Electrolux EIV744 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux EIV744. Electrolux EIV744 Handleiding [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 68
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
EIV744
NL Kookplaat Gebruiksaanwijzing 2
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 23
DE Kochfeld Benutzerinformation 45
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1

EIV744NL Kookplaat Gebruiksaanwijzing 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 23DE Kochfeld Benutzerinformation 45

Página 2 - 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE

minuten schakelt de kookzoneautomatisch uit.• u een kookzone niet uitschakelt of dekookstand verandert. Na enige tijdgaat branden en wordt dekookpla

Página 3 - 1.2 Algemene veiligheid

daarna verder met koken op degewenste kookstand.Om de functie in werking testellen moet de kookzonekoud zijn.Om de functie voor een kookzone inte scha

Página 4

van een bepaalde zone op het displaygaat branden. Raak of aan om detijd in te stellen. De functie startautomatisch na 4 seconden. gaatbranden op

Página 5 - 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

4.13 Vermogensbeheer• De kookzones zijn gegroepeerdvolgens locatie en aantal fasen vande kookplaat. Zie afbeelding.• Elke fase heeft een maximaleelekt

Página 6 - 2.3 Gebruik

2. Raak 3 seconden aan. Hetdisplay gaat aan en uit3. Raak 3 seconden aan.4. Raak een paar keer aan tot aan gaat.5. Raak van de timer aan om ee

Página 7 - 3.1 Indeling kookplaat

De efficiëntie van de kookzone heeftbetrekking op de diameter van hetkookgerei. Kookgerei met een diameterdie kleiner is dan het minimum, ontvangtslec

Página 8 - 3.2 Indeling bedieningspaneel

Verwar‐mingsstandGebruik om: Tijd(min)Tips7 - 9 Bereiden van grotere hoe‐veelheden voedsel, stoof‐schotels en soepen.60 -150Tot 3 l vloeistof plus ing

Página 9 - 4. DAGELIJKS GEBRUIK

6. ONDERHOUD EN REINIGINGWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.6.1 Algemene informatie• Maak de kookplaat na ieder gebruikschoon.• Gebruik

Página 10 - 4.6 Automatisch opwarmen

Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U hebt twee of meer tip‐toetsen tegelijk aange‐raakt.Raak slechts één tiptoetstegelijk aan. Pauze werkt. Raadpl

Página 11 - 4.8 Timer

Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het kookgerei is niet ge‐schikt.Gebruik geschikt kookge‐rei. Zie 'Nuttige aanwijzin‐gen en tips'. De

Página 12

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 22. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...

Página 13 - 4.14 Hob²Hood

8.3 Aansluitkabel• Bij de kookplaat wordt eenaansluitkabel meegeleverd.• Voor het vervangen van eenbeschadigde voedingskabel, gebruiktu het kabeltype:

Página 14 - 5. AANWIJZINGEN EN TIPS

Als het apparaat boven eenlade wordt gemonteerd, kande kookplaatventilatie tijdenshet kookproces zorgen vooropwarming van items diezich in de lade bev

Página 15 - 5.4 Voorbeelden van

Diameter ronde kookzo‐nes (Ø)LinksvoorLinksachterRechtsvoorRechtsachter21,0 cm21,0 cm21,0 cm21,0 cmEnergieverbruik per kook‐zone (EC electric coo‐king

Página 16 - Hob²Hood

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 232. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Página 17 - 7. PROBLEEMOPLOSSING

utilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.1.1 Sécurité des enfants et des pers

Página 18

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l

Página 19 - 8. MONTAGE

intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs deprotection non adaptés peut entraîner des accidents.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 Instal

Página 20 - 8.4 In elkaar zetten

• La protection contre les chocs desparties sous tension et isolées doitêtre fixée de telle manière qu'elle nepeut pas être enlevée sans outils.•

Página 21 - 10. ENERGIEZUINIGHEID

cuisson vides ou sans aucun récipientde cuisson.• Ne placez jamais de papier aluminiumsur l'appareil.• N'utilisez pas de récipients en fonte

