Electrolux EHI6540FHK Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux EHI6540FHK. Electrolux EHI6540FHK Kasutusjuhend [da] [et] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
EHI6540FHK
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 22
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 44
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EHI6540FHK

EHI6540FHKET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 22LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 44

Página 2 - KLIENDITEENINDUS

Heli peatamine: puudutage .CountUp Timer (loendustaimer)Selle funktsiooni abil saate määrata, kuikaua keeduväli töötab.Keeduvälja valimine: puudutage

Página 3 - 1.2 Üldine ohutus

• – helid on väljas• – helid on seesValiku kinnitamiseks oodake, kuni pliitautomaatselt välja lülitub.Kui funktsioon on seatud valikule ,kuulete hel

Página 4 - 2. OHUTUSJUHISED

Automaatrežiimi muutmine1. Lülitage seade välja.2. Puudutage 3 sekundi vältel.Ekraan süttib ja kustub.3. Puudutage 3 sekundi vältel.4. Puudutage m

Página 5 - 2.3 Kasutamine

Vt jaotist "Tehnilisedandmed".5.2 Kasutamisega kaasnevadhelidKui kuulete:• pragisevat heli: nõud on tehtuderinevatest materjalidest(mitmekih

Página 6 - 3. TOOTE KIRJELDUS

Soojusaste Kasutamine: Aeg(min.)Näpunäited9 - 12 Kergelt praadimine: eskalo‐pid, vasikalihast cordon bleu,karbonaad, kotletid, vorstid,maks, keedutain

Página 7 - 3.3 Soojusastme näit

• Kriimustused või tumedad plekidpinnal ei mõjuta pliidi tööd.• Kasutage pliidi pinna jaoks sobivatpuhastusvahendit.• Kasutage spetsiaalset klaasikaab

Página 8 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Probleem Võimalik põhjus LahendusJääkkuumuse indikaator eisütti. Väli ei ole kuum, sest seetöötas vaid lühikest aega.Kui keeduväli on piisavaltkaua tö

Página 9 - 4.8 Taimer

Probleem Võimalik põhjus Lahendus süttib.Pliidil ilmnes tõrge, kunakeedunõu on tühjaks keen‐ud. Automaatne väljalülitusja ülekuumenemise kaitseon sees

Página 10 - 4.12 OffSound Control (helide

8.4 Paigaldaminemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mm

Página 11 - 4.14 Hob²Hood

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 KaitsekarpKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei oleeesmist 2 mm õhuvahet ega seadme allasuvat kaitsepinda vaja. Kõigis riik

Página 12 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Página 13 - 5.2 Kasutamisega kaasnevad

9.2 Keeduväljade tehnilised näitajadKeeduväli Nimivõimsus(maks. sooju‐saste) [W]Võimsusfunkt‐sioon [W]Võimsusfunkt‐sioon maksi‐mumkestus[min]Nõu läbim

Página 14 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

• Võimalusel pange keedunõule alatikaas peale.• Enne keeduvälja sisselülitamistasetage sellele keedunõu.• Pange väiksem nõu väiksemalekeeduväljale.• P

Página 15 - 7. VEAOTSING

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 232. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Página 16

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Página 17 - 8. PAIGALDAMINE

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un

Página 18 - 8.4 Paigaldamine

2.2 Branchement électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué

Página 19 - 9. TEHNILISED ANDMED

30 cm des zones de cuisson àinduction lorsque l'appareil est encours de fonctionnement.• Lorsque vous versez un aliment dansde l'huile chaud

Página 20 - 10. ENERGIATÕHUSUS

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson180 mm145 mm111 121Zone de cuisson à induction2Panneau de commande3.2 Descripti

Página 21 - 11. JÄÄTMEKÄITLUS

Tou-chesensi-tiveFonction Description7- Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.8Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuelde

