gebruiksaanwijzingnotice d'utilisationbenutzerinformationИнструкция поэксплуатацииOvenFourBackofenДуховой шкафEOB 68713
Het apparaat aan- en uitzettenRaak aan om het apparaat in of uit teschakelen.Werking van de menu's:1. Schakel het apparaat in.2.Raak of aan o
Met Kookwekker moet u het apparaatinschakelen om de klokfunctie in testellen.Met Duur en Eindtijd wordt het appa-raat automatisch uitgeschakeld.Met Du
Kook- en bakassistent metReceptenautomaatDit apparaat bevat een serie recepten die ukunt gebruiken. De recepten kunnen nietworden gewijzigd.De functie
Plaats het ovenrek op de telescopische ge-leiders en duw ze voorzichtig in het appa-raat.°CLet op! De ovendeur nooit dichtdoenals de telescopische gel
Automatische uitschakelingDe oven wordt na enige tijd uitgeschakeld:• Als u het apparaat niet uitschakelt• Als u de oventemperatuur niet verandertOven
• Giet een beetje water in de lekbak om teveel rookvorming in de oven te voorko-men tijdens roosteren. Om rookconden-satie te voorkomen dient u telken
Plafond ovenHet verwarmingselement kan worden ver-wijderd om de bovenkant van de oven ge-makkelijker te reinigen.Waarschuwing! Schakel de oven uitvoor
De ovendeur en de glasplatenverwijderen1. Deurafdekking (A) aan de bovenkant vande deur aan beide kanten vastpakkenen naar boven trekken om te verwijd
De middelste plaat heeft een punt in éénvan de hoeken. Let er bij het plaatsen vandeze plaat op dat de punt zich in de linkerbovenhoek van de glasplaa
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering in de zekeringkast isdoorgebrand.Controleer de zekering. Als de ze-kering meer dan een keer door-sla
Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.comINHOUDVeiligheidsinformatie 2Beschrijving van het product 5Voor het
550 min593560-57080÷100ABElektrische installatieWaarschuwing! De elektrischeinstallatie mag uitsluitend wordenuitgevoerd door een gekwalificeerd endes
VerpakkingsmateriaalHet verpakkingsmateriaal is milieuvrien-delijk en geschikt voor hergebruikKunststofonderdelen worden aange-duid met internationale
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 22Description de l'appareil 25Avan
pareil (réglementations de sécurité, de re-cyclage, de l'électricité ou du gaz etc.).• Veillez à débrancher l'appareil au coursde l'ins
res, afin d'éviter d'endommager l'émaildu four.• Si l'appareil est en fonctionnement, écar-tez-vous toujours de l'appareil av
Service après-vente• Toute intervention ou réparation sur votreappareil ne doit être effectuée que par unprofessionnel qualifié. Contactez votreservic
Elle est utilisée pour cuire et rôtir ou re-cueillir le jus des grillades.AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAvertissement Reportez-vous auchapitre « Consig
Description des touches sensitivesTouchesensiti-veFonction DescriptionMettre en fonctionnement ou à l'ar-rêt l’appareil. Afficher le menu princip
SymboleAffichage(exemples)FonctionTempérature1.2.1. Indique le niveau de température dans l'enceinte decuisson. S'affiche également lorsque
Fonction four UtilisationChaleur tournante Pour cuire simultanément sur deux gradins de fourmaximum. Réglez les températures du four à20-40 °C de moin
het apparaat nooit aan de handgreep vanzijn plaats.• De elektrische installatie moet een isola-tieapparaat bevatten waardoor het appa-raat volledig va
SymboleSous-menu DescriptionLuminosité Ajuste la luminosité de l'affichage par paliers.Langue Règle la langue de l'affichage.Volume alarmeAj
Vous pouvez utiliser Durée et Fin simul-tanément, si l'appareil est activé etdésactivé automatiquement plus tard.Si vous réglez l'heure pour
Cuisson assistée avec Cuisson par lepoidsCette fonction calcule automatiquement letemps de cuisson. Pour utiliser cette fonc-tion, il est nécessaire d
°CPosez la grille ou la plaque sur les rails téle-scopiques, puis repoussez-les doucementà l'intérieur du four.°CAttention Pour ne pas risquerd&a
Lorsque la fonction du four est active,la fonction Touches verrouil. est active.Vous pouvez activer et désactiver lafonction SET+GO dans le menu Régla
• En revanche, pour les viandes blanches,les volailles et les poissons, réglez la tem-pérature entre 150 et 175 °C.• Utilisez une lèchefrite pour évit