Página 22 - 11. MILIEUBESCHERMING

3.2 Description du bandeau de commande1 2 31011124 5 6789Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvo

Página 23 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Bewaar de instructies altijd op een veilige entoegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen• Dit appara

Página 24 - 1.2 Sécurité générale

3.3 Indicateurs de niveau de cuissonÉcran d'afficha‐geDescriptionLa zone de cuisson est désactivée. - La zone de cuisson est activée.Pause est ac

Página 25 - FRANÇAIS 25

• la table de cuisson surchauffe (par ex.lorsqu'un récipient chauffe à vide).Laissez refroidir la zone de cuissonavant de réutiliser la table de

Página 26 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour désactiver la fonction : appuyezsur / . Les zones de cuissonfonctionnent de nouveau de manièreindépendante.4.6 Démarrage automatique dela cuis

Página 27 - 2.3 Utilisation

paire, appuyez rapidement 4 fois sur latouche .Pour contrôler la durée defonctionnement de la zone de cuissonsélectionnée : appuyez sur . Ladurée s&

Página 28 - 2.6 Mise au rebut

utiliser la table de cuisson. Lorsque vouséteignez la table de cuisson avec , lafonction est de nouveau activée.4.12 OffSound Control(Activation et d

Página 29 - FRANÇAIS 29

Modes automatiques Éclaira‐ge auto‐matiqueFairebouil‐lir1)Fairefrire2)ModeH0Désacti‐véDésacti‐véDésacti‐véModeH1Activé Désacti‐véDésacti‐véModeH2 3)A

Página 30 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

L'éclairage de la hottes'éteint 2 minutes aprèsavoir éteint la table decuisson.5. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernan

Página 31 - 4.4 Utilisation des zones de

vous augmentez le réglage de la chaleur,il n'est pas proportionnel àl'augmentation de la consommation depuissance. Cela signifie qu'une

Página 32 - 4.8 Minuteur

• Ne recouvrez pas le bandeau decommande de la table de cuisson.• N'interrompez pas le signal entre latable de cuisson et la hotte (parexemple av

Página 33 - 4.11 Dispositif de sécurité

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.7.1 Que faire, quand...Problème Cause possi

Página 34 - 4.12 OffSound Control

• WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op eenkookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn enbrandgevaar opleveren.• Probeer brand NOOIT met water te b

Página 35 - FRANÇAIS 35

Problème Cause possible SolutionHob²Hood ne marche pas. Vous avez couvert le ban‐deau de commande.Retirez l'objet du bandeaude commande.Démarrage

Página 36 - 5. CONSEILS

Problème Cause possible SolutionVous pouvez entendre unbip constant.Le branchement électriquen'est pas adapté.Débranchez la table decuisson de l&

Página 37 - 5.5 Conseils pour Hob²Hood

min.55mmR 5mm680+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmSi l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, laventilation de la table decuisson

Página 38 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Plaque signalétiqueModèle EIV744 PNC 949 596 712 00Type 61 C4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 HzInduction 7.35

Página 39 - 7.1 Que faire, quand

Consommation d'énergiede la table de cuisson(EC electric hob) 181,4 Wh / kgEN 60350-2 - Appareils de cuissondomestiques électriques - Partie 2 :

Página 40

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...452. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 41 - 8. INSTALLATION

oder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer aneinem sicheren und zugänglichen Ort zum späterenN

Página 42

Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung

Página 43 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungendes Herstellers des Kochgeräts, von ihm in derBedienungsanleitung als geeignete und empfohleneSchutzabde

Página 44 - L'ENVIRONNEMENT

• Verwenden Sie die Zugentlastung fürdas Kabel.• Stellen Sie beim elektrischenAnschluss des Gerätes sicher, dassdas Netzkabel oder ggf. derNetzstecker

Página 45 - 1. SICHERHEITSHINWEISE

ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukkenveroorzaken.2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN2.1 MontageWAARSCHUWING!Alleen een erkendeinstallatietechnicus m

Página 46 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

• Legen Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkten benetztsind, in das Gerät und stellen Siesolche nicht in die

Página 47 - DEUTSCH 47

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung1111221Induktionskochzone2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung1 2 31011124 5 6789Bedienen Sie das Gerät über di