Página 22 - SERVICE APRÈS-VENTE

3.4 OptiHeat Control (Voyant dechaleur résiduelle à trois niveaux)AVERTISSEMENT! / / Il y a risque debrûlures par la chaleurrésiduelle. Les voyant

Página 23 - 1.2 Sécurité générale

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Página 24 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

4.4 Voyant de la zone decuissonmax. La ligne horizontale indique la taillemaximale de l'ustensile.Reportez-vous au chapitre« Caractéristiques tec

Página 25 - 2.3 Utilisation

Pour modifier la durée : sélectionnez lazone de cuisson à l'aide de . Appuyezsur ou .Pour désactiver la fonction :sélectionnez la zone de cui

Página 26 - 2.6 Maintenance

4.11 Dispositif de sécuritéenfantsCette fonction permet d'éviter uneutilisation involontaire de la table decuisson.Pour activer la fonction : all

Página 27 - 7 852 43

du récipient le plus chaud se trouvant surla table de cuisson. Vous pouvezégalement activer le ventilateurmanuellement, depuis la table de cuisson.Sur

Página 28

Activation manuelle de la vitesse duventilateurVous pouvez également activer la fonctionmanuellement. Pour ce faire, appuyez surla touche lorsque la

Página 29 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

• un bourdonnement : vous utilisez unniveau de puissance élevé.• un cliquetis : des commutationsélectriques se produisent.• un sifflement, un bourdonn

Página 30

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils12 - 13 Cuisson à température élevéedes pommes de terre risso-lées, filets, steaks.5 - 15 Retournez à

Página 31 - 4.10 Touches verrouil

• Les rayures ou les taches sombres surla surface n'ont aucune incidence surle fonctionnement de la table decuisson.• Utilisez un nettoyant spéci

Página 32

Problème Cause probable SolutionUn signal sonore retentit etla table de cuisson s'éteint.Un signal sonore retentitlorsque la table de cuissonest

Página 33 - FRANÇAIS

Problème Cause probable Solution Le diamètre du fond du ré-cipient de cuisson est troppetit pour la zone de cuis-son.Utilisez un récipient de di-mens

Página 34 - 5. CONSEILS

• Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasiei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivadkuumeneda.•

Página 35 - 5.4 Exemples de cuisson

ci-dessous. La plaque signalétique setrouve au bas de la table de cuisson.Numéro de série ...8.2 Tables de cuisson intégréesLes table

Página 36 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire supplé

Página 37 - 6.2 Nettoyage de la table

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Plaque signalétiqueModèle EHI6540FHK PNC 949 596 355 00Type 58 GAD DC AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Fabr

Página 38

Consommation d'énergiede la table de cuisson (ECelectric hob) 173,1 Wh / kgEN 60350-2 - Appareils de cuissondomestiques électriques - Partie 2 :

Página 39 - 8. INSTALLATION

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...452. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Página 40 - 8.4 Montage

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parbojājumiem, ko radījusi

Página 41 - 8.5 Enceinte de protection

• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie varsakarst.• Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.

Página 42 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Izmantojiet vada atslogotāju.• Pieslēdzot ierīci rozetei,pārliecinieties, ka elektrības vads vaikontaktdakša (ja tāda ir) nepieskarasierīces karstaj

Página 43 - L'ENVIRONNEMENT

trauks, vai bez ēdiena gatavošanastrauka.• Nenovietojiet uz ierīces alumīnijafoliju.• Ēdiena gatavošanas trauki, kasizgatavoti no čuguna vai alumīnija

Página 44 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

3.2 Vadības paneļa izkārtojums7 852 439112 10116Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norādauz aktivizētā

Página 45 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

• Ärge kasutage mitmikpistikuid egapikenduskaableid.• Veenduge, et te ei vigastakstoitepistikut ega -juhet. Vigastatudtoitejuhtme vahetamiseks võtkeüh

Página 46 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

Displejs Apraksts - Gatavošanas zona darbojas.STOP+GO funkcija darbojas.Automātiskā sakarsēšana funkcija darbojas.Jaudas funkcija aktivizēta. un cipar

