTak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på

Página 68 - FIGYELMEZTETÉS

44 ADVARSELOverhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande f

Página 69

45DANSKObs! forsyningsledningen må udelukkende udskiftes af den autoriserede tekniske service, så alle risici kan undgås.Minimumsafstanden mellem koge

Página 70 - VILÁGÍTÁS

46BELYSNINGAfbryd apparatet fra el-nettet.Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres.Udskiftning af pærer i midtenBenyt kun halogenpærer på 1

Página 71 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

47PYCCĸИЙМЫ ДУМАЕМ О ВАСБлагодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и

Página 72 - VÝMĚNA ŽÁROVEK

48 ВНИМАНИЕ!Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при использовании прибора вследствие н

Página 73

49PYCCĸИЙВнимание! Во избежание всяких рисков, операция по замене кабеля питания должна быть произведена персоналом компетентной службы техобслуживани

Página 74 - OSVĚTLENÍ

5ENGLISHThe charcoal fi lter can be washed once every two months (or when the fi lter saturation indication system – if envisaged on the model in posses

Página 75 - OCHRANA ZIVOTNEHO PROSTREDIA

50ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯВытяжка оснащена щитом управления для контроля скорости вытяжного вентилятора и зажигания света для освещения рабочей поверхности п

Página 76 - UPOZORNENIA

51EESTITäname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja in

Página 77 - SLOVENČINA

52 OHUABINÕUDJärgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldi

Página 78 - OSVETLENIE

53EESTISöefi ltrit võib iga kahe kuu tagant (või kui fi ltri indikaator (kui see on Teie mudelile paigaldatud) näitab vajadust fi ltrit pesta) pesta kuum

Página 79 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

54JUHIKUDTulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid. 2 - 311 14 15 1. Valguse lüliti2. Mootori väljalülit

Página 80 - AVERTISMENTE

55LATVIEŠUPateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta

Página 81

56 DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMIStingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, kaitējumie

Página 82 - ILUMINAT

57LATVIEŠUUzmanību! Barošanas vada nomainīšanu ir jāveic tehniskās apkalpošanas dienestam, lai novērstu jebkuru risku.Minimālam attālumam starp plīts

Página 83 - OBSŁUGA KLIENTA

58VADĪBAS ELEMENTIizmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un iesūkšanas motoru. 2 - 311 14 15 1. ON/OFF gaismas2.

Página 84 - OSTRZEŻENIA

59LIETUVIŠKAIAčiū, kad pasirinkite šį Electrolux gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis

Página 85 - KONSERWACJA

6CONTROLSThe hood is fi tted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights.2 - 311 14

Página 86 - OŚWIETLENIE

60 SAUGOS TAISYKLĖSGriežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma na

Página 87 - BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

61LIETUVIŠKAIDėmesio! Siekiant išvengti rizikos, maitinimo laido pakeitimą turėtų atlikti įgalioti techninės pagalbos specialistai. Jei viryklė elektr

Página 88 - UPOZORENJA

62VALDYMASGaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti kepimo ploto šviesas. 2 - 311 14 15

Página 89 - ODRŽAVANJE

63УКРАЇНСЬКАДякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного досвіду та новітніх технологій. Оригіна

Página 90 - RASVJETA

64 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПО БЕЗПЕЦІЧітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки,

Página 91 - POMOČ STRANKAM IN SERVIS

65УКРАЇНСЬКАУвага! Заміна електрошнура має здійснюватись авторизованими службами технічного обслуговування.Відстань нижньої відчастини витяжки до пос

Página 92 - OPOZORILA

66ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯВитяжка обладнана панеллю команд з контролем швидкості витягування та контролем світла для освітлення варильної поверхні. 2 - 311

Página 93 - VZDRŽEVANJE

67MAGYARKöszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció

Página 94 - OSVETLJAVA

68 FIGYELMEZTETÉSEzen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár v

Página 95 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

69MAGYARFigyelem! A kockázatok megelőzése érdekében a tápkábel cseréjét csak az engedéllyel rendelkező műszaki szervizszolgálat végezheti!A főzőkészül

Página 96 - ΠΡΟΗΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

7DEUTSCHWIR DENKEN AN SIEVielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehn

Página 97 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

70KEZELŐSZERVEKAz elszívó szíváserősség-szabályozóval és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott kezelőpanellel rendelkezik. 2 - 311 14 15 1. Világítás