Página 48 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Sen‐sor‐feldFunktion Kommentar5- Einstellen der Timer-Funktion.6 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.7CountUp Timer Anzeige, dass die Funktion eingesc

Página 49 - 2.3 Verwendung

3.4 OptiHeat Control(Restwärmeanzeige, 3-stufig)WARNUNG!/ / Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme. Die Anzeigezeigt die Restwärmestufean.Die In

Página 50 - 2.6 Entsorgung

Induktionskochzonen passen sich bis zueinem gewissen Grad automatisch andie Größe des Kochgeschirrbodens an.Mit einem großen Kochgeschirr könnenSie au

Página 51 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Stellen Sie zuerst die Kochstufe für dieKochzone und danach die Funktion ein.Einschalten der Funktion oder Ändernder Zeit: Berühren Sie so oft, bis

Página 52 - 3.3 Anzeigen der Kochstufen

Ausschalten der Funktion: BerührenSie . Die vorherige Kochstufe wirdangezeigt.Diese Funktion wird auchausgeschaltet, sobald dasKochfeld ausgeschaltet

Página 53 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Kochfeld und die Dunstabzugshaubekommunizieren mit Hilfe vonInfrarotsignalen. Die Drehzahl desLüfters wird automatisch eingestellt. Sierichtet sich na

Página 54 - 4.6 Ankochautomatik

Schalten Sie denAutomatikbetrieb aus, umdie Dunstabzugshaubedirekt über ihr Bedienfeldeinzustellen.Wenn Sie nach Beendigungdes Kochvorgangs dasKochfel

Página 55 - 4.10 Verriegeln

Durchmesser als derMindestdurchmesser gelangt nur ein Teilder von der Kochzone erzeugten Hitze.Siehe hierzu „TechnischeDaten“.5.2 BetriebsgeräuscheEs

Página 56

moet op zo'n manier wordenbevestigd dat het niet zondergereedschap kan worden verplaatst.• Steek de stekker pas in hetstopcontact als de installa

Página 57 - DEUTSCH 57

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten:Schnitzel, Cordon bleu, Kote‐lett, Frikadellen, Bratwürste,Leber, Mehlschw

Página 58 - 5. TIPPS UND HINWEISE

6. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.6.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch.• Verwenden

Página 59 - 5.4 Anwendungsbeispiele für

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufenicht innerhalb von 10 Se‐kunden eingestellt.Schalten Sie das Kochfelderneut ein und stellen

Página 60 - 5.5 Tipps und Hinweise für

Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Kindersicherung oder Ver‐riegeln ist eingeschaltet.Siehe hierzu „TäglicherGebrauch“. leuchtet auf.Es wur

Página 61 - 7. FEHLERSUCHE

8.1 Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage desKochfelds folgende Daten, die Sie aufdem Typenschild finden. DasTypenschild ist auf dem Boden desKo

Página 62

min. 60mmWird das Gerät über einerSchublade montiert, kanndie Lüftung des Kochfeldsdie Gegenstände, die in derSchublade gelagert sind,während des Garv

Página 63

10. ENERGIEEFFIZIENZ10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014Modellidentifikation EIV744Kochfeldtyp Einbau-KochfeldAnzahl der Kochzonen 4Heizte

Página 65 - 9. TECHNISCHE DATEN

www.electrolux.com/shop867346201-A-502017

Página 66 - 11. UMWELTTIPPS

• Dit apparaat is uitsluitend bestemdom mee te koken. Het mag nietworden gebruikt voor anderedoeleinden, zoals het verwarmen vaneen kamer.2.4 Onderhou

Página 67 - DEUTSCH 67

3.2 Indeling bedieningspaneel1 2 31011124 5 6789Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes engeluiden tonen welk

Página 68 - 867346201-A-502017

3.3 KookstanddisplaysDisplay BeschrijvingDe kookzone is uitgeschakeld. - De kookzone wordt gebruikt.Pauze werkt.Automatisch opwarmen werkt.PowerBoost

Comentários a estes Manuais

Sem comentários