Electrolux ERT1500FW Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Electrolux ERT1500FW. Electrolux TK14014 Manuel utilisateur Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 76
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
TK14014
ERT1500FW
.................................................. ...............................................
DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2
FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 27
IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO 51
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1

TK14014ERT1500FW... ...DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2

Página 2 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

POSITIONIEREN DER TÜRABLAGENDie Türablagen können in unterschiedlicherHöhe positioniert werden, wodurch das La-gern verschieden großer Lebensmittelpa-

Página 3 - SICHERHEITSHINWEISE

PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISENORMALEBETRIEBSGERÄUSCHE• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgelnund Blubbern zu hören, wenn das Kälte-mittel durch die

Página 4 - TÄGLICHER GEBRAUCH

• achten Sie beim Hineinlegen von fri-schen, noch ungefrorenen Lebensmittelndarauf, dass diese keinen Kontakt mitGefriergut bekommen, da dieses sonsta

Página 5 - UMWELTSCHUTZ

REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthältK

Página 6 - GERÄTEBESCHREIBUNG

ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKSBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranksentfernt. Das T

Página 7 - TEMPERATURREGELUNG

WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersuche im-mer den Netzstecker aus derSteckdose.Die Fehlersuche, die in der vorlie-genden Gebrauchsanwei

Página 8 - ERSTE INBETRIEBNAHME

Störung Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks hinunter.Beim automatischen Ab-tauen fließt das abgetauteWasser an der

Página 9

ERSETZEN DER LAMPE1.Ziehen Sie den Netzstecker aus derNetzsteckdose.2.Lösen Sie die Schraube an der Lam-penabdeckung.3.Nehmen Sie die Lampenabdeckung

Página 10 - POSITIONIEREN DER TÜRABLAGEN

MONTAGEWARNUNG!Lesen Sie bitte die "Sicherheitshin-weise" sorgfältig vor der Aufstellungdes Geräts durch, um Gefahren fürSie selbst zu verme

Página 11 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

STANDORT100 mm15 mm 15 mmDas Gerät sollte in ausreichendem Abstandvon Wärmequellen wie Heizungen, Boilern,direkter Sonneneinstrahlung, usw. aufgestell

Página 12 - GEFRORENER PRODUKTE

INHALTSICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3GERÄTEBESC

Página 13 - REINIGUNG UND PFLEGE

ABNEHMEN DER ARBEITSPLATTE231Zum Abbau der Arbeitsplatte sind folgendeSchritte erforderlich:• Lösen Sie die Schrauben links undrechts hinten.• Heben S

Página 14 - STILLSTANDZEITEN

WECHSEL DES TÜRANSCHLAGSDie nachfolgend beschriebenen Tä-tigkeiten sollten von mindestenszwei Personen durchgeführt wer-den, um ein Herunterfallen der

Página 15 - WAS TUN, WENN …

liegt. Warten Sie in diesem Fall ab, bis sichdie Dichtung allmählich anpasst.Wenden Sie sich an den Kundendienst, umbei den oben beschriebenen Tätigke

Página 16

STECKDOSEVORSICHT!Vergewissern Sie sich, dass sichdas Netzkabel des Geräts frei be-wegen lässt.Die Steckdose für den Anschluss Ihres Ge-räts an die St

Página 17 - SCHLIESSEN DER TÜR

GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL

Página 18 - AUSRICHTEN

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 850 mm Breite 550 mm Tiefe 612 mmLagerzeit bei Störung 11 Std.Spa

Página 19 - STANDORT

UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und

Página 20 - ARBEITSPLATTE

SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28DESCRIPTION

Página 21 - WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c

Página 22 - TÜRANSCHLAGS

AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ou in-terventions sur votre appareil, ainsique le remplacement du câbled'alimentation, ne doivent être e

Página 23 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der Instal-lation und dem Gebrauch des Gerätes dievorliegend

Página 24

• Placez l'appareil dos au mur pour évitertout contact avec le compresseur et lecondenseur (risque de brûlure).• Placez de préférence votre appar

Página 25 - DEUTSCH 25

DESCRIPTION DE L'APPAREIL175682341Compartiment congélateur2Compartiment à beurre3Balconnet de porte4Compartiment à bouteilles5Plaque signalétique

Página 26 - UMWELTTIPPS

FONCTIONNEMENTMISE EN FONCTIONNEMENTBranchez l'appareil sur une prise murale.Tournez le bouton du thermostat dans lesens des aiguilles d'une

