Electrolux EJN 2301 AOW Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Refrigeradores Electrolux EJN 2301 AOW. Electrolux EJN 2301 AOW User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 96
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
EJN2301AOW
.................................................. ...............................................
EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL 2
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION 24
DE HL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 47
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
71
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Resumo do Conteúdo

Página 1

EJN2301AOW... ...EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL 2FR RÉFRIGÉR

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

CARE AND CLEANINGCAUTION!Unplug the appliance before carry-ing out any maintenance operation.This appliance contains hydrocar-bons in its cooling unit

Página 3 - SAFETY INFORMATION

5.Switch on the appliance.6.Set the temperature regulator to obtainthe maximum coldness and run theappliance for two or three hours usingthis setting.

Página 4 - DAILY USE

WHAT TO DO IF…WARNING!Before troubleshooting, disconnectthe mains plug from the mainssocket.Only a qualified electrician or com-petent person must do

Página 5 - ENVIRONMENT PROTECTION

Problem Possible cause SolutionWater flows on theground.The melting water outletdoes not flow in the evapo-rative tray above the com-pressor.Attach th

Página 6 - OPERATION

INSTALLATIONWARNING!Read the "Safety Information" care-fully for your safety and correct op-eration of the appliance before in-stalling the

Página 7

• Loosen and remove the lower pin.On the opposite side:• Tighten the lower pin.• Install the lower door.• Tighten the middle hinge.• Install the space

Página 8 - POSITIONING THE DOOR SHELVES

12Install the appliance in the niche.Push the appliance in the direction of thearrow (1) until the upper gap cover stopsagainst the kitchen furniture.

Página 9 - HELPFUL HINTS AND TIPS

Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the case of right hinge, SX in oppo-site case.EEDCAttach the cover

Página 10 - CARE AND CLEANING

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstall the part (Ha) on the inner side of thekitchen furniture door.HaHcPush the part (Hc) on the par

Página 11 - PERIODS OF NON-OPERATION

HaK8 mmRemove the brackets and mark a distanceof 8 mm from the outer edge of the doorwhere the nail must be fitted (K).HbPlace the small square on the

Página 12 - WHAT TO DO IF…

CONTENTSSAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3OPERATI

Página 13 - CLOSING THE DOOR

To open the doors do these steps:Use the sliding system previously illustratedor open one of the two doors by fitting thesmall handle supplied as an a

Página 14 - INSTALLATION

NOISESThere are some sounds during normal run-ning (compressor, refrigerant circulation).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!B

Página 15 - INSTALLING THE APPLIANCE

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1446 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time 20 hVolt

Página 16

ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicable containersto recycle it.Help protect the environment and h

Página 17 - ENGLISH 17

SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25FONCTIONNEM

Página 18

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c

Página 19 - ENGLISH 19

AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ou in-terventions sur votre appareil, ainsique le remplacement du câbled'alimentation, ne doivent être e

Página 20

• Placez l'appareil dos au mur pour évitertout contact avec le compresseur et lecondenseur (risque de brûlure).• Placez de préférence votre appar

Página 21 - ENGLISH 21

FONCTIONNEMENTMISE EN FONCTIONNEMENTBranchez l'appareil sur une prise murale.Tournez le bouton du thermostat dans lesens des aiguilles d'une

Página 22 - TECHNICAL DATA

UTILISATION QUOTIDIENNENETTOYAGE INTÉRIEURAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les acces-soir

Página 23 - ENVIRONMENT CONCERNS

SAFETY INFORMATIONIn the interest of your safety and to ensurethe correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user manualc

Página 24 - SERVICE APRÈS-VENTE

METTEZ EN PLACE LES BALCONNETS DE LA PORTE.12Selon la taille des emballages des alimentsconservés, les balconnets de la porte peu-vent être positionné