Paroi supérieure du fourVous pouvez retirer la résistance de la voû-te du four pour nettoyer la voûte facilement.Avertissement Avant de retirer larési
Retrait de la porte du four et despanneaux vitrés1. Tenez l'encadrement de la porte sur lesdeux côtés du bord supérieur de la por-te (A) et tirez
ser le panneau du milieu dans dans son lo-gement respectif (voir l'illustration ci-des-sous).Un point est marqué sur l'un des coins dupannea
Anomalie Cause possible Solution La fonction « Démo » est activée. Désactivez la fonction "Démo".1. Mettez à l'arrêt l'appareil.2
• Om schade of verkleuring van het emaillete voorkomen:– plaats geen voorwerpen direct op debodem van het apparaat en bedek hetniet met aluminiumfolie
50580550 min560÷570550 min593560-57080÷100ABInstallation électriqueAvertissement Le branchementélectrique doit être confié à unélectricien qualifié.Le
effet (collecte et recyclage du matérielélectrique et électronique).En procédant à la mise au rebut del'appareil dans les règles de l’art, nouspr
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitshinweise 42Gerätebeschreibung 45Vor der ersten
• Sicherstellen, dass das Gerät währendder Montage vom Stromnetz getrennt ist.• Vorsicht beim Transport. Das Gerät istschwer. Stets Sicherheitshandsch
Töpfe wärmeisolierende Handschuheverwenden.• Das Zubehör vorsichtig entfernen odereinsetzen, um die Emailbeschichtungnicht zu beschädigen.• Beim Öffne
austauschen. Es besteht die Gefahr eineselektrischen Schlags!Kundendienst• Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen andem Gerät Reparaturarbeiten durchfüh-
• Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auf-fangen von austretendem Fett.VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMEWarnung! Siehe Kapitel„Sicherheitshinweise“.
Übersicht über die SensorfelderSen-sorfeldFunktion BeschreibungEin- und Ausschalten des Geräts. Anzeige des Hauptmenüs. Die eingestellten Funktionen
SymbolDisplay (Bei-spiele)FunktionTemperatur1.2.1. Anzeige der Temperatur im Backofeninnenraum. Siewird auch noch angezeigt, nachdem Sie das Gerätausg
Backofenfunktion AnwendungOber-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Ebene des Back-ofens.Pizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte, di
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT12345671 Elektronische tijdschakelklok2 Ventilatie-openingen3 Grill4 Ovenlampje5 Telescopische geleiders6 Ventilator7 Type
SymbolUntermenü BeschreibungTastentöne Aktiviert und deaktiviert die Töne der Sensorfelder.Alarmsignale Aktiviert und deaktiviert die Alarmsignale.Ser
Sie können Dauer und Ende gleichzei-tig benutzen, wenn das Gerät späterautomatisch ein- und ausgeschaltetwerden soll.Stellen Sie die Zeit für eine Uhr
Menü Koch-Assistent mitGewichtsautomatikDiese Funktion berechnet die Gardauer au-tomatisch. Um sie verwenden zu können,muss das Gewicht des Lebensmitt
TeleskopauszügeZiehen Sie die rechten und linken Telesko-pauszüge heraus.°CLegen Sie den Rost oder das Backblechauf die Teleskopauszüge und schieben S
Sie können die Funktion SET + GO imMenü Einstellungen aktivieren oderdeaktivieren.Automatische AbschaltungDas Gerät schaltet sich nach einiger Zeitaus
• Geben Sie etwas Wasser in die Fettpfan-ne, um eine zu hohe Rauchbildung imBackofen beim Braten zu vermeiden. Umdie Rauchbildung zu vermindern, emp-f
InnenraumdeckeDas Heizelement an der Backofendeckekann zur einfacheren Reinigung der Back-ofendecke entfernt werden.Warnung! Schalten Sie das Gerät au
Ausbau der Backofentür und derGlasscheiben1. Fassen Sie die Türabdeckung an derOberkante der Tür (A) an beiden Seitenan. Ziehen Sie sie nach oben, um
Einbau der Backofentür und derGlasscheibenSetzen Sie die Glasscheiben nach der Rei-nigung der Tür in umgekehrter Reihenfolgeein. Achten Sie darauf, da
Problem Mögliche Ursachen Abhilfe Die Funktion „Demo“ ist einge-schaltet.Die Funktion „Demo“ deaktivieren.1. Schalten Sie das Gerät aus.2. Berühren S
taal, het contrast, de helderheid en de tijdinstellen. Raak + of - aan om de waarde inte stellen. Raak OK aan om te bevestigen.Voorverwarmen1.Stel de
50580550 min560÷570550 min593560-57080÷100ABElektrischer AnschlussWarnung! Der elektrische Anschlussdarf nur von einer qualifiziertenFachkraft vorgeno