Página 27 - SERVICE APRÈS-VENTE

PREMIÈRE UTILISATIONNETTOYAGE INTÉRIEURAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les acces-soires

Página 28 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

UTILISATION QUOTIDIENNECONGÉLATION D'ALIMENTSFRAISLe compartiment congélateur est idéalpour congeler des denrées fraîches et con-server les alime

Página 29 - INSTALLATION

CONSEILS UTILESBRUITS DE FONCTIONNEMENTNORMAUX• Le liquide de refroidissement qui passedans le circuit d'évaporation peut produi-re un bruit de g

Página 30 - L'ENVIRONNEMENT

• les aliments maigres se conserventmieux et plus longtemps que les ali-ments gras ; le sel réduit la durée deconservation des aliments• la températur

Página 31 - FRANÇAIS 31

ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocar-bures dans son circ

Página 32 - FONCTIONNEMENT

DÉGIVRAGE DUCONGÉLATEURUne certaine quantité de givre seforme toujours sur les clayettes ducongélateur et autour du comparti-ment supérieur.Dégivrez l

Página 33 - PREMIÈRE UTILISATION

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'intervenir sur l'appareil, dé-branchez-le.Tout problème non mentionnédans le pr

Página 34

WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nur vomKundendienst oder einer Fachkraftausgewechselt w

Página 35 - CONSEILS UTILES

Anomalie Cause possible RemèdeDe l'eau s'écouledans le réfrigérateur.L'orifice d'écoulement del'eau est obstrué.Nettoyez l&ap

Página 36 - CONGELÉS DU COMMERCE

REMPLACEMENT DE L'AMPOULE D'ÉCLAIRAGE1.Débranchez l'appareil de la prise sec-teur.2.Retirez la vis du diffuseur.3.Retirez le diffuseur

Página 37

INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon fonc-tionnement de l'appareil, veuillez li-re attentivement les "Consignes desécurité

Página 38 - UTILISATION

EMPLACEMENT100 mm15 mm 15 mmL'appareil doit être installé à bonne distancedes sources de chaleur telles que les radia-teurs, les chaudières, les

Página 39 - FRANÇAIS 39

RETRAIT DU PLAN DE TRAVAIL DE L'APPAREIL231Pour retirer le plan de travail, procédezcomme suit :• Dévissez les vis gauche et droite à l'arri

Página 40

RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTEPour effectuer les opérations sui-vantes, il est conseillé de se faireaider par une autre personne pourmaintenir fermement le

Página 41 - FERMETURE DE LA PORTE

Si vous ne souhaitez pas effectuer person-nellement les opérations décrites ci-des-sus, contactez votre service après-vente.Un technicien du service a

Página 42

PRISE DE COURANTATTENTIONAssurez-vous que le câble d'ali-mentation n'est pas coincé.La prise de courant nécessaire pour lebranchement de vot

Página 43 - EMPLACEMENT

BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant sonfonctionnement (compresseur, circuit frigo-rifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!

Página 44

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 850 mm Largeur 550 mm Profondeur 612 mmAutonomie de fon

Página 45 - RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE

• Das Gerät sollte zur Vermeidung vonVerbrennungen durch Berührung vonheißen Bauteilen (Kompressor, Konden-sator) möglichst mit der Rückseite gegenein

Página 46 - DU CONGÉLATEUR

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet eff

Página 47 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

INDICEINFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52DESCRIZIONE DEL PRO

Página 48

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo legge

Página 49 - FRANÇAIS 49

2.Evitare che il lato posteriore dell'ap-parecchiatura possa schiacciare odanneggiare la spina, causandone ilsurriscaldamento con un conse-guente

Página 50

• Collegare solo a sorgenti d'acqua pota-bile (se è previsto un collegamento allarete idrica).ASSISTENZA TECNICA• Gli interventi elettrici sull&a

Página 51 - PENSATI PER VOI

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO175682341Vano congelatore2Scomparto burro3Ripiano sulla porta4Ripiano bottiglie5Targhetta identificativa (interno)6Cassetto pe

Página 52 - INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

USO DELL'APPARECCHIOACCENSIONEInserire la spina nella presa.Ruotare il termostato in senso orario fino auna regolazione media.SPEGNIMENTOPer speg

Página 53 - INSTALLAZIONE

PRIMO UTILIZZOPULIZIA DELL'INTERNOPrima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, lavare l'interno e gli accessori in-terni con