Página 25 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CONSEILS UTILESCONSEILS POUR L'ÉCONOMIED'ÉNERGIE• N'ouvrez pas la porte trop souvent ouplus longtemps que nécessaire.• Si la températur

Página 26 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

PRODUITS SURGELÉS ETCONGELÉS DU COMMERCEPour une bonne conservation des produitssurgelés et congelés, vous devez :• vous assurer qu'ils ont bien

Página 27 - L'ENVIRONNEMENT

ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocar-bures dans son circ

Página 28 - FONCTIONNEMENT

DÉGIVRAGE DUCOMPARTIMENTCONGÉLATEURUne certaine quantité de givre seforme toujours autour du comparti-ment supérieur.Dégivrez le compartiment congéla-

Página 29

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant de résoudre les problèmes,débranchez l'appareil.La résolution des problèmes, nonmentio

Página 30

Anomalie Cause possible Remède Des produits empêchentl'eau de s'écouler dans leréservoir d'eau.Assurez-vous que les pro-duits ne touch

Página 31 - CONSEILS UTILES

INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon fonc-tionnement de l'appareil, veuillez li-re attentivement les "Consignes desécurité

Página 32 - CONGELÉS DU COMMERCE

• Dévissez, puis retirez le pivot inférieur.Du côté opposé :• Serrez le pivot inférieur.• Mettez en place la porte inférieure.• Serrez la charnière in

Página 33

12Insérez l'appareil dans le meuble d'encas-trement.Poussez l'appareil dans la direction indi-quée par la flèche (1) jusqu'à ce qu

Página 34

5.If the power plug socket is loose, donot insert the power plug. There is arisk of electric shock or fire.6.You must not operate the appliancewithout

Página 35 - FRANÇAIS 35

Retirez la pièce correcte du cache-charniè-re (E). Assurez-vous que vous retirez bienla pièce DX s'il s'agit de la charnière droite,SX s&apo

Página 36 - FERMETURE DE LA PORTE

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMettez en place la pièce (Ha) sur la face in-térieure du meuble de cuisine.HaHcPoussez la pièce (Hc) s

Página 37

HaK8 mmRetirez les supports et repérez une distan-ce de 8 mm à partir de l'arête extérieure dela porte où le clou doit être posé (K).HbPlacez de

Página 38 - VENTILATION

Pour ouvrir les portes, procédez commesuit :Servez-vous du système à glissière précé-demment illustré.ou ouvrez l'un des deux portes en installan

Página 39 - FRANÇAIS 39

BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant sonfonctionnement (compresseur, circuit frigo-rifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!

Página 40

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1446 mm Largeur 560 mm P

Página 41 - FRANÇAIS 41

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet eff

Página 42

INHALTSICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48BETRIEB . .

Página 43 - FRANÇAIS 43

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der Instal-lation und dem Gebrauch des Gerätes dievorliegend

Página 44

WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nur vomKundendienst oder einer Fachkraftausgewechselt w

Página 45 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

ENVIRONMENT PROTECTIONThis appliance does not containgasses which could damage theozone layer, in either its refrigerantcircuit or insulation material

Página 46

• Das Gerät sollte zur Vermeidung vonVerbrennungen durch Berührung vonheißen Bauteilen (Kompressor, Konden-sator) möglichst mit der Rückseite gegenein

Página 47 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

BETRIEBEINSCHALTEN DES GERÄTSStecken Sie den Stecker in die Wandsteck-dose.Drehen Sie den Temperaturregler im Uhr-zeigersinn auf eine mittlere Einstel

Página 48 - SICHERHEITSHINWEISE

TÄGLICHER GEBRAUCHREINIGUNG DES INNENRAUMSBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“am besten durch Reinigen der I

Página 49 - REINIGUNG UND PFLEGE

POSITIONIEREN DER TÜRABLAGEN12Die Türablagen können in unterschiedlicherHöhe positioniert werden, womit das La-gern verschieden großer Lebensmittelpa-