Página 98 - ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ

71ČEŠTINADěkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušen

Página 99 - ΦΩΤΙΣΜΟΣ

72 VÝMĚNA ŽÁROVEKVýrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těc

Página 100 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

73ČEŠTINAFiltr s uhlíkem může být umýván jednou za dva měsíce (anebo v okamžiku, kdy tuto potřebu vyznačuje systém saturace fi ltrů – pokud je součástí

Página 101 - KULLANIM

74PŘÍKAZYOdsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osvětlení pracovní plochy. 2 - 311 14 15 1. zapnutí/vypnutí o

Página 102

75SLOVENČINAMYSLÍME NA VÁSĎakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných s

Página 103 - IŞIKLANDIRMA

76 UPOZORNENIAPrísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody

Página 104 - ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ

77SLOVENČINAUpozornenie! Výmena napájacieho kábla musí byť prevedená príslušnou schválenou technickou službou.Minimálna vzdialenosť medzi povrchom pod

Página 105 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

78OVLÁDAČEOdsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej

Página 106 - ПОДДРЪЖКА

79ROMÂNĂNE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂVă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesio

Página 107 - ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР

8 WARNUNGDie Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für möglich

Página 108 - ТҰТЫНУШЫҒА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ

80 AVERTISMENTEUrmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor sau in

Página 109 - ЕСКЕРТУ!

81ROMÂNĂAtenţie! înlocuirea cablului de alimentare trebuie să fi e efectuată numai de către serviciul de asistenţă tehnică autorizat în aşa fel încât s

Página 110 - ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ

82COMENZIHota este dotată cu un panou de comandă, de la care se modifi că viteza de aspiraţie şi se declanşează aprinderea becurilor pentru iluminarea

Página 111 - ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ

83POLSKIZ MYŚLĄ O TOBIEDziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urząd

Página 112 - ГРИЖА И УСЛУГА ЗА КОРИСНИЦИ

84 OSTRZEŻENIAPrzy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla się od

Página 113 - ВАЖНИ СОВЕТИ

85POLSKIUwaga! Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie

Página 114 - ОДРЖУВАЊЕ

86STEROWANIEOkap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni roboczej pod ok

Página 115 - ОСВЕТЛУВАЊЕ

87HRVATSKIMISLIMO NA VASHvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i in

Página 116 - ME JU NË MENDJE

88 UPOZORENJAStrogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na

Página 117 - VËREJTJE

89HRVATSKIUpozorenje! Zamjena kabla za napajanje se treba obaviti od strane autorizirane servisne tehničke službe ili od strane osobe sa sličnom kvali

Página 118 - KOMANDIMET

9DEUTSCHDer Aktivkohlefi lter wird alle zwei Monate (oder wenn das Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem jeweiligen Modell vorgesehen – d

Página 119 - NDRIÇIMI

90NAREDBINapa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje.2 - 311 14 15 1. ON

Página 120 - ЕКОЛОШКА ПИТАЊА

91SLOVENŠČINAMISLIMO NA VASZahvaljujemo se vam, ker ste kupili Electroluxov aparat. Izbrali ste izdelek, ki s seboj prinaša desetletja profesionalnih

Página 121 - УПОЗОРЕЊА

92 OPOZORILAStrogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izv

Página 122 - ОДРЖАВАЊЕ

93SLOVENŠČINAPozor! Zamenjavo napajalnega kabla mora izvesti pooblaščena servisna služba, tako da se prepreči vsakršno tveganje.Minimalna razdalja med

Página 123

94UPRAVLJALNI GUMBINapa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne

Página 124 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

95ΕΛΛΗΝΙΚΆΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣΣας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκα

Página 125 - AVVERTENZE

96 ΠΡΟΗΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΑκολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή

Página 126 - ILLUMINAZIONE

97ΕΛΛΗΝΙΚΆΧΡΗΣΗΟ απορροφητήρας έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιηθεί σε τύπο φιλτραρίσματος εσωτερικής κυκλοφορίας.Οι καπνοί και οι ατμοί του μαγειρέμ

Página 127 - Ø35mm E14 28W

98Το φίλτρο άνθρακα μπορεί να πλυθεί κάθε δύο μήνες (ή όταν το σύστημα ένδειξης κορεσμού τών φίλτρων – εάν προβλέπεται στο μοντέλο που κατέχεται – ενδ

Página 128 - LIB0027592 Ed. 11/11

99ΕΛΛΗΝΙΚΆΦΩΤΙΣΜΟΣΑποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα.Προειδοποίηση! Πρίν ακουμπήσετε τις λάμπες βεβαιωθείτε ότι είναι κρύες.Αντικατάσ

Comentários a estes Manuais

Sem comentários