Electrolux GA55SLIWE Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux GA55SLIWE. Electrolux GA55SLIWE Manuel utilisateur [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1

GA55SLICNGA55SLISPGA55SLIWEFRLAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 28

Página 2 - NOUS PENSONS À VOUS

5.2 Informations pour lesinstituts de testPour toute information relative auxperformances de test, envoyez un courrierélectronique à l'adresse :i

Página 3 - 1.2 Sécurité générale

Degrés alle-mands (°dH)Degrés fran-çais (°fH)mmol/l DegrésClarkeNiveau de l'adou-cisseur d'eau19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 275 1)15 - 18 2

Página 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

– Les niveaux de liquide derinçage s'échelonnent de 0A à6A.– Niveau 0 = aucun liquide derinçage n'est libéré.3. Appuyez sur la touche Delay

Página 5

Durant la phase de séchage,un dispositif ouvre la porte del'appareil. Elle est alorsmaintenue entrouverte.ATTENTION!Ne tentez pas de refermer lap

Página 6

Activer l'option XtraDry désactive l'optionTimeSaver.Comment activer l'optionXtraDryAppuyez sur la touche Option jusqu'à ceque le

Página 7 - 4. PANNEAU DE COMMANDE

Comment remplir le réservoir desel régénérant1. Tournez le couvercle du réservoir desel régénérant vers la gauche etretirez-le.2. Versez 1 litre d&apo

Página 8 - 5. PROGRAMMES

9. UTILISATION QUOTIDIENNE1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil.Assurez-vous que l'ap

Página 9 - 5.1 Valeurs de consommation

• L'indicateur de départ différés'allume pour confirmer que lecompte à rebours a débuté.• Le décompte démarre et s'effectuepar paliers

Página 10 - 6. RÉGLAGES

des bras d'aspersion puisse atteindreparfaitement les plats pour qu'ils soientparfaitement lavés. Vérifiez que lesplats ne se touchent pas o

Página 11 - FRANÇAIS

10.5 Avant le démarrage d'unprogrammeAssurez-vous que :• Les filtres sont propres et correctementinstallés.• Le bouchon du réservoir de selrégéné

Página 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Página 13 - 7. OPTIONS

5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire ni salissure àl'intérieur ou autour du bord ducollecteur d'eau.6. Remettez le fi

Página 14

4. Pour réinstaller le bras d'aspersionsupérieur sur le panier, poussez lebras d'aspersion vers le haut, dans ladirection indiquée par la fl

Página 15 - 8.2 Comment remplir le

Problème et code d'alar-meCause et solution possiblesL'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentati

Página 16 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème et code d'alar-meCause et solution possiblesLes options du programmedoivent être réglées à cha-que utilisation.• Pour enregistrer votre

Página 17 - 10. CONSEILS

Problème Cause et solution possiblesRésultats de séchage insatis-faisants.• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur del'apparei

Página 18

Problème Cause et solution possiblesIl y a des résidus de produitde lavage dans le distributeurde produit à la fin du pro-gramme.• La pastille de déte

Página 19 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8Arrivée d'eauEau froide ou eau chaude 2)

Página 20 - 11.2 Nettoyage du bras

15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet e

Página 21 - 11.4 Nettoyage intérieur

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA... 292. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Página 22

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Página 23

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Página 24

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve esseresostituito dal produttore, dal Centro di AssistenzaAutorizzato o da una persona qualificata pe

Página 25

nella spina di alimentazione, utilizzare ilfusibile: 13 amp ASTA (BS 1362).2.3 Collegamento dell’acqua• Non danneggiare i tubi dell'acqua.• Prima

Página 26 - GARANTIE

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO435687111210 9 1Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Apertura di ventila

Página 27 - L'ENVIRONNEMENT

4. PANNELLO DEI COMANDIP8 MyFavour iteSalz / SelP7 ExtraSilen tProZone50ºXtraHygieneZeitvor wahl / Départ DifféréKlarspül er / Produit de rinçageP6

Página 28 - PENSATI PER VOI

5. PROGRAMMIFasi del pro-grammaGrado di sporcoTipo di caricoFasi del program-maOpzioni 1)• Grado di sporconormale• Stoviglie e posa-te• Ammollo• Lavag

Página 29 - ITALIANO

Fasi del pro-grammaGrado di sporcoTipo di caricoFasi del program-maOpzioni 6)• Grado di sporconormale• Stoviglie e posa-te• Ammollo• Lavaggio a 50°C•