Página 47 - 2.3 Pielietojums

Sildīšanas pak‐āpePlīts virsma at‐slēdzas pēc, 1 - 36 stundām4 - 7 5 stundām8 - 9 4 stundām10 - 14 1,5 stundas4.3 Sildīšanas pakāpeLai iestatītu vai m

Página 48 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

Lai iestatītu gatavošanas zonu:vairākas reizes pieskarieties , līdziedegas vajadzīgās gatavošanas zonasindikators.Lai ieslēgtu funkciju: pieskarietie

Página 49

Kad deaktivizējat plīti, jūsdeaktivizējat arī šo funkciju.4.11 Bērnu drošības ierīceŠī funkcija nepieļauj nejaušu plītsieslēgšanu un lietošanu.Lai akt

Página 50 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

Funkcijas automātiskā darbināšanaLai automātiski darbinātu funkciju,iestatiet automātisko režīmu uz H1 – H6.Plīts virsma sākotnēji ir iestatīta uz H5.

Página 51 - LATVIEŠU 51

5. PADOMI UN IETEIKUMIBRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".5.1 Ēdiena gatavošanas traukiIndukcijas gatavošanaszonās spēcīgselektromagnētiska

Página 52 - 4.10 Bloķēšana

SildīšanasiestatījumsLietojums: Laiks(min.)Ieteikumi - 1Uzturētu pagatavotos ēdie‐nus siltus.pēc va‐jadzī‐basUzlieciet vāku uz ēdiena ga‐tavošanas tra

Página 53 - LATVIEŠU 53

Dažkārt citas ierīces artālvadību var bloķēt signālu.Lai no tā izvairītos, nelietojietierīces tālvadību un plītsvirsmu vienlaikus.Plīts tvaiku nosūcēj

Página 54

Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Nostrādājis drošinātājs. Pārliecinieties, vai ierīcesdarbības traucējums irsaistīts ar drošinātāju. Jadrošināt

Página 55 - 5. PADOMI UN IETEIKUMI

Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsIedegas indikators.Automātiskā izslēgšanāsaktivizēta.Izslēdziet plīti un atkal ie‐slēdziet to.Iedegas indika

Página 56 - 5.5 Ieteikumi un padomi

2.4 Puhastus ja hooldus• Puhastage seadet regulaarselt, etvältida pinnamaterjali kahjustumist.• Lülitage seade välja ja laske sel ennepuhastamist maha

Página 57 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

ierīces tirgotājs, tiks ieturēta papildusamaksa pat garantijas apkalpošanaslaikā. Informāciju par apkalpošanascentru un garantijas noteikumiem skatiet

Página 58

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Página 59 - 7.2 Ja nevarat atrast

8.5 AizsargkārbaJa izmantojat aizsargkārbu (papildupiederums), priekšējā 2 mm atvere gaisaplūsmai un aizsarggrīda zem plīts navnepieciešamas. Aizsargk

Página 60 - 8. UZSTĀDĪŠANA

10. ENERGOEFEKTIVITĀTE10.1 Informācija par izstrādājumu saskaņā ar ES 66/2014Modeļa identifikācija EHI6540FHKPlīts veids Iebūvējamaplīts virsmaGat

Página 61 - > 20 mm

www.electrolux.com/shop867311979-B-482014

Página 62 - 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

Sen‐sorvä‐liFunktsioon Märkus1SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks.2Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks.3STOP+GO Funk

Página 63 - 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE

Ekraan KirjeldusAutomaatne väljalülitus-funktsioon töötab.3.4 OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuseindikaator)HOIATUS! / / Jääkkuumusegakaasne

Página 64 - 867311979-B-482014

4.4 Keeduväljade tähistusedmax. Horisontaalne joon tähistab nõumaksimaalset suurust.Vt jaotist "Tehnilised andmed".4.5 Bridge-funktsioonSee

Comentários a estes Manuais

Sem comentários