LIT60433EN Hob User Manual 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 22DE Kochfeld Benutzerinformation 45
To deactivate the function: touch .4.5 PowerBoostThis function makes more poweravailable to the induction cooking zones.The function can be activated
4.9 Child Safety DeviceThis function prevents an accidentaloperation of the hob.To activate the function: activate thehob with . Do not set the heat s
When you set the Power limitationfunction to more than 6.0 kW, power ofthe hob is divided between two cookingzones in a pair.4.13 Hob²HoodIt is an adv
When you finish cooking anddeactivate the hob, the hoodfan may still operate for acertain period of time. Afterthat time the systemdeactivates the fan
• clicking: electric switching occurs.• hissing, buzzing: the fan operates.The noises are normal and do notrefer to hob malfunction.5.3 Examples of co
The hood in the picture is onlyexemplary.Other remotely controlledappliances may block thesignal. Do not use anyremotely controlledappliances at the t
7.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or op‐erate the hob.The hob is not connectedto an electrical supply or itis conne
Problem Possible cause RemedyThere is no sound whenyou touch the panel sensorfields.The sounds are deactiva‐ted.Activate the sounds. Referto "Dai
8.3 Connection cable• The hob is supplied with theconnection cable.• Replace the damaged mains cableonly with the spare parts cable. Speakto your loca
min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmIf the appliance is installedabove a drawer, the hobventilation can warm up theitems stored in the drawerduring the cooking
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...22. SAFETY INSTRUCTIONS...
Cooking zone Nominal pow‐er (maximumheat setting)[W]PowerBoost[W]PowerBoostmaximum du‐ration [min]Cookware di‐ameter [mm]Left rear 1800 2800 10 145 -
11. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle materials with the symbol .Put the packaging in relevant containersto recycle it. Help protect theenvironment and h
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 222. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
utilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.1.1 Sécurité des enfants et des pers
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l
intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs deprotection non adaptés peut entraîner des accidents.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 Instal
• La protection contre les chocs desparties sous tension et isolées doitêtre fixée de telle manière qu'elle nepeut pas être enlevée sans outils.•
cuisson vides ou sans aucun récipientde cuisson.• Ne placez jamais de papier aluminiumsur l'appareil.• N'utilisez pas de récipients en fonte
3.2 Description du bandeau de commande132 4 5 6 78911 10Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoy
3.3 Indicateurs de niveau de cuissonÉcran d'afficha‐geDescriptionLa zone de cuisson est désactivée. - / - La zone de cuisson est activée.Le p
instructions in a safe and accessible location for futurereference.1.1 Children and vulnerable people safety• This appliance can be used by children a
4.2 Arrêt automatiqueCette fonction arrête la table decuisson automatiquement si :• toutes les zones de cuisson sontdésactivées,• vous ne réglez pas l
Sélectionnez d'abord le niveau decuisson de la zone de cuisson, puisréglez la fonction.Pour sélectionner la zone de cuisson :appuyez sur à plus
Pour activer la fonction : allumez latable de cuisson en appuyant sur . Nesélectionnez pas de réglage de niveaude cuisson. Appuyez sur pendant4 sec
raccordées à une phase simpledépasse 3600 W.• La fonction diminue la puissance desautres zones de cuisson raccordées àla même phase.• L'affichage
Éclaira‐ge auto‐matiqueFairebouil‐lir1)Fairefrire2)ModeH6Activé Vitessedu venti‐lateur 2Vitessedu venti‐lateur 31) La table de cuisson détecte le pr
5. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 RécipientsSur les zones de cuisson àinduction, un champélectromagnétiqu
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils - 1Conservez les aliments cuitsau chaud.au be‐soinPlacez un couvercle sur lerécipient.1 - 2 Sauce hol
Les autres appareilstélécommandés peuventbloquer le signal. N'utilisezpas d'autre appareiltélécommandé en mêmetemps que la fonction de latab
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.7.1 En cas d'anomalie de fonctionnemen
Problème Cause possible RemèdeHob²Hood ne fonctionnepas.Vous avez couvert le ban‐deau de commande.Retirez l'objet du bandeaude commande.Démarrage
• CAUTION: The cooking process has to be supervised.A short term cooking process has to be supervisedcontinuously.• WARNING: Danger of fire: Do not st
Problème Cause possible RemèdeUn bip constant se déclen‐che.Le branchement électriquen'est pas adapté.Débranchez l'appareil del'aliment