Página 54 - TUTELA AMBIENTALE

UTILIZZO QUOTIDIANOCONGELAZIONE DEI CIBIFRESCHIIl vano congelatore è adatto alla congela-zione di cibi freschi e alla conservazione alungo termine di

Página 55 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIRUMORI NORMALI DURANTE ILFUNZIONAMENTO• Quando il refrigerante viene pompato at-traverso le bobine o le tubazioni si puòs

Página 56 - USO DELL'APPARECCHIO

GERÄTEBESCHREIBUNG175682341Gefrierfach2Butterfach3Türablage4Flaschenabstellfach5Typenschild (an der Innenseite)6Obst-/Gemüseschublade7Glasablagen8Temp

Página 57 - PRIMO UTILIZZO

• i cibi magri si conservano meglio e più alungo di quelli grassi; il sale riduce il pe-riodo di conservazione del cibo;• i ghiaccioli, se consumati i

Página 58 - UTILIZZO QUOTIDIANO

PULIZIA E CURAATTENZIONEStaccare la spina dell'apparecchioprima di eseguire lavori di manu-tenzione.Questo apparecchio contiene idro-carburi nell

Página 59 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

SBRINAMENTO DELCONGELATOREUna certa quantità di brina si for-merà sempre sui ripiani del conge-latore e attorno allo scomparto su-periore.Sbrinare il

Página 60 - SURGELATI

COSA FARE SE…AVVERTENZA!Prima della ricerca guasti, estrarrela spina dalla presa.Le operazioni di ricerca guasti nondescritte nel presente manuale de-

Página 61

Problema Possibile causa SoluzioneScorre acqua all'in-terno del frigorifero.Lo scarico dell'acqua èostruito.Pulire lo scarico dell'acqu

Página 62 - PERIODI DI INUTILIZZO

SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA1.Scollegare la spina dalla presa di cor-rente.2.Rimuovere la vite dal coprilampada.3.Rimuovere il coprilampada (vedere la

Página 63 - COSA FARE SE…

INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Leggere con attenzione le "Infor-mazioni per la sicurezza" per la vo-stra sicurezza e per il corretto fun-zionamento

Página 64

POSIZIONE100 mm15 mm 15 mmL'apparecchiatura deve essere installata lon-tano da fonti di calore come per esempio ter-mosifoni, boiler, luce solare

Página 65 - CHIUSURA DELLA PORTA

RIMOZIONE DEL PIANO DI LAVORO231Per rimuovere il piano di lavoro, procederecome indicato di seguito:• Svitare la vite destra e sinistra sulla partepos

Página 66

POSSIBILITÀ DI INVERTIRE LA PORTAPer effettuare le seguenti operazio-ni, si raccomanda di farsi aiutare daun'altra persona che tenga ben fer-me l

Página 67 - POSIZIONE

BETRIEBEINSCHALTEN DES GERÄTSStecken Sie den Stecker in die Wandsteck-dose.Drehen Sie den Temperaturregler im Uhr-zeigersinn auf eine mittlere Einstel

Página 68 - DI LAVORO

eseguito dai tecnici del servizio post-vendi-ta, sarà a carico dell'utente.REVERSIBILITÀ DELLA PORTADEL CONGELATORE1212180˚70www.electrolux.com

Página 69 - ITALIANO 69

PRESA A MUROATTENZIONEAccertarsi che il cavo di rete sia li-bero da ostacoli.La posizione della presa a muro, necessa-ria per collegare l'apparec

Página 70 - DEL CONGELATORE

RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore o delcircuito refrigerante) sono da considerarsinormali.BRRR!HI

Página 71 - COLLEGAMENTO ELETTRICO

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATI TECNICI Dimensioni Altezza 850 mm Larghezza 550 mm Profondità 612 mmTempo di risalita 11 hTens

Página 72

CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a prot

Página 74 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

www.electrolux.com/shop 200383990-A-442011

Página 75 - ITALIANO 75

ERSTE INBETRIEBNAHMEREINIGUNG DES INNENRAUMSBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“am besten durch Reinigen der

Página 76

TÄGLICHER GEBRAUCHEINFRIEREN FRISCHERLEBENSMITTELDas Gefrierfach eignet sich zum Einfrierenvon frischen Lebensmitteln und zum La-gern von gefrorenen u

Comentários a estes Manuais

Sem comentários