Página 50 - UMWELTSCHUTZ

PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEENERGIESPARTIPPS• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, undlassen Sie diese nicht länger offen alsunbedingt notwendig.• Wen

Página 51 - TEMPERATURREGELUNG

HINWEISE ZUR LAGERUNGGEFRORENER PRODUKTESo erzielen Sie die besten Ergebnisse mitIhrem Gerät:• Vergewissern Sie sich, dass die gefrore-nen Lebensmitte

Página 52

REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthältK

Página 53 - POSITIONIEREN DER TÜRABLAGEN

ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKSBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranksentfernt. Das T

Página 54 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersuche im-mer den Netzstecker aus derSteckdose.Die Fehlersuche, die in der vorlie-genden Gebrauchsanwei

Página 55 - GEFRORENER PRODUKTE

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebens-mittel verhindern, dass dasWasser zum Wasserablauffließt.Stellen Sie sicher, dass dieLebens

Página 56

OPERATIONSWITCHING ONInsert the plug into the wall socket.Turn the Temperature regulator clockwiseto a medium setting.SWITCHING OFFTo turn off the app

Página 57 - STILLSTANDZEITEN

3.Ersetzen Sie die defekten Türdichtun-gen, falls erforderlich. Wenden Sie sichhierzu an den Kundendienst.60www.electrolux.com

Página 58 - WAS TUN, WENN …

MONTAGEWARNUNG!Lesen Sie bitte die "Sicherheitshin-weise" sorgfältig vor der Aufstellungdes Geräts durch, um Gefahren fürSie selbst zu verme

Página 59 - SCHLIESSEN DER TÜR

• Lösen Sie das mittlere Scharnier.• Entfernen Sie die untere Tür.• Lösen und entfernen Sie den unterenBolzen.Auf der gegenüberliegenden Seite:• Ziehe

Página 60

xxSchneiden Sie bei Bedarf den Dichtungs-streifen zu und bringen Sie ihn, wie in derAbbildung gezeigt, am Gerät an.12Setzen Sie das Gerät in die Einba

Página 61 - TÜRANSCHLAGS

IIBefestigen Sie das Gerät mit 4 Schraubenin der Einbaunische.Entfernen Sie das entsprechende Teil ausder Scharnierabdeckung (E). Achten Siedarauf, im

Página 62 - EINBAU DES GERÄTES

Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und(Hd) ab.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMontieren Sie die Führungsschiene (Ha) ander Innense

Página 63 - DEUTSCH 63

HaK8 mmNehmen Sie die Halterungen wieder ab.Markieren Sie 8 mm ab der Türaußenkantedie Stelle, an der der Nagel (K) eingesetztwerden muss.HbSetzen Sie

Página 64

Sie können die Türen wie folgt öffnen:Verwenden Sie die zuvor erläuterteSchlepptür-Technikoder bringen Sie an einer der beiden Türenden kleinen Türgri

Página 65 - DEUTSCH 65

GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL

Página 66

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1446 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 20 hS

Página 67 - DEUTSCH 67

DAILY USECLEANING THE INTERIORBefore using the appliance for the first time,wash the interior and all internal accesso-ries with lukewarm water and so

Página 68

UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und

Página 69 - TECHNISCHE DATEN

ÍNDICE DE MATERIASINFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72FUNCIONAMIE

Página 70 - UMWELTTIPPS

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antes deinstalarlo y utilizarlo por primera ve

Página 71 - PENSAMOS EN USTED

1.El cable de alimentación no se debeprolongar.2.Compruebe que la parte posteriordel aparato no aplaste ni dañe el en-chufe. Un enchufe aplastado o da

Página 72 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

• Realice la conexión sólo a un suministrode agua potable (si está prevista una co-nexión de agua).SERVICIO TÉCNICO• Un electricista homologado deberá