3. Appliquez un nouvelle gaine de1,5 mm² à chaque extrémité ducâble. (nécessite un outil spécial).Coupe transversale du câbleNL1NL230V~ 400V 2~NL2Racc
min.12 mmmin. 60mmSi l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, laventilation de la table decuisson peut chauffer leséléments rangés dan
Zone de cuis‐sonPuissance no‐minale (ni‐veau de cuis‐son max.) [W]PowerBoost[W]PowerBoostdurée maxi‐male [min]Diamètre durécipient decuisson [mm]Arriè
• Vous pouvez utiliser la chaleurrésiduelle pour conserver les alimentsau chaud ou pour faire fondre.11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEME
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...452. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
oder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer aneinem sicheren und zugänglichen Ort zum späterenN
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung
• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungendes Herstellers des Kochgeräts, von ihm in derBedienungsanleitung als geeignete und empfohleneSchutzabde
• Verwenden Sie die Zugentlastung fürdas Kabel.• Stellen Sie beim elektrischenAnschluss des Gerätes sicher, dassdas Netzkabel oder ggf. derNetzstecker
appliance when the door or thewindow is opened.• Each appliance has cooling fans onthe bottom.• If the appliance is installed above adrawer:– Do not s
• Laden Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkten benetztsind, in das Gerät und stellen Siesolche nicht in die
3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Induktionskochzone2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung132 4 5 6 78911 10Bediene
Sen‐sor‐feldFunktion Kommentar8- Auswählen der Kochzone.9 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.10 /- Einstellen der Kochstufe.11PowerBoost Einschalten
3.4 OptiHeat Control(Restwärmeanzeige, 3-stufig)WARNUNG!/ / Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme. Die Anzeigenzeigen den Restwärmegradder Koch
bestimmte Zeit lang die höchsteKochstufe eingestellt und anschließendauf die erforderliche Stufezurückgeschaltet.Zum Einschalten derFunktion muss die
4.7 PauseMit dieser Funktion werden alleeingeschalteten Kochzonen auf dieniedrigste Kochstufe geschaltet.Wenn diese Funktion eingeschaltet ist,werden
3. Berühren Sie 3 Sekunden lang.Es wird oder angezeigt. 4. Berühren Sie . Es wird P 72angezeigt.5. Berühren Sie / des Timers, umdie Leistungs
Bei den meistenDunstabzugshauben ist dasFernsteuerungssystemwerkseitig ausgeschaltet.Schalten Sie es ein, bevorSie die Funktion nutzen.Weitere Informa
Wenn Sie nach Beendigungdes Kochvorgangs dasKochfeld ausschalten, kanndie Dunstabzugshaube nocheine gewisse Zeit in Betriebsein. Nach dieser Zeitschal
5.2 BetriebsgeräuscheEs gibt verschiedeneBetriebsgeräusche:• Knacken: Das Kochgeschirr bestehtaus unterschiedlichen Materialien(Sandwichkonstruktion).
• If the surface of the appliance iscracked, disconnect immediately theappliance from the power supply. Thisto prevent an electrical shock.• Users wit
Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise7 - 8 Braten bei starker Hitze:Rösti, Lendenstücke, Steaks.5 - 15 Nach der Hälfte der Zeitwenden.9 Aufkochen
• Verwenden Sie stets Kochgeschirr mitsauberen Böden.• Kratzer oder dunkle Flecken auf derOberfläche beeinträchtigen dieFunktionsfähigkeit des Kochfel
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Zwei oder mehr Sensorfel‐der wurden gleichzeitig be‐rührt.Berühren Sie nur ein Sen‐sorfeld. Pause ist eingeschaltet
Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Es wurde kein Kochge‐schirr auf die Kochzonegestellt.Stellen Sie Kochgeschirrauf die Kochzone. Sie verw
Typenschild ist auf dem Boden desKochfelds angebracht.Seriennummer ...8.2 Einbau-KochfelderEinbau-Kochfelder dürfen nur nach demEinbau in bzw
8.4 Montagemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmWird das Gerät über einerSchublade montiert, kanndie Lüftung des Koc
9. TECHNISCHE DATEN9.1 TypenschildModell LIT60433 Produkt-Nummer (PNC) 949 596 827 00Typ 61 B4A 00 AD 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 HzInduktion 7.2 kW
Energieverbrauch desKochfelds (EC electrichob) 182,9 Wh/kgEN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte fürden Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder -Verfahren zur
www.electrolux.com/shop867346814-B-172018
3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Induction cooking zone2Control panel3.2 Control panel layout132 4 5 6 7
Sen‐sorfieldFunction Comment8- To select the cooking zone.9 /- To increase or decrease the time.10 /- To set a heat setting.11PowerBoost To activate t
3.4 OptiHeat Control (3 stepResidual heat indicator)WARNING! / / There is a risk ofburns from residual heat.The indicators show thelevel of the re
Comentários a estes Manuais