Página 30 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

6. IMPOSTAZIONI6.1 Modalità di selezioneprogramma e modalità utenteQuando l'apparecchiatura si trova inmodalità di selezione programma, èpossibil

Página 31 - 2.7 Smaltimento

Gradi tedeschi(°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l Gradi Clar-keLivello del decal-cificatore dell’ac-qua<4 <7 <0.7 < 51 2)1) Impostazioni di fab

Página 32 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Il brillantante viene erogatoautomaticamente durante la fase dirisciacquo con acqua calda.Quando la vaschetta del brillantante èvuota, la spia corrisp

Página 33 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

ATTENZIONE!Non cercare di chiuderel'apparecchiatura 2 minutidopo l'apertura automatica.Ciò potrebbe danneggiarel'apparecchio.AirDry vie

Página 34 - 5. PROGRAMMI

• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, un service de maintenanceagréé ou un technicien qualifié afin

Página 35 - 5.1 Valori di consumo

programma. I risultati di asciugaturapossono ridursi.L'opzione aumenta la pressione e latemperatura dell'acqua. Le fasi di lavaggioe di asci

Página 36 - 6. IMPOSTAZIONI

5. Ruotare il tappo del contenitore delsale in senso orario per chiuderlo.ATTENZIONE!Acqua e sale potrebberofuoriuscire dal contenitore delsale durant

Página 37 - Impostazioni di fabbrica

9.1 Utilizzo del detersivoABCATTENZIONE!Utilizzare solo detersivospecifico per lavastoviglie.1. Premere il tasto di sgancio (A) peraprire il coperchio

Página 38

ATTENZIONE!Non provare a chiudere laporta dell'apparecchiaturaentro 2 minuti dopo cheAirDry la apreautomaticamente, dato checiò potrebbe causare

Página 39 - 7. OPZIONI

detersivo in pastiglie con i programmilunghi.• Non usare una dose di detersivosuperiore alla quantità raccomandata.Osservare le istruzioni riportate s

Página 40

11. PULIZIA E CURAAVVERTENZA!Prima di eseguire qualunqueintervento di manutenzione,spegnere l'apparecchiaturaed estrarre la spina dallapresa.Filt

Página 41 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

ATTENZIONE!Un’errata posizione dei filtripuò comportare scadentirisultati di lavaggio e danniall’apparecchiatura.11.2 Pulizia del mulinellosuperioreSi

Página 42

utilizzare un prodotto specifico per lapulizia per lavastoviglie (almeno unavolta al mese). Seguire attentamente leindicazioni riportate sulle confezi

Página 43

Problema e codice allar-mePossibile causa e soluzioneIl dispositivo antiallagamen-to è attivo.Il display visualizza .• Chiudere il rubinetto dell’acq

Página 44

12.1 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacentiProblema Possibile causa e soluzioneRisultati di lavaggio insoddi-sfacenti.• Fare

Página 45 - 11. PULIZIA E CURA

2.3 Raccordement à l'arrivéed'eau• Veillez à ne pas endommager lestuyaux de circulation d'eau.• Avant d'installer des tuyaux neufs

Página 46 - 11.4 Pulizia interna

Problema Possibile causa e soluzioneTracce di ruggine sulle posa-te.• È presente troppo sale nell'acqua utilizzata per il la-vaggio. Fare riferim

Página 47 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

13. DATI TECNICIDimensioni Larghezza/Altezza/Profondità(mm)546 / 759 / 570Collegamento elettrico 1)Tensione (V) 200 - 240Frequenza (Hz) 50 / 60Pressio

Página 48

15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A

Página 49

ITALIANO53

Página 50

www.electrolux.com54

Página 52

www.electrolux.com/shop117890570-A-342018

Página 53

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL435687111210 9 1Bras d'aspersion intermédiaire2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque de calibrage5Rése

Página 54

4. PANNEAU DE COMMANDEP8 MyFavour iteSalz / SelP7 ExtraSilen tProZone50ºXtraHygieneZeitvor wahl / Départ DifféréKlarspül er / Produit de rinçageP6

Página 55

5. PROGRAMMESProgramme Degré de salissureType de vaissellePhases du pro-grammeOptions 1)• Normalement sa-le• Vaisselle et cou-verts• Prélavage• Lavage

Página 56 - 117890570-A-342018

Programme Degré de salissureType de vaissellePhases du pro-grammeOptions 6)• Normalement sa-le• Vaisselle et cou-verts• Prélavage• Lavage à 50 °C• Rin

Comentários a estes Manuais

Sem comentários