Página 73 - INSTALACIÓN

FUNCIONAMIENTOENCENDIDOIntroduzca el enchufe en la toma.Gire el regulador de temperatura hacia laderecha, a un ajuste intermedio.APAGADOPara apagar el

Página 74 - AMBIENTE

USO DIARIOLIMPIEZA DE LAS PARTESINTERNASAntes del empleo limpiar todas las partesinternas con agua tibia y jabón neutro, a finde eliminar el caracterí

Página 75 - FUNCIONAMIENTO

COLOCACIÓN DE LOS ESTANTES DE LA PUERTA12Para poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta se pue-den colocar a diferentes a

Página 76

CONSEJOS ÚTILESCONSEJOS PARA AHORRARENERGÍA• No abra la puerta con frecuencia ni ladeje abierta más tiempo del estrictamen-te necesario.• Si la temper

Página 77 - ESPAÑOL 77

• comprobar que el comerciante ha man-tenido los productos congelados correc-tamente almacenados;• procurar que los alimentos congeladospasen de la ti

Página 78 - CONSEJOS ÚTILES

POSITIONING THE DOOR SHELVES12To permit storage of food packages of vari-ous sizes, the door shelves can be placedat different heights.To make these a

Página 79 - ESPAÑOL 79

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓNAntes de realizar tareas de mante-nimiento, desenchufe el aparato.Este equipo contiene hidrocarbu-ros en la unidad d

Página 80 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

2.Retire los alimentos congelados, en-vuélvalos en varias hojas de papel pe-riódico y colóquelos en un sitio fresco.3.Abra la puerta.4.Cuando la desco

Página 81 - PERIODOS SIN

QUÉ HACER SI…ADVERTENCIAAntes de realizar cualquier repara-ción, desconecte el enchufe delaparato de la toma de red.Sólo un electricista o un técnicop

Página 82 - QUÉ HACER SI…

Problema Causa probable SoluciónEl agua fluye hacia elsuelo.El agua de la descongela-ción no fluye hacia la ban-deja de evaporación situa-da sobre el

Página 83 - CIERRE DE LA PUERTA

INSTALACIÓNADVERTENCIALea atentamente la "Informaciónsobre seguridad" para garantizarsu propia seguridad y el correctofuncionamiento del ele

Página 84

• Afloje y retire el perno inferior.En el lado opuesto:• Apriete el perno inferior.• Vuelva a colocar la puerta inferior.• Apriete la bisagra central.

Página 85 - INSTALACIÓN DEL APARATO

12Instale el aparato en el hueco.Empuje el aparato en el sentido de la flecha(1) hasta que la cubierta de la separaciónsuperior haga tope contra el mu

Página 86

Retire la parte correcta de la tapa de la bi-sagra (E). No olvide extraer la pieza DX, enel caso de la bisagra derecha, y la pieza SXen el caso contra

Página 87 - ESPAÑOL 87

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstale la pieza (Ha) en el lado interno delmueble de cocina.HaHcEmpuje la pieza (Hc) contra la pieza

Página 88

HaK8 mmQuite los soportes y ponga una marca auna distancia de 8 mm desde el borde ex-terior de la puerta en la que se debe colo-car el clavo (K).HbVue

Página 89 - ESPAÑOL 89

HELPFUL HINTS AND TIPSHINTS FOR ENERGY SAVING• Do not open the door frequently or leaveit open longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe

Página 90

Para abrir la puerta, siga estos pasos:Utilice el sistema deslizante indicado ante-riormenteo bien, coloque el pequeño tirador suminis-trado como acce

Página 91 - ESPAÑOL 91

RUIDOSDurante el funcionamiento normal del apa-rato suelen producirse ciertos ruidos (com-presor, circulación del refrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB

Página 92 - DATOS TÉCNICOS

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1446 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mmTiempo de estabi

Página 93 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude

Página 94

94www.electrolux.com

Página 96

www.electrolux.com/shop 212358631-A-502011

Comentários a estes Manuais

Sem comentários