von elektrischen und elektronischenGeräten abgegeben werden muss. DurchIhren Beitrag zum korrekten Entsorgendieses Produkts schützen Sie die Umweltund
Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями наwww.electrolux.comСОДЕРЖАНИЕСведения по технике безопасности 62Описание изделия 66Пе
• Перед первым использованием элек‐троприбора удалите с него все эле‐менты упаковки, наклейки и пленку.Не снимайте табличку с технически‐ми данными. Э
Всегда беритесь за саму вилку, еслиона имеется.Эксплуатация• Настоящий прибор предназначентолько для бытового применения. Неиспользуйте его в коммерче
го стекла может повредиться и раско‐лоться.• Поврежденные стеклянные панелидверцы становятся хрупкими и могутразрушиться. Необходимо их заме‐нить. Обр
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ12345671 Электронный программатор2 Вентиляционные отверстия3 Гриль4 Лампа освещения духового шкафа5 Телескопические направляющие6 Вент
Первое включениеПри включении прибора в сеть или по‐сле отключения электропитания необ‐ходимо установить язык, контрастностьдисплея, яркость дисплея и
Сен‐сорноеполеРежим Комментарий Для перемещения вверх и внизпо меню.Когда функция включена:• Коснитесь сенсорного поля один раз: будетоткрыто меню пер
СимволОтображает‐ся на дис‐плее (приме‐ры)РежимТемперату‐ра1.2.1. Отображается температура в камере духовогошкафа. Температура также отображается посл
Sen-sorveldFunctie Opmerking , Instellen van de waarden (bijvoor-beeld: temperatuur, tijd, gewicht,graden).De waarde kiezen:• Druk één keer op het sen
Подменю для меню: Режимы нагреваРежимы духового шкафа ПрименениеКороткий Если выбран какой-либо режим духового шкафа,то включается лампа освещения дух
СимволПодменю ОписаниеКоррекция ВремениВключает и выключает функцию Коррекция Вре‐мени .Контрастность Дисплея Корректировка контрастности дисплея в гр
Индикация остаточного теплаПосле выключения духового шкафа надисплее отображается остаточное теп‐ло. Это тепло можно использовать дляподдержания проду
Включить и отключить эту функциюможно в меню Основные Установ‐ки .Коррекция ВремениИндикатор Time Extension продолжаетдействие режима духового шкафа п
Программы . Можно сохранить 20 про‐грамм.Сохранение программы1. Включите духовой шкаф.2. Выберите нужную функцию духовогошкафа или функцию Помощь в Пр
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИБЛОКИР. КНОПОКФункция БЛОКИР. КНОПОК предотвра‐щает случайное изменение режима ду‐хового шкафа.Включение функции БЛОКИР. КНОПОК1
отключающим электропитание при не‐обходимости. При снижении температу‐ры духовой шкаф автоматически вклю‐чается снова.ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫВНИМАНИЕ! См. «Св
продукты при минимально возможнойтемпературе и не обжаривать их дообразования корочки интенсивногокоричневого цвета.УХОД И ОЧИСТКАВНИМАНИЕ! См. «Сведе
ВНИМАНИЕ! Прежде чемдемонтировать нагревательныйэлемент, выключите прибор.Убедитесь, что прибор остыл.Существует опасность полученияожогов!1. Вывинтит
Снятие дверцы духового шкафа истеклянных панелей1. Чтобы снять дверную накладку (А),расположенную на верхней частидверцы, возьмитесь за нее с обеихсто
Een overzicht van de menu'sHoofdmenuSymboolMenuoptie ToepassingKook- en bakassistentBestaat uit een lijst met automatische bereidings-programma&a
ной последовательности. Проверьте,чтобы средняя стеклянная панель нахо‐дилась в своих направляющих (см. рис.внизу).На один из углов средней панели нан
Неисправность Возможная причина Решение Включен деморежим. Выключите деморежим.1. Выключите прибор.2.Нажмите на на пять се‐кунд. Раздается звуковойс
59422057059054056050580550 min560÷570550 min593560-57080÷100ABЭлектрическое подключениеВНИМАНИЕ! Электрическоеподключение должно выполнятьсятолько ква
бличку с техническими данными) и этутаблицу:Полная мощностьСечение сетевого ка‐белямаксимум 1380 Вт 3 x 0,75 мм²максимум 2300 Вт 3 x 1 мм²Полная мощно
84 electrolux
electrolux 85
86 electrolux
electrolux 87
892940628-C-402010 www.electrolux.com/shop
Ovenfunctie ToepassingGrill klein Voor het grillen van platte levensmiddelen die in hetmidden van het rooster worden geplaatst en om teroosteren.Grill
Comentários a estes